并列复句 (병렬복문)
•并列复句的定义
•
서로 병렬관계에 있는 절로 구성된 복문을 말한다. 일의 상황, 사람 혹은 사물의 여러 가지 면을 설명 묘사한다.
例:花儿绽开了笑脸,小鸟在欢快地歌唱。
•
각 절 사이에 주(主)와 종(从)의 구별이 없다.
例:这是卧室,那是书房。
예외: 不是…而是…
•分类和特征
1) 一边…, 一边… / 한편으로 A하면서, 한편으로 B하다.
• 동시에 두 동작이 진행됨.구체적인 동작을 나타내는 동사만 접속가능, 목적어나 ‘着’를 동반할 수 있다.
例: 一边弹(着)琴,一边唱(着)歌。
• 뒤에 단음절만 오는 경우 ‘一’를 생략가능 例: 边吃, 边看。
• 추상적인 의미를 나타내는 동사나 형용사 접속할 수 없다.
例: 他们一边进行比赛,一边加强友谊。(X)
我们一边说着,唱着,一边很愉快。(X)
2) 一面…一面… / A
하면서, B하다.
• 동시에 두 동작이 진행됨.구체적인 동작을 나타내는 동 사를 접속할 수 있고, 목적어나 ‘着’를 동반할 수 있 다.
例: 一面跟我打招呼, 一面站了起来。
一面推着自行车, 一面向我介绍情况。
• 구체적인 동사 뿐만 아니라, 추상적인 동사도 접속가능. 例: 我们一面积极主张节约,一面努力发展生产力。
3)一方面…一方面… /
한편으로A하고, (또)한편으로는 B하다
.• 서로 관계 있는 두 가지 상황을 접속하거나, 한 사건의 두 가지 면 을 접속한다.
• 뒷절의 ‘一方面’앞에는 부사‘另’을 사용할 수 있고, ‘另’
뒤에는 부사‘也’‘还’또는‘要’를 사용가능.
例:我们一方面要肯定成绩,另一方面也要指出缺点。
• 뒤에 오는 동사는 주로 추상적 의미를 나타내며, 구체적인 동작은 보통 접속하지 않는다.
例:厂家一方面要了解职工的要求,一方面要帮助他们解决困难。
一方面工作,一方面学习。(?)
一方面努力学习中国历史,一方面抓紧时间学习汉语。(?)
4)又…又… / A 하면서, B하다.
• 어떤 상황이나 성질 또는 동작이 동시에 존재함을 나타낸다.
例:屋里又闷又热。
• 일반적으로 동사나 형용사가 ‘又’ 뒤에 온다.
例:主人又是倒茶, 又是让烟, 对我们很热情。
山又高, 路又滑。
• 접속하는 낱말이나 구는 일반적으로 품사나 통사구조가 같 아야 한다.
例:时间又短得很,任务又非常重。(X) 时间又短,任务又重。(O)
5)也…也… /
A 하기도 하고, B하기도 하다.
• 두 상황이 동시에 존재함을 나타내고, 의미 비중이 같다.
• 일반적으로 동사만 접속한다.
例: 儿子也睡了, 女儿也睡了。
• 각 절의 형용사가 같을 경우, 형용사도 접속 가능하다.
例: 屋里也热, 外头也热, 跳进河里也还是热。
• 일반적으로 각 절의 주어가 같을 경우 ‘又…又…’, 주어가 다를 경우 ‘也…也…’
例: 校园里也干净, 也整齐。(X)
这儿又发洪水, 那儿又发洪水。(X)
6)既…又 (也) … /
A 하기도 하고, B하기도 하다.
•
두 절의 의미 비중이 서로 다르다. 앞 절보다 뒷 절의 의 미 비중이 더 크다.
•
일반적으로 뒤에 형용사가 온다.
例: 这里的饭菜既经济,又实惠。
7)不是…,而是… /
A가 아니라, B이다.
•
절의 순서를 바꾸면 의미가 달라지므로, 임의로 순서를 바꾸어서는 안 된다.
•
앞 절을 부정하고 뒷 절을 긍정한다.
例 : 不是我悲观, 而是你太乐观。
今天不是星期三,而是星期四。
•