— 06 한국을 넘어서
영어 동아(이병민) 06과 본문 해석 ①
No Ordinary Painting
평범하지 않는 그림
part ①
Art for and by the People
사람들을 위한, 사람에 의한 미술
➊① Have you ever seen the painting above?
① 당신의 위의 그림을 본 적이 있습니까?
② The name of this famous painting is sipjangsaengdo.
② 이 유명한 그림의 이름은 십장생도입니다.
③ This kind of painting is called minhwa in Korean, which means a folk painting.
③ 이런 종류의 그림은 한국에서 민화라고 불립니다, 그리고 그것은 민속화를 의미합니다.
➋④ In the old days, it was practically impossible for most common people to buy paintings.
④ 옛날에, 대부분의 평민들은 그림을 사는 것이 실제적으로는 불가능했습니다.
⑤ Aside from the fact that they were too expensive, famous artists often painted exclusively for the king and the government.
⑤ 그것들이 너무 비싸다는 사실을 제외하고, 유명한 예술가들은 종종 왕과 정부를 위해 독점적으로 그렸습니다.
⑥ Not until the late Joseon period did paintings begin to decorate the homes of common people.
⑥ 조선 말기 이후에야 비로소 그림들이 평민들의 집을 장식하기 시작했습니다.
part ②
➊① At that time, anonymous artists started to draw and sell their works to the public.
① 그 당시에는, 무명의 미술가들이 그림을 그리고 대중에게 그들의 작품을 팔기 시작했습니다.
➋② Minhwa often reflected the thoughts, dreams and wishes of common people.
② 민화 종종 평민들의 생각, 꿈 그리고 소망을 반영했습니다.
③ They believed that minhwa would bring them good fortune.
③ 그들은 민화가 그들에게 행운을 가져다 줄 것이라고 믿었습니다.
④ In the hope of having a long prosperous life, minhwa artists used ten symbols of longevity in their paintings:
④ 길고 번영하는 삶을 살아갈 것이라는 희망에서, 민화 화가들은 그들의 그림들 속에 10가지 장수의 상징들을 사용했습니 다.
⑤ the sun, clouds, water, mountains, rocks, pine trees, herbs of eternal youth, turtles, birds and deer.
⑤ 해, 구름, 물, 산, 바위, 소나무, 불로초, 거북이, 새, 그리고 사슴
ⓒ 대홍 김재환
② 06과 본문 해석 영어 동아(이병민)
다.⑦ Minhwa artists also enjoyed painting beautiful flowers with a male and a female bird, because they represented a happy marriage or peaceful home.
⑦ 민화 화가들은 그들이 행복한 결혼과 평화로운 가정을 상징하기 때문에 암수 새들과 아름다운 꽃들을 그리는 것을 또한 즐겼습니다.
part ③
Two Tigers of a Different Tale
각기 다른 이야기의 두 호랑이
➊① The tiger was one of the most frequently painted subjects in ancient Korean paintings.
① 호랑이는 고대 한국 그림에서 가장 빈번하게 그려진 주제들 중 하나였습니다.
② Korea was once known as the land of the tigers.
② 한국은 한때 호랑이의 나라로서 알려 졌습니다.
③ Two or three hundred years ago, it was easy to catch sight of tigers on almost any mountain.
③ 이삼백년 전에, 거의 어떠한 산에서도 호랑이를 목격하는 것은 쉬웠습니다.
④ Tigers often came down to towns and villages to eat livestock and even harm people.
④ 호랑이들은 종종 마을로 내려와 가축을 잡아먹고 심지어 사람을 해쳤습니다.
⑤ Tigers were both feared and respected at the same time by ancient Koreans.
⑤ 호랑이들은 고대 한국인들에 의해 두려움과 동시에 존경의 대상이었습니다.
➋⑥ Take a look at the painting to the right.
⑥ 오른쪽의 그림을 봅시다.
⑦ This fierce tiger was painted by Kim Hongdo, a famous Korean artist.
⑦ 이 사나운 호랑이는 유명한 한국 미술가, 김홍도에 의해 그려졌습니다.
⑧ The tiger's eyes are set on you.
⑧ 호랑이의 눈이 당신에게 고정되어 있습니다.
⑨ It looks as if it will leap out of the painting at any moment.
⑨ 그것은 마치 어느 순간에라도 그림 밖으로 뛰쳐나올 것처럼 보인다.
⑩ There is not a single strand of fur out of place.
⑩ 털 한가락도 제자리에 있지 않은 것이 없습니다.
— 06 한국을 넘어서
영어 동아(이병민) 06과 본문 해석 ③
⑪ Each strand seems to express power and strength.
⑪ 각각의 털들은 힘과 강인함을 표현하는 것처럼 보입니다.
⑫ Even its tail is pointed upward, expressing authority.
⑫ 그것의 꼬리조차도 권위를 나타내며 위를 가리키고 있습니다.
part ④
➊① The way tigers were painted by minhwa artists, however, was quite different.
① 그러나 민화 화가들에 의해 호랑이가 그려진 방식은 꽤 달랐습니다.
② Look at the tiger on this page by an anonymous artist in the late Joseon period.
② 이 쪽에 있는 조선 말기의 무명 예술가에 의한 호랑이를 봅시다.
③ In contrast to the tiger painted by Kim Hongdo, this one does not look scary at all.
③ 김홍도에 의해 그려진 호랑이와는 대조적으로, 이것은 전혀 무섭게 보이지 않습니다.
④ There is something comical about it.
④ 그것에 대해 익살스러운 것이 있습니다.
⑤ It has round teeth and its two front legs are gathered together in a shy manner.
⑤ 그것은 둥근 이빨을 가지고 있고, 그것의 두 앞발은 수줍게 함께 모아져 있습니다.
⑥ Its cute tail is between the front legs.
⑥ 그것의 귀여운 꼬리는 앞발 사이에 있습니다.
⑦ It looks like a friendly cat.
⑦ 그것은 친밀한 고양이처럼 보입니다.
⑧ Even the bird above the tiger seems to want to play with it.
⑧ 호랑이 위의 새 조차도 그것과 놀기를 원하는 것처럼 보입니다.
⑨ Anyone looking at this creature could almost be tempted to pet it.
⑨ 이 동물을 보고 있는 누구라도 그것을 어루만지고 싶은 유혹을 받을 것입니다.
➋⑩ This minhwa has another interesting feature.
⑩ 이 민화는 또 다른 흥미로운 특질을 가지고 있습니다.
⑪ Have you noticed anything strange about the tiger's body?
⑪ 호랑이의 몸에 대하여 이상한 어떤 것이라도 알아챈 적이 있나요?
⑫ The face is drawn from the front, the front legs from the side, and the other legs from the back.
⑫ 얼굴은 정면으로부터, 앞 다리는 측면으로부터, 다른 다리는 뒷면으로부터 그려져 있습니다.
④ 06과 본문 해석 영어 동아(이병민)
⑭ They did not feel that an object had to be drawn from only one perspective.
⑭ 그들은 한 물체가 오직 한 시각으로부터 그려져야 한다는 사실을 느끼지 못했습니다.
⑮ A similar technique was also used later by Picasso in a movement called Cubism in the 20th century.
⑮ 비슷한 기법은 나중에 20세기에 입체주의라 불리는 운동에서 피카소에 의해서 또한 사용되었습니다.
⑯ Do you think Picasso got his ideas from minhwa artists?
⑯ 피카소가 민화 화가들로부터 그의 아이디어를 얻었다고 생각하십니까?
part ⑤
The Rebirth of Minhwa in the 21th Century
21세기 민화의 재탄생
➊① Today, it is becoming harder and harder to find minhwa on the walls of Korean homes.
① 오늘날, 한국인 가정의 벽에서 민화를 찾는 것은 점점 더 어려워지고 있습니다.
② Does this signal the end of minhwa in modern Korea?
② 이것이 현대 한국에서 민화의 종말을 나타냅니까?
③ Certainly not!
③ 분명히 아닙니다!
④ Just because it is disappearing from our walls, it does not mean that minhwa has taken its last breath.
④ 단지 그것이 우리의 벽에서 사라지고 있기 때문에, 그것이 민화가 그것의 마지막 숨을 쉬었다는 것을 의미하지는 않습니 다.
⑤ If you take some time to carefully look at the world around you, you will see that minhwa is very close by.
⑤ 만약 당신이 당신 주변의 세상을 주의 깊게 볼 약간의 시간을 가질 수 있다면, 당신은 미화가 매우 가까이에 있다는 것 을 알게 될 것입니다.
⑥ For example, minhwa lives on in images that decorate the walls of old neighborhoods, school supplies, mobile phone cases, and clothing.
⑥ 예를 들어, 민화는 오래된 동네의 벽과, 학용품, 휴대전화 케이스 그리고 의류를 장식하고 있는 이미지들 속에 계속 살고 있습니다.
⑦ Minhwa of yesterday is being reborn to represent the Korean culture of today.
⑦ 어제의 민화는 오늘날 한국 문화를 대표하기 위해 다시 태어나고 있습니다.
교과서 본문은 출판사 및 공동저자에게 저작권이 있습니다.
ⓒ 2021. Minkyu Hwang.
All right reserved
— 06 한국을 넘어서
영어 동아(이병민) 06과 본문 해석 ⑤
➋⑧ None of the original minhwa artists could have imagined the popularity of their paintings, but they became very famous later on.
⑧ 원래 민화 화가들 중 어느 누구도 그들의 그림의 인기를 상상조차 할 수 없었을 것입니다, 하지만 그들은 나중에 매우 인기 있게 되었습니다.
⑨ Who knows?
⑨ 누가 알겠습니까?
⑩ If you draw something today, it may become minhwa someday.
⑩ 만약 당신이 오늘 어떤 것을 그린다면, 그것은 언젠가 민화가 될지도 모릅니다.
⑪ Don't be afraid to give it a try.
⑪ 시도하는 것을 두려워하지 마십시오.
⑫ Keep in mind the words of the famous artist, Henri Matisse:
⑫ 유명한 미술가, 헨리 마티스의 말을 명심하십시오.
⑬ "Creativity takes courage."
⑬ “창의성은 용기를 필요로 한다.”