• 검색 결과가 없습니다.

ほしい、好きだ、上手だ、下手だ

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "ほしい、好きだ、上手だ、下手だ"

Copied!
39
0
0

로드 중.... (전체 텍스트 보기)

전체 글

(1)
(2)
(3)

~が

~이/가

상태나 동작의 주체 教室の中に田中さんがいます。

해당 상황의 대상(*~을/를 로 해

석) 彼は彼女が好きです。

~は

~은/는

문장에서의 주체 あなたは何時に寝ますか。

앞 뒤 내용의 대비 夏は暑いですが、冬は寒いです。

~の

~의,~인

~(의) 것

소유, 소속, 속성, 위치관계(장소)

등 彼女はぼくの恋人です。

동격 관계 恋人のさおりはきれいです。

앞에 나온 명사를 대신함-소유/속

성 この本は私のです。

(4)

‘~을/를’로 해석되는 「が」

원래 대상을 나타낼 때는 「を」쓰지만, 다음과 같은 경우 「が」를 쓴다.

(1)일부 형용사: ほしい、好きだ、上手だ、下手だ 등 彼は英語が上手です。

그는 영어를 잘 한다.

(2)동사+たい

私は彼女とビールが飲みたいです。

나는 그녀와 맥주를 마시고 싶 다.

(3)가능을 나타내는 동사: できる、わかる 등

私は日本語ができます。

나는 일본어를 할 수 있습니다.

(4)동사+やすい、にくい

(5)

~を

~을/를

목적어가 되는 대상 毎朝、テレビのニュースを見ます。

출발점 いつ大学を卒業しましたか。

행위 및 통과 장소 飛行機が空を飛ぶ。

~と

~와/과

두 가지 이상을 나열할 때 アメリカ人と日本人が英語で話します。

동작의 상대 友達といっしょにご飯を食べる。

~も

~도, ~이나

앞에 나온 사항과 같은 종류

의 내용이나 말을 추가 할 때 明日は私も先生に会いに行きます。

강조의 의미(~이나) 昨日は3時間も歩きました。

(6)

~に

~에,~에게

~을/를

~하러

존재 및 목표 장소 机の上に本があります。

이동의 도착 장소 あそこに座ってください。

동작 및 작용의 상대 또는 대

상(~를) 昨日は公園で友達に会いました。

행위나 이동의 목적(~하러) 今会いに行きます。

시간 試合は10時に始まります。

~へ

~에, ~(으)로

동작이 향하는 장소 夏休みに国へ帰ります。

동작의 방향 彼は北へ向かって走った。

동작의 상대 国の家族へ手紙を書いた。

~で

~에서,

~으로,

~때문에

동작(행위)가 이루어지는 장

소 彼女はいつもデパートで服を買います。

수단・방법 車で会社へ行きます。

원인・이유 病気で会社を休みました。

(7)

~に: 사람, 사물의 존재 장소나 행위의 목적 장소를 나타낼 때

~で: 동작이 이루어지는 장소를 나타낼 때

~に: 사람, 사물의 존재 장소나 행위의 목적 장소를 나타낼 때

~で: 동작이 이루어지는 장소를 나타낼 때

ここに本があります。 여기에 책이 있습니다.

カラオケで歌を歌う。 가라오케에서 노래를 부르다.

屋根(やね)の上に⽯を投げる。

지붕 위에 돌을 던지다.

[⽯의 존재장소, 投げる라는 행위의 목적장소]

屋根の上で⽯を投げる。

지붕 위에서 돌을 던지다.

[投げる라는 행위가 이루어지는 장소]

(8)

행위의 목적을 나타내는 장소 경로(방향)나 막연한 행선지 이동의 도달점이나 방향을 나타낼 때「に」를 「へ」로 바꿀 수 있다.

장소의 이동을 나타내는 동사(行く・来る・帰る)에는 「へ」를 쓸 수 있다.

祖⽗の迎えに空港(に/へ)⾏きます。 여기에 책이 있습니다.

久しぶりに、友達が学校(に/へ)来ました。 가라오케에서 노래를 부르다.

(9)

~に: 도달점에서 보다 가까운 곳을 강조할 때

~へ: 「に」보다는 좀 더 넓게, 도달점까지의 경로(방향)를 강조할 때

~に: 도달점에서 보다 가까운 곳을 강조할 때

~へ: 「に」보다는 좀 더 넓게, 도달점까지의 경로(방향)를 강조할 때

*「に」를 쓰는 것이 바람직한 경우*

①「住む・⽌まる・座る・沈(しず)む・乗る・⼊る・着く」 등 경로보다 도달점에 중점을 두는 동사들.

⼦供が部屋に⼊る。 아이가 방에 들어가다 彼⼥がいすに座る。 그녀가 의자에 앉다.

彼はソウルに住んでいる。 그는 서울에 살고 있다.

⽥中さんがインチョン国際空港に着く。 다나카 씨가 인천국제공항에 도착한다.

②물건과 물건이 밀접하게 붙어 있는 경우나,

「お⾵呂に⼊る」 등과 같이 관용적으로 쓰이는 경우 壁にカレンダーをかける。 벽에 달력을 걸다

お⾵呂に⼊る。 목욕하다.

(10)

~に: 도달점에서 보다 가까운 곳을 강조할 때

~へ: 「に」보다는 좀 더 넓게, 도달점까지의 경로(방향)를 강조할 때

~に: 도달점에서 보다 가까운 곳을 강조할 때

~へ: 「に」보다는 좀 더 넓게, 도달점까지의 경로(방향)를 강조할 때

*「へ」를 쓰는 것이 바람직한 경우*

①「向かう」 등과 같이 경로에 중점을 두는 동사

⾞が北へむかった。 차가 북쪽을 향했다(향해 갔다).

② 한문장에 「に」 가 중복 될 경우 彼は4⽉にアメリカへ⾏った。 그는 4월에 미국에 갔다.

私は妹に会って、いっしょに家へ⾏った。 나는 여동생을 만나서 함께 집에 돌아왔다.

(11)

に를 사용하는 때를 나타내는 명사 に를 사용하는 때를 나타내는 명사

말하는 시점을 기준으로 삼지 않는 ‘절대적인 때’를 나타내는 말에 붙인다.

2002年、3⽉、20⽇(はつか)・⽔曜⽇・学⽣時代…

2002년, 3월, 20일, 수요일, 학창시절…

娘は、2002年12⽉10⽇に⽣まれました。

に를 사용하지 않는 때를 나타내는 명사 に를 사용하지 않는 때를 나타내는 명사

말하는 시점을 기준으로 삼는 ‘상대적인 때’를 나타내는 말에 붙인다.

明⽇、来年、今、あさ…

내일, 내년, 지금, 아침…

来年、アメリカへ⾏きます。

(12)

~に会う ~に乗る ~に触る ~に沿(そ)う ~に噛みつく

~을/를 만나다 ~을/를 타다 ~을/를 만지다 ~을/를 따르다 ~을/를 물고 늘어지다

~に似る ~に迷う ~に気づく ~に代わる ~に従う

~을/를 닮다 ~을/를 헤메다 ~을/를 깨닫다 ~을/를 대신하다 ~을/를 따르다

(13)
(14)

~から: ~부터, ~에게 [시작점]

~から: ~부터, ~에게 [시작점]

①시작점·출발점

韓国から来ました。 한국에서 왔습니다.

授業は何時からですか。 수업은 몇 시 부터 입니까?

②수수동작의 상대

僕は彼⼥からチケットをもらいました。

그는 그녀에게 티켓을 받았습니다.

~まで: ~까지 [도착점]

~まで: ~까지 [도착점]

시간이나 장소 등의 도달점, 한계점, 종점을 나타낸다.

彼は夜遅くまで残業をしました。 그는 밤늦게까지 일을 했습니다.

家まで歩いて何分ぐらいかかりますか。

집까지 걸어서 몇 분정도 걸립니까?

(15)

~や: ~(이)랑, ~(이)나 [열거]

~や: ~(이)랑, ~(이)나 [열거]

사물을 열거하거나, 두 가지 이상의 것이 같은 종류나 범주의 것임을 나타낼 때 쓰인다.

テーブルの上には、はさみやはんこなどがあります。

테이블 위에는 가위나 도장 등이 있습니다.

アパートでは⽝やねこを飼うことができません。

아파트에서는 개나 고양이를 키울 수 없습니다.

~など: ~등 [도착점]

~など: ~등 [도착점]

시간이나 장소 등의 도달점, 한계점, 종점을 나타냅니다.

彼は夜遅くまで残業をしました。 그는 밤늦게까지 일을 했습니다.

家まで歩いて何分ぐらいかかりますか。

집까지 걸어서 몇 분정도 걸립니까?

(16)

~より: ~보다 [비교]

~より: ~보다 [비교]

~ほう와 짝을 이루는 경우가 많다.

①비교의 기준

彼は私より背が⾼いです。 그는 나보다 키가 큽니다.

⼤阪より東京のほうが⼈⼝が多い。

오사카보다 도쿄 쪽이 인구가 많다.

②동작, 작용의 장소, 시간의 기점 私は東京⽀社(ししゃ)より来ました。

저는 도쿄지사에서 왔습니다.

ただ今より⼊学式を始めます。

지금부터 입학식을 시작하겠습니다.

(17)
(18)

~くらい(ぐらい): ~정도, ~쯤, ~가량, ~만큼

~くらい(ぐらい): ~정도, ~쯤, ~가량, ~만큼

①[숫자/ この・その・あの・どの]+ くらい(ぐらい) : 대강의 수량이나 정도 韓国の⼈⼝はどのぐらいですか。 그는 나보다 키가 큽니다.

そのまつりには3000⼈くらいの⼈が集まった。

그 축제에는 3천명 정도의 사람이 모였다.

②명사/동사+くらい(ぐらい): 앞뒤의 내용과 거의 같은 정도나 상황 私の部屋はこの教室ぐらいの広さです。

제 방은 이 교실 정도의 넓이입니다.

今朝は池が凍(こお)るくらい寒かったです。

오늘 아침음 연못이 얼 정도로 추웠습니다.

※くらい/ぐらい의 구분

예전에는 명사에는 ぐらい, 「この・その・あの・どの」에는 くらい, 동사나 조동사에는くらい나 ぐらい를 붙였으나

지금은 くらい, ぐらい 구분 없이 모두 쓰인다!

※くらい/ぐらい의 구분

예전에는 명사에는 ぐらい, 「この・その・あの・どの」에는 くらい, 동사나 조동사에는くらい나 ぐらい를 붙였으나

지금은 くらい, ぐらい 구분 없이 모두 쓰인다!

(19)

~ほど: ~가량, ~정도, ~만큼, ~할수록

~ほど: ~가량, ~정도, ~만큼, ~할수록

①숫자+ほど : 대략적인 수량(=くらい・ばかり) 5分ほど待ってください。 5분정도 기다려 주십시오.

すみませんが、⼀万円ほど貸してください。

미안합니다만, 만 엔정도 빌려주십시오.

②어떤 대상의 정도를 예로서 제시[~만큼, ~정도로]

息⼦が就職したので、前ほどお⾦がかからない。

아들이 취직했기 때문에, 이전만큼 돈이 들지 않는다.

⾔葉で⾔うことができないほど美しいです。

말로 표현할 수 없을 정도로 아름답습니다.

③~ば〜ほど : ~하면 ~할 수록

給料が⾼ければ⾼いほど責任も重くなる。

월급이 많으면 많을 수록 책임도 무거워진다.

作⽂は書けば書くほど上⼿になります。

작문은 쓰면 쓸 수록 능숙해집니다.

(20)

ぐらい ほど ばかり 공통 대략적인 수치를 나타낼 때(~정도)

차이 회화체 문장체 예의와 격식을 차릴 때 온도, 학년,

횟수, 서열의 정도

○ △ X

昨⽇の公演には、だいたい70⼈[くらい/ほど/ばかり]集まりました。

어제 공연에는 대략 70명정도 모였습니다.

昨⽇は気温が39度[くらい/ほど(△)/ばかり(X)]まで上がった。

어제는 기온이 39도 가까이 올랐다

⽇本に⾏くのはこれで10回⽬[くらい/ほど(△)/ばかり(X)]になる。

일본에 가는 것은 이번까지 열 번째 정도가 된다.

(21)

~だけ: ~만, ~정도, ~가량

~だけ: ~만, ~정도, ~가량

①어떤 사항에 대한 제한이나 범위를 한정하는 의미를 나타내며, 주로 긍정문에 온다

切⼿は9枚だけです。 우표는 9장뿐입니다.

会社の休みは⽇曜⽇だけです。 회사의 쉬는 날은 일요일 뿐입니다.

②정도 또는 한도를 나타낸다 できるだけ、はやく来てください。

가능한 한 빨리 와주세요.

好きなだけ、持って⾏きなさい。

좋아하는 만큼 가져가렴.

~しか: ~밖에

~しか: ~밖에

명사, 동사에 접속하여 범위나 정도를 한정하여

‘그것 이외에는 없다’는 것을 강조할 때 사용 뒤에는 항상 부정문이 온다.

試験の⽇まであと3⽇しかない。 시험 날까지 앞으로 3일밖에 없다 もう、100円しか残っていません。 이제 백 엔밖에 남아 있지 않습니다.

(22)

~でも: ~ 이라도, ~든지

~でも: ~ 이라도, ~든지

①극단적인 상황을 예로 들어 대부분

혹은 모든 경우도 그와 같다는 것을 나타낼 때

新宿は夜でもにぎやかです。 신주쿠는 밤에도 번화합니다.

あのショールームは⽇曜⽇でも開(ひら)いています。

저 전시장은 일요일에도 열려있습니다.

②의문사+でも: 사람, 장소, 물건, 시간의 제한 없이 ‘모두, 전부’임을 나타냄 いつでもかまいません。 언제라도 상관없습니다.

そのことは誰でも知っています。그것은 누구라도 알고 있습니다.

③어떤 종류의 범위에서 대표적인 예를 하나 들어 ‘~이라도’ 라는 의미 映画でも⾒に⾏きませんか。 영화라도 보러 가지 않겠습니까?.

お茶でも飲みませんか。 차라도 마시지 않겠습니까?

(23)
(24)

から

동사・い형용사・な형용사의 사전형+から/명사+だから :~때문에, ~이니까 이유나 원인을 적극적이고

주관적으로 나타낼 때 사용

→ので보다 강한 인상

명령, 금지, 권유의 뜻 표현 할 때

暑いから、窓を開けてください。

試験があるから、今晩が勉強します。

ここは危険だから、泳いではいけません。

~でください・~たい・~ほしい・~で しょう・~と思う 등과 같은 표현이 뒤 에 오는 경우가 많다.

日曜日だから、来ないと思う。

ので

동사・い형용사의 명사수식형+ので/명사・な형용사+なので :~때문에, ~이니까 이유, 원인, 판단의 근거가

일반적이고 객관적인 경우에 주 로 사용.

거절하거나 변명할 때

昨日は熱があったので、休みました。

今日は寒いので、みんなコートを着ています。

田中さんは今日病気なので、会社を休みました。

映画が好きなので、毎週、映画を見ています。

(25)

접속: 동사・い형용사의 명사수식형+のに/명사・な형용사+なのに 접속: 동사・い형용사의 명사수식형+のに/명사・な형용사+なのに

①역접의 의미

今⽇は⾬が降っているのに、お客さんが多い。

오늘은 비가 오는데도 손님이 많다.

あのレストランは⾼いのに、いつも込んでいます。

저 레스토랑은 비싼데도, 항상 붐빕니다.

②앞문장과 뒷문장의 대비

昨⽇は寒かったのに、きょうは夏のように暑い。

어제는 추웠는데 오늘은 여름처럼 덥다.

話すのは上⼿なのに、漢字は全然書けない。

말하는 것은 잘하는데, 한자는 전혀 못쓴다.

(26)

접속: 동사・い형용사・な형용사의 て형+て( で) 동작이나 행동을

시간의 순서에 따라 나타낸다.

朝起きて、新聞を読んで、顔を洗います。

私は、今朝8時ごろ家を出て、バスに乗って、

学校へ来ました。

여러 가지 동작이나 상태 兄はギターをひいて、弟はピアノをひきます。

田中さんの家は新しくて、きれいで、大きいです。

원인 仕事が多くて(=多いので)、毎日忙しいです。

私は昨日風邪をひいて(=ひいたので)、学校を休みました。

수단·방법 日本人は箸(はし)を使って(=箸で)、ご飯を食べます。

お風呂に水を入れて、ぬるくします。

(27)

~が

의미: ~이지만, ~하지만

접속: 동사, い형용사, な형용사의 사전형+が/명사+だが/「です・でした・ま す・ました」+が

서로 대립되는 내용 父は先生ですが、母は先生ではありません。

あのレストランは高いですが、まずいです。

두개의 문장을 연결하는 역할

すみませんが、お水を一杯ください。

つまらないものですが、どうぞ召し上がってください。

~けれども けれど

けど

의미: ~이지만, ~하지만, ~인데

접속: 동사, い형용사, な형용사의 사전형+けれども/명사+だけれども/「で す・ます」+けれども

서로 대립되는 내용

私は英語はできますけれども、日本語はできません。

暗いけれど、電気をつける必要はない。

暇があれば行くけど、暇がなければ行きません。

~ながら

의미: ~하면서[동시동작]/~이면서도, ~이지만[역접]

접속: 동사의 ます형, い형용사의 사전형, な형용사의 어간, 명사+ながら 두개의 동작이나 행위가 동시에

이루어짐

私は友達と話しながら、昼ご飯を食べました。

*寝ながら(=寝て)本を読んでいる。

역접 狭いながら、楽しい我が家。

下手ながら、一生懸命しています。

※ながら를 동반한 관용표현

残念ながら(유감스럽게도) 昔ながら(옛날 그대로) わずかながら(얼마 안 되지만) 生まれながら(천성적으로)

いつもながら(항상, 변함없이) 涙ながらに(울면서)

※ながら를 동반한 관용표현

残念ながら(유감스럽게도) 昔ながら(옛날 그대로) わずかながら(얼마 안 되지만) 生まれながら(천성적으로)

いつもながら(항상, 변함없이) 涙ながらに(울면서)

(28)

접속: 동사・い형용사의 て형+ても 접속: 동사・い형용사의 て형+ても

①앞 문장의 조건에 반대되는 내용이 첫 문장에 온다

何回⾔っても、だめです。 몇 번 말해봤자 소용없습니다.

私は船に乗っても、気持が悪くなりません。

저는 배를 타도 속이 울렁거리지 않습니다.

いくら安くても、買いません。 아무리 싸도 사지 않겠습니다.

②~てもいい: ~해도 좋다[허가, 허용]

ここでタバコを吸ってもいいです。

어제는 추웠는데 오늘은 여름처럼 덥다.

宿題は明⽇提出してもいいです。

말하는 것은 잘하는데, 한자는 전혀 못쓴다.

(29)

접속: 동사・い형용사 ・な형용사의 た형+たり/명사+だったり 접속: 동사・い형용사 ・な형용사의 た형+たり/명사+だったり

주로「~たり~たりする」의 형태로 쓰입니다.

①여러가지 동작을 나열할 때

日曜日には、公園で歩

いたり 、走ったりします。

일요일애는 공원에서 걷거나, 뛰거나 합니다.

②서로 대립되는 두가지 동작이나, 상태가 반복될 때

彼女は病院(びょういん)のろうかを行ったり

来 たり

している。

그녀는 병원 복도를 왔다 갔다 하고 있다 テレビをつけたり消したりしている。

텔레비전을 껐다 켰다 하고 있다.

(30)
(31)

~까[의문]/~구나,~냐?[감탄]

질문, 의문 あなたは誰ですか。

あなたは何時に起きますか。

감탄, 놀람 A: 今年も、もう12月か。

B: ああ、そうか。

~네(요),~군(요)/~(이)지(요)

감탄

彼女はきれいですね。

A:今日はいい天気ですね。

B:そうですね。

동의, 확인

あなたも知っていますね。

みんな分かったね。

それはおもしろいですね。

(32)

일반적으로 자신의 주장을 나타내지만 문맥에 따라 해석이 달라진다.

충고

水をたくさん飲んだほうがいいですよ。

물을 많이 마시는 편이 좋아요.

お酒は飲まないほうがいいですよ。

은 마시지 않는 편이 좋습니다.

권유 早く行こうよ。 빨리 가자.

もう帰りましょうよ。그만 돌아갑시다.

금지

もうやめなさいよ。이제 그만 두세요 ここでたばこを吸ってはいけませんよ。

여기서 담배를 피워서는 안됩니다.

통지·다 짐

はじめますよ。시작하겠습니다.

出発しますよ。출발하겠습니다.

명령 早くやってくださいよ。빨리 해 주세요.

そこに座れよ。 거기에 앉아(라).

호소 寒いよ。 추워(요)

お腹がすいたよ。배고파.

(33)

~よね

~이지, ~이지요

상대방에게 동의를 구하는 표 현

(상대방이 동의할 것으로 예 측될 때)

学生時代は楽しかったよね。

A:あの作家の作品、私好きなんですよ。

B:私も好きです。いいですよね。

상대방에게 확인을 구

할 때 佐藤さんは、確かに今年、就職したんですよね。

~わ

~해라, ~(이)예요, ~(하)겠어요

감동, 놀라움 まあ、すばらしいわ。この景色。

あら、雨が降ってるわ。

가벼운 주장 私はそのほうがいいと思うわ。

私は行かないわ。

~な

~하지 말아라[금지의 명령]/~구나[감동]

강한 금지의 명 령

この機会はあぶないから触るな。

ここにごみを捨てるな。

감동이나 원망

자신의 의견 주 今度の冬休みには北海道へ行きたいな(あ)。

(34)
(35)

~について: ~에 관하여, ~에 대해(서)

~について: ~에 관하여, ~에 대해(서)

「~について」의 뒤에는 「考(かんが)える・ 話 (はな)す・聞 (き)く・書 (か)く・読 (よ)む・調 (しら)べる・ 相談 (そうだん)する」 등의 동사가 오는 경우가 많다

あの⼈について変な話を聞いた。 그 사람에 대해 이상한 이야기를 들었다.

⾃分のこれからの⼈⽣についてで考えてみてください。

앞으로의 자신의 인생에 대해 생각해 보세요.

~に対(たい)して: ~에 대하여, ~에 대해서

~に対(たい)して: ~에 대하여, ~에 대해서

「Aに対して B」의 형태로, A는 B의 동작, 감정, 태도의 상대 또는 대상 보통 「に」로 바꾸어 쓸 수 있다.

⺟は妹に対して(=に)とてもやさしい。 엄마는 여동생에게 무척 상냥하다.

⽊村先⽣は学⽣に対しては(=には)厳しい。

기무라 선생님은 학생에 대해서는 엄격하다.

(36)

~にとって: ~에(게) 있어서

~にとって: ~에(게) 있어서

それは私にとって初めての経験だった。 그 사람에 대해 이상한 이야기를 들었다.

この事件⽇本にとって重要な問題である。

앞으로의 자신의 인생에 대해 생각해 보세요.

~によって: ~에 의해, ~에 따라, ~(으)로

~によって: ~에 의해, ~에 따라, ~(으)로

⼈によって考え⽅が違う。 사람에 따라 사고방식이 다르다.

このビルは⽇本⼈によって建てられた。

이 건물은 일본인에 의해 지어졌다.

(37)

~として: ~에 관하여, ~에 대해(서)

~として: ~에 관하여, ~에 대해(서)

「~として」는 동작이나 상태의 주체가 가지고 있는 자격, 입장을 나타낸다.

ここは住宅地として最適(さいてき)です。 그 사람에 대해 이상한 이야기를 들었다.

趣味としてで⽣け花を習っています。

앞으로의 자신의 인생에 대해 생각해 보세요.

~のために: ~에 대하여, ~에 대해서

~のために: ~에 대하여, ~에 대해서

「т  љ 는 목적 또는 원인, 이유를 나타낸다.

家族の幸せのために努⼒している。 엄마는 여동생에게 무척 상냥하다.

台⾵のために多くの被害が出た。

기무라 선생님은 학생에 대해서는 엄격하다.

(38)
(39)

참조

관련 문서