• 검색 결과가 없습니다.

영어2 천재(이재영) 02과 본문 해석 ①

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "영어2 천재(이재영) 02과 본문 해석 ①"

Copied!
4
0
0

로드 중.... (전체 텍스트 보기)

전체 글

(1)

Discover Cultures Around the World

UNIT

02

전 세계의 문화를 발견하라

영어2 천재(이재영) 02과 본문 해석 ①

MOROCCO: The Jewel of Africa

모로코: 아프리카의 보석

Part ①

① The Kingdom of Morocco, located in the northwest corner of North Africa, is a place where the cultures of Europe, Africa, and the Middle East combine.

① 북 아프리카의 북서쪽 모퉁이에 위치해 있는 모로코 왕국은 유럽, 아프리카 그리고 중동의 문화가 결합된 장소입니다.

② Morocco also enfolds a fascinating and magnificent desert.

② 모로코는 매혹적이고 장대한 사막을 또한 품고 있습니다.

③ Each year millions of people visit Morocco to enjoy its exotic and unusual culture, and to view its beautiful scenery.

③ 매년 수백만의 사람들이 그것의 이국적이고 색다른 문화를 즐기기 위해 그리고 그것의 아름다운 경치를 보기 위해 모로 코를 방문합니다.

④ Why don't we see what Morocco has for visitors?

④ 모로코가 방문객들을 위해 가진 것을 살펴보는 것이 어떨까요?

Part ②

Fez, the world's largest labyrinth

페즈, 세계에서 가장 큰 미로

➊① Do you want to walk down a medieval street?

① 당신은 중세의 거리를 걸어 내려가고 싶습니까?

② Then Fez is the right place for you.

② 그렇다면 페즈가 당신을 위해 알맞은 장소입니다.

③ Fez was the medieval capital of Morocco and the place where Moroccan culture began to prosper.

③ 페즈는 모로코의 중세 수도였고 모로코의 문화가 번영하기 시작했던 곳이었습니다.

④ Medieval traditions have remained unchanged here for centuries.

④ 중세의 전통들이 이곳에 수세기 동안 변하지 않은 채로 남아있습니다.

⑤ In particular, the Medina of Fez, an old section of the city, has kept its architecture and style the way it was 1,200 years ago.

⑤ 특히, 도시의 구시가지인 페즈의 메디나는 1200년 전의 방식 그대로 그것의 건축과 양식을 지켜왔습니다.

➋⑥ What makes the Medina of Fez more special is the world's largest and most complicated labyrinth.

⑥ 페즈의 메디나를 더 특별하게 만드는 것은 세계에서 가장 크고 가장 복잡한 미로입니다.

ⓒ wikipedia.org

Discover Cultures Around the World

(2)

네이버 / 카카오톡 ID : moruhaka https://moruhaka.tistory.com

② 02과 본문 해석 영어2 천재(이재영)

⑦ Nearly 9,000 narrow alleys are entangled in one another without any pattern or logic, and sometimes you may reach a dead end.

⑦ 거의 9천개의 좁은 뒷골목들이 어떠한 패턴이나 논리 없이 서로서로 엉켜 있습니다, 그리고 때때로 당신은 막다른 길에 이를지도 모릅니다.

⑧ As you wander the alleys in the Medina of Fez, you can see an endless view of markets with roofs, old mosques, palaces, and dyeing factories.

⑧ 당신이 페즈의 구시가지의 뒷골목들을 헤맬 때, 당신은 지붕들, 오래된 모스크들, 궁전들 그리고 염색 공장들이 는 시장 들의 끝없는 경치를 볼 수 있을 것입니다.

⑨ Cars are not allowed in these narrow and crooked alleys, so you can easily come across mules or donkeys carrying goods.

⑨ 차량들은 이 좁고 굽어있는 뒷골목에 허용되지 않습니다, 그러니 당신은 쉽게 상품들을 나르는 노새들이나 당나귀들을 쉽게 마주칠 수 있습니다.

Ⓞ CULTURE NOTE : Bab Boujloud 문화 정보 : 밥 부즐루드

➌⑩ Bab Boujloud, a landmark of Fez, is the main entrance into the Medina of Fez.

⑩ 페즈의 랜드 마크인 밥 부즐루드는 페즈의 구시가지로 들어가는 정문입니다.

⑪ The side that greets new visitors is painted elegant blue.

⑪ 새로운 방문객들에게 맞이하는 쪽이 우아한 파란색으로 칠해져 있습니다.

⑫ The reverse side, which faces the Medina, is painted green.

⑫ 구 시가지를 향한 반대쪽은 녹색으로 칠해져 있습니다.

⑬ When you pass through the blue gate, you feel like you are traveling from modern to medieval times.

⑬ 당신이 파란 문을 통과할 때, 당신은 당신이 현대에서 중세로 여행을 하고 있는 것처럼 느낍니다.

Part ③

Ifrane, a piece of Switzerland in Morocco

이프란, 모로코 속의 스위스

① Ifrane is a town that has a different feel from every other town in Morocco.

① 이프란은 모로코의 모든 다른 마을과는 다른 느낌을 가지고 있는 마을입니다.

② Walking through Ifrane, you can see European style houses, blooming flower beds, and parks.

② 이프란을 통과하여 걸어가며, 여러분은 유럽 스타일의 주택들, 피어있는 화단들과 공원들을 볼 수 있습니다.

③ In addition, there are many ski resorts in this town because it snows a lot in winter.

③ 게다가, 겨울에 눈이 많이 내리기 때문에 이 마을에는 많은 스키 휴양지들이 있습니다.

④ That is why Ifrane is often referred to as “Morocco's Switzerland.”

④ 그것은 이프란이 종종 “모로코의 스위스”로서 언급되는 이유입니다.

(3)

Discover Cultures Around the World

UNIT

02

전 세계의 문화를 발견하라

영어2 천재(이재영) 02과 본문 해석 ③

⑤ Just thinking of skiing in Africa makes this town a much more attractive city.

⑤ 아프리카에서 스키를 타는 것을 생각하는 것만으로도 이 마을을 훨씬 더 매력적인 도시로 만듭니다.

Part ④

The Sahara Desert, the beauty of nature

사하라 사막, 자연의 아름다움

① Morocco is one of the places where you can marvel at the beauty of the Sahara Desert.

① 모로코는 당신이 사하라 사막의 아름다움에 놀랄 수 있는 장소들 중의 하나입니다.

② The best way to do this is to ride a camel toward the middle of the desert.

② 이것을 하는 가장 좋은 방법은 사막의 한 가운데로 낙타를 타는 것입니다.

③ Lines of sand shaped by the wind with shadows cast over them are very beautiful, but the highlights are the sunset and the night sky.

③ 그것들 위로 던져진 그림자들과 함께 바람에 의해 형성된 모래의 선들이 매우 아름답습니다, 하지만 가장 좋은 부분들은 해넘이와 밤하늘입니다.

④ In the setting sun, you can see an amazing show.

④ 저무는 태양 속에서 당신은 놀라운 쇼를 볼 수 있습니다.

⑤ The dunes change color from gold to orange, pink, and purple.

⑤ 모래 언덕은 금색에서 주황색, 분홍색 그리고 자주색으로 색깔을 바꿉니다.

⑥ And, before dawn, the Milky Way and shooting stars shine and dance overhead.

⑥ 그리고, 새벽 전에, 은하수와 별똥별들이 머리 위에서 빛나고 춤을 춥니다.

⑦ As you look up at the night sky in the desert, you feel that an infinite number of stars are falling.

⑦ 당신이 사막에서 밤하늘을 올려다 볼 때, 당신은 무한한 수의 별들이 떨어지고 있다고 느낍니다.

⑧ When you visit Morocco, don't miss the Sahara adventure.

⑧ 당신이 모로코를 방문할 때, 사하라 모험을 놓치지 마세요.

Part ⑤

Tagine and mint tea, traditional Moroccan food

타진과 민트 차, 전통적인 모로코의 음식

➊① Don't forget to try the best-known traditional Moroccan dish, tagine.

① 가장 잘 알려진 전통적인 모로코 음식인 타진을 맛보는 것을 잊지 마세요.

② A tagine is a rich stew of meat, chicken, or fish with spice, most often including vegetables or fruit.

② 타진은 가장 자주 야채 또는 과일을 포함한 향신료가 들어간 고기, 닭고기, 또는 생선의 진한 스튜입니다.

(4)

교과서 본문은 출판사 및 공동저자에게 저작권이 있습니다.

ⓒ 2021. Minkyu Hwang.

All right reserved

네이버 / 카카오톡 ID : moruhaka https://moruhaka.tistory.com

④ 02과 본문 해석 영어2 천재(이재영)

③ The tagine is commonly served with couscous or thick pieces of bread which are used to scoop up the meat and vegetables.

③ 타진은 흔히 고기와 야채를 퍼 올리기 위해 사용되는 쿠스쿠스 즉 두꺼운 조각의 빵과 함께 제공됩니다.

Ⓞ CULTURE NOTE : Tagine 문화 정보 : 타진

➋④ Interestingly, a tagine is named after the traditional cookware in which it is cooked.

④ 흥미롭게도, 타진은 그것이 조리되는 전통적인 조리기구의 이름을 따서 명명되었습니다.

⑤ The cookware, tagine, consists of two parts: a circular base unit and a large cone-shaped cover.

⑤ 조리기구인 타진은 두 부분으로 구성되어 있습니다: 원형의 기초 부분과 큰 원뿔 모양의 덮개.

⑥ The cover allows steam to circulate during cooking, which keeps the food moist.

⑥ 덮개는 증기가 조리하는 동안 순환하도록 허용합니다, 그리고 그것은 음식을 촉촉하게 유지합니다.

⑦ This cooking method is very practical in areas where water supplies are limited.

⑦ 이 조리 방법은 물 공급이 제한적인 지역들에서 매우 실용적입니다.

Part ⑥

➊① One thing you must drink in Morocco is mint tea.

① 당신이 모로코에서 마셔야 하는 한 가지 것은 민트 차입니다.

② Mint tea is a national beverage in Morocco.

② 민트 차는 모로코에서 국민적인 음료수입니다.

③ It is served at meal times and throughout the day in a silver pot with a matching set of tea glasses.

③ 그것은 식사 때와 하루 내내 어울리는 유리 찻잔 세트와 함께 은주전자에 제공됩니다.

④ It is not just a drink in Morocco.

④ 그것은 모로코에서 단지 음료수가 아닙니다.

⑤ It is considered a sign of Moroccan hospitality and friendship.

⑤ 모로코의 환대와 우정의 표시로 여겨집니다.

⑥ So, refusing any mint tea offered to you would be perceived as impolite.

⑥ 그래서, 당신에게 제공되는 어떠한 민트 차를 거절하는 것은 무례한 것으로 여겨질 것입니다.

➋⑦ Don't you want to feel the taste of Morocco, drinking mint tea at an open air cafe in the Medina of Fez?

⑦ 당신은 페즈의 구시가지에서 야외 카페에서 민트 차를 마시며, 모로코의 맛을 느끼기를 원하지 않습니까?

⑧ Surely you will feel part of the magnificent African country by the time your cup is empty.

분명히 당신의 컵이 빌 때쯤 장엄한 아프리카 나라의 일부를 느낄 것입니다.

참조

관련 문서

⑥ 또한, 많은 곳에서 강은 매우 넓습니다, 그래서 당신은 건너편을 볼 수 없습니다.. ⑦ You probably do not want to swim in

⑤ 당신은 당신이 삶을 거칠 때 많은 막다른 골목을 마주칠 것입니다, 하지만 당신은 또한 그것들 밖으로 나가는 당신의 길 을 찾을 수 있을 것입니다.. ➋⑥ Life

⑤ 그녀가 너무 스트레스를 받아서 그녀의 삶이 우울하게 보일 때, 그녀는 그녀의 방을 청소합니다.. ⑥ She says, “As I clean my room, I feel like I'm