명령 표현 ・의뢰 표현・권유 표현
명령 표현
명령 표현이란 상대방에게 어떤 동작이나 행위를 지시할 때 쓰는 표현입니다.
동사의 종류 만드는 방법 예
5단 동사 어미 う단 음 → え단 음
書く→書け 飲む→飲め 会う→会え
1단 동사 어미 る → ろ/よ 食べる→食べろ・食べよ
見る→見ろ・見よ
5
선생님의 조언
명령 표현•의뢰 표현•권유 표현은 모두 상대방을 움직이게 하는 표현이므로, 의뢰나 권유를 할 경우는 상대방의 사정이나 부담, 기 분을 생각하여 불쾌감을 주지 않도록 배려해야 합니다. 특히, 동사 ます형에 なさい를 붙인 표현이 아랫사람에게 쓰는 명령 표현이 라는 것은 잘 알지만, ~てください가 정중한 의뢰 표현이 아니라는 것을 알고 있는 사람들은 의외로 많지 않습니다.
1에서는 ~てください보다는 ~てくださいませんか[くださいませんでしょうか]•~てもらえる[もらいたい/もら えませんか]•~ていただく[いただきたい/いただけませんか/いただけませんでしょうか] 등의 상대방을 배려하는 표 현을 쓰는 것이 좋습니다. 참고로, 긍정형보다는 부정형이 공손한 표현입니다. 2에서도 ー緒に行きますか보다는 ごー緒にいか がですか라고 공손하게 여쭤 보는 정중한 표현을 쓰는 것이 좋습니다.
1 죄송합니다만, 아파트 보증인이 되어 주실 수 있으십니까? [정중한 의뢰 ×]
すみませんが、アパートの保証人になってくれますか。
2 지금부터 식사할 건데요, 같이 가시겠습니까? [정중한 의뢰 ×]
これから食事しますが、一緒に行きますか。
ご一緒にいかがですか もらえますか くださいませんか
무작정 따라하기 1단계 ː 기본 학습 익히기
• 遅れたから急げ。[←急ぐ] 늦었으니까 서둘러.
• 早く{起きろ/起きよ}。[←起きる] 얼른 일어나.
• お弁当を持って来い。[←来る] 도시락을 가지고 와.
• あまり時間がないから、早くしろ。[←する] 별로 시간이 없으니까, 빨리 해.
1. 동사 ます형 + なさい [~해(라)]
이 표현은 주로 부모가 자식에게 또는 선생님이 학생에게 많이 쓰는 완곡한 명령 표현입니다.
• 遅刻するよ。早く起きなさい。[부모→자식] 지각한다. 빨리 일어나라.
• 質問にちゃんと答えなさい。[선생님→학생] 질문에 제대로 대답해라.
2. 동사 기본형 + な [~하지 마]
이 표현은 상대방의 행동을 금지하고자 하는 경우에 씁니다.
• 歩きながら、たばこを吸うな。걸으면서 담배를 피우지 마.
• 寝ながら、本を読むな。자면서 책을 읽지 마.
‘~하지 마세요, ~하지 말아 주세요’라고 정중하게 말하려면, 동사 ない형 뒤에 ないでください를 붙이면 됩니다.
• ここに車を止めないでください。여기에 자동차를 세우지 말아 주세요.
急[いそ]ぐ 서두르다
遅刻[ちこく] 지각 質問[しつもん] 질문
吸[す]う 피우다
止[と]める 세우다
3. 동사 기본형 + こと [~할 것] / 동사 기본형 + ように [~하도록]
이 표현은 보통 주의를 주거나 주의사항을 알리는 경우에 많이 씁니다.
• バイクに乗るときは、ヘルメットをかぶること。
오토바이를 탈 때에는 헬멧을 쓸 것.
• 廊下で走らないように。복도에서 달리지 말도록.
의뢰 표현
의뢰 표현·부탁 표현은 말하는 사람에게 이익이 되고 상대방으로부터 은혜를 입 는 경우가 많으므로, 의뢰나 부탁을 하게 된 이유를 말하는 것이 좋습니다.
1. 동사 て형 + て [~해 (줘)]
이 표현은 ~てください에서 ください가 생략된 것으로, 주로 매우 친한 사이 에 쓸 수 있습니다.
• ちょっとあっちへ持っていって。좀 저쪽으로 가지고 가 (줘).
• 服が汚れているから、早く洗濯して。옷이 더러워져 있으니까 얼른 빨아 (줘).
2. 동사 て형 + てください [~해 주세요, ~하세요]
이 표현은 가장 일반적인 의뢰 표현·부탁 표현으로, 매우 정중한 의뢰 표현은 아 니므로 ‘~해 주세요, ~하세요’ 정도로 해석하는 것이 좋습니다.
• 空を見てください。하늘을 봐 주세요.
廊下[ろうか] 복도 走[はし]る 달리다
汚[よご]れる 더러워지다 洗濯[せんたく] 세탁, 빨래
薬[くすり] 약 食後[しょくご] 식후
정중한 의뢰나 부탁을 할 경우에는
~てもらいたい나 ~ていただ きたい를 씁니다.
Tip
3. 동사 て형 + てもらいたい [~해 주었으면 한다]
이 표현은 정중한 의뢰나 부탁을 할 때 쓰는데, 더욱 정중하게 말하려면 ~てい ただきたい를 쓰는 것이 좋습니다. 하지만 이 표현도 상대방에게는 강한 요구로 들릴 수 있으므로, ~ていただきたいのですが를 쓰는 것이 가장 무난합니다.
• 私の話を聞いてもらいたいです。제 이야기를 들어 주었으면 합니다.
• 推薦状を書いていただきたいのですが。추천장을 써 주셨으면 합니다만.
다음은 수수 표현을 사용한 의뢰 표현들입니다.
• 傘を貸してくれる? 우산을 빌려 줄래?
• 傘を貸してくれないか。우산을 빌려 주지 않을래?
• 辞書を貸してくれませんか。사전을 빌려 주지 않을래요?
• ハンカチを貸してくださいませんか。손수건을 빌려 주시지 않으시겠습니까?
• 写真を見せて{もらえ/いただけ}ますか。사진을 보여 주실 수 있습니까?
• 辞書を見せて{もらえ/いただけ}ませんか。사전을 보여 주실(받을) 수 없겠습니까?
• ノートを見せて{もらえ/いただけ}る(ん)でしょうか。
노트를 보여 주실(받을) 수 있습니까?
• 身分証を見せて{もらえ/いただけ}ない(ん)でしょうか。
신분증을 보여 주실(받을) 수 없으시겠습니까?
4. 그 외의 의뢰 표현
• カレンダーを見せてほしいです。달력을 보여 주었으면 합니다.
• お忘れ物ないよう、ご注意願います。잃어버린 물건이 없도록 주의 부탁드립니다.
• 論文をお書き願えませんか。논문을 써 주시길 부탁드릴 수 없습니까?
推薦状[すいせんじょう] 추천장
辞書[じしょ] 사전 写真[しゃしん] 사진 身分証[みぶんしょう] 신분증
お忘[わす]れ物[もの] 분실물 注意[ちゅうい] 주의 論文[ろんぶん] 논문
권유 표현
권유 표현이란 상대방에게 어떤 일이나 행동을 권유할 때 쓰는 표현입니다. 동사 ます형 뒤에 ~ましょう·~ましょうか·~ませんか를 쓰는 형태의 표현 과 どうですか·いかがですか와 같은 표현을 사용하여, 상대방의 의향을 물 어보면서 권유를 합니다.
1. 동사 ます형 + ましょう [~합시다]
ます를 ましょう·ましょうか·ませんか의 형태로 바꾸면 상대방에게 행동 을 권유하는 표현이 됩니다. ましょう보다는 ましょうか와 ませんか가 보다 적극적인 권유 표현입니다.
동사 ます형 + ましょうか : ~할까요?
동사 ます형 + ませんか : ~하지 않을래요?
• この本を読みましょう。이 책을 읽읍시다.
• いっしょにお酒でも飲みましょうか。함께 술이라도 마실까요?
• 映画でも見にいきませんか。영화라도 보러 가지 않을래요?
2. 권유 사항 + どうですか [어때요?] / いかがですか [어떠세요?]
이러한 표현은 상대방의 의견을 물어보면서 권유할 때 쓰는 형식입니다.
• 映画はどうですか。영화는 어때요?
• バーベキューをしますが、いかがですか。바베큐를 할 건데요, 어떠세요?
무작정 따라하기 2단계 ː 배운 것 확인하기
05-1.mp3 다음 우리말을 보고, 알맞은 표현을 써 보세요.1 추워졌네. 추우니까 창문을 닫아라.
寒くなったね。寒いから窓を閉める。(~なさい 사용) [ ]
2 무척 바쁩니다만, 도와주지 않으실래요?
とても忙しいですが、手伝う。 (~てくださいませんか 사용)
[ ]
3 바쁘시리라 생각됩니다만, 끝까지 강연을 들어 주실 수 있겠습니까?
お忙しいと思いますが、最後まで講演を聞く。(~ていただけますか 사용)
[ ]
4 오늘밤에 프랑스 요리를 먹으러 가지 않을래요?
今晩、フランス料理を食べに行く。 (~ませんか 사용)
[ ]
5 차 안에서 잠시만 기다려 주길 바란다.
車の中でしばらく待つ。 (~てほしい 사용) [ ]
6 다음 역에서 각 역 정차 전철로 환승해 주세요.
次の駅で各駅の電車に乗り換える。 (~てください 사용)
[ ]
7 리포트는 월말까지 제출할 것.
レポートは月末までに提出する。 (~こと 사용)
[ ]