• 검색 결과가 없습니다.

이번 위기로 한국에 대한 사랑과 애정이 더욱 깊어졌다

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "이번 위기로 한국에 대한 사랑과 애정이 더욱 깊어졌다"

Copied!
4
0
0

로드 중.... (전체 텍스트 보기)

전체 글

(1)

국민외교 디자인단 엮음

(2)

226

우리의 특별한 귀국 이야기 2020 코로나 위기 속에서 희망을 함께 만들며…

227

이탈리아에서 코로나19 위기로 인하여 많은 활동이 중단되고 접촉도

줄어들었다. 우리 협회(ITAKO, 토리노 소재)는 중앙 정부 및 지역 방역 당국의 지침에 따라 조속히 활동을 중단했고 예정되었던 모든 활동을 후일로 연기했다.

이런 시기에도 협회 가족들은 화상통화나 여러 통신 수단을 활용하여 서로 연락을 주고받았다.

일찍이 우리 협회는 입양 아동을 위한 한국어, 한국 문화, 한국 음식, 태권도 수업과 함께 입양 가정을 위한 사회·정신적 지원, 사교 행사 등 폭넓은 프로그램을 기획해왔다. 몇 년 전부터 한국 보건복지부 산하 아동권리보장원의 지원하에 입양인 가족 간의 만남을 촉진하고 입양 이후를 위한 프로그램을 꾸려왔다. 또한, 외교부 산하의 재외동포 재단의 지원으로 1월 25일 설날을 많아 여러 가족들과 친구들이 참여한 가운데 행사를 성공적으로 치를 수 있었다.

이러한 프로젝트는 주밀라노총영사관의 지원으로 진행할 수 있었고, 총영사관은 이번 코로나 위기의 매 단계마다 우리 협회가 어떤 지원이 필요한 지를 면밀히 살펴주었다. 협회 소속 모든 가정은 특히 외교부에서 보낸 마스크에 감사의 마음을 표하게 위해 작은 행사도 준비했다. 이번 마스크 기부에 대해 몇몇 이탈리아 언론도 관심 있게 지켜보았고 기사가 나가기도 했다. 마스크 기부 소식과 함께 이탈리아 내 한인 사회로부터 많은 메시지와 관심을 받았기 때문에,

이번 위기로 한국에 대한 사랑과 애정이 더욱 깊어졌다

에마누엘레 두란테

이탈리아 밀라노(ITAKO 회장)

한인 사회와 우리 협회의 관계가 더욱 돈독해지는 계기도 되었다.

오는 9월 로마에 소재하는 한국문화원을 방문할 예정이었으나 안타깝게도 미루어야 할 것 같다. 한국문화원은 현 상황에도 온라인을 통해 활발하게 활동하고 있으며, 우리 가족도 온라인 프로그램에 관심을 갖고 계속 참여해오고 있다. 코로나 위기 직전인 지난 2월에는 주 이탈리아 한국대사가 ITAKO 회원 가족들과 만남을 가졌다.

주 밀라노 총영사관, 주 이탈리아 대사관 등 이탈리아에 주재하는 한국 정부기관은 우리 가족에게 일상에서 일종의 지표와도 같다는 점을 강조하고자 한다. 이탈리아에 살고 있는 가족들이 어떻게 뿌리를 내릴지를 알려주고 이런 어려운 시기에도 지원을 해주었기 때문이다.

이후 어떻게 활동을 재개할 것인지에 대해서는 이미 논의하고 있다. 이 모든 상황이 종료된 이후에는 물론 아이들과 가족들 모두와 함께 성대한 파티를 가질 것이다. 한국 문화와 함께 하는 행사이자 잊을 수 없는 순간이 될 것이다. 우리의 의지는 충만하다.

이미 시작한 많은 프로젝트들 중에서도 어린이를 위해서는 스포츠가 매우 중요하다고 생각하고 있기 때문에 마음 한구석에 태권도가 늘 자리하고 있다.

이탈리아 태권도 협회(FITA)의 도움으로 작년 9월 입양 아동들과 함께 첫 ITAKO

이탈리아 태권도 협회의 도움으로 입양아동들과 함께 첫 ITAKO 태권도 팀을 꾸렸으나, 아쉽게도 현재 훈련은 현재 중단되었다. ITAKO 태권도 팀의 다시 시작하려는 의지는 아이들이 태권도 품세로 바이러스를 무찌르는 이미지로 표현되는데, 미래에 길조가 되기를 희망한다.

유럽에서 만든 희망 이야기

(3)

228

우리의 특별한 귀국 이야기 2020 코로나 위기 속에서 희망을 함께 만들며…

229

In Italia l’emergenza coronavirus ha causato l’interruzione di molte attività e ridotto le occasioni di incontro per motivi di tutela sanitaria.

La nostra organizzazione ITAKO (Italia-Korea) si è attivata sin da subito per seguire le indicazioni delle Autorità nazionali e regionali e sono state sospese tutte le attività che erano previste per i prossimi mesi. Le famiglie comunque in questo periodo sono rimaste in rete e in contatto con le video chiamate e gli altri strumenti tecnologici disponibili.

Era già stato pianificato un programma che prevedeva corso di lingua/cultura/cibo coreano, corso di Taekwondo per bambini, sostegno psico-sociale per le famiglie adottive e momenti aggregativi insieme.

Infatti la nostra organizzazione da alcuni anni promuove questi incontri con il sostegno di NCRC-KAS Ministero della Salute della Corea del Sud, con progetti che sono rivolti al post adozione delle famiglie.

Fortunatamente grazie al sostegno dell’Overseas Korean Foundation del Ministero degli Esteri della Corea del Sud, siamo riusciti ancora a festeggiare il 25 Gennaio il Capodanno Coreano, al quale hanno partecipato tantissime famiglie e amici.

I progetti sopracitati, sono stati realizzati grazie al sostegno della Console e del Consolato di Corea di Milano, che durante tutta questa fase di emergenza COVID mantiene un costante raccordo con la nostra associazione per capire tutte le esigenze necessarie.

Siamo grati di aver ricevuto le mascherine da parte del Ministero degli Esteri della Corea, tutte le famiglie hanno apprezzato e abbiamo realizzato un apposito manifesto di gratitudine.

Questa donazione ha ricevuto anche l’attenzione da parte di alcuni media nazionali che ne hanno riportato la notizia.

Si è inoltre rafforzato il rapporto con la comunità coreana presente in Italia, abbiamo

ITAKO에서 사의표명 포스터(별첨)를 제작하여 페이스북에 게시

태권도 팀을 꾸렸으나, 아쉽게도 현재 훈련은 중단되었다. ITAKO 태권도 팀의 의지는 아이들이 태권도 품세로 바이러스를 무찌르는 이미지로 표현되어 있는데, 이 이미지가 앞으로 행운을 가져다주기를 희망한다.

이번 위기의 순간에 한국에 대한 사랑은 더욱 더 깊어졌다는 점을 우리는 분명히 말할 수 있으며, 앞으로도 결코 잊지 못할 것이다.

이탈리아어로 작성된 글을 한글로 번역한 것입니다.

| 원문 |

L’amore e il sentimento di affetto verso la Corea si è ancor più rafforzato

in questo momento di emergenza

Emanuele Durante(Presidente Associazione ITAKO(Italia-Korea))

(4)

230

우리의 특별한 귀국 이야기 2020 코로나 위기 속에서 희망을 함께 만들며…

231

3월 26일 오후 2시, 체코 외교부 영사국장으로부터 다급한 연락을 받았습니다.

코로나 사태와 관련해서 체코 정부는 외국에서 발이 묶인 자국민 귀환 프로젝트를 추진하고 있는데, 마지막이자 가장 장거리 프로젝트인 호주 시드니, 뉴질랜드 오클랜드와 크라이스트처치 등 대양주 3개 도시에 체류 중인 체코 국민의 귀환을 위한 특별기 운항을 해줄 수 있느냐는 것이었습니다.

3월 19일, 체코 외교부로부터 필리핀 마닐라와 세부에 체류하고 있는 체코 국민 귀환 특별기 운항 건이 최종 수요 급감 사유로 성사 직전에 취소가 되었던 터라, 이번 대양주 특별기 운항 요청 건은 더욱 신경 쓰면서 준비하게 되었습니다.

당시 필리핀 정부가 갑작스럽게 코로나19 비상사태를 선언하였고 필리핀에 체류 중인 외국인은 상황이 더 나빠지기 전에 최대한 빨리 본국으로 귀국해야 하는 상황이었기 때문에, 체코 정부의 특별기도 최대한 빠른 시일 내에 운항하는 것이 가장 중요한 요소라고 판단하였습니다. 해당국 입출항 허가, 영공 통과 허가, 승무원 및 특별 항공기 배정 가능성 검토 등 일주일 이상이 소요되는 특별기 운항 허가 확보를 하루 만에 완료하였습니다. 이러한 빠른 운항 가능 결정에도 불구하고, 최종적으로 체코 정부가 특별기 운항을 취소하기로 결정했던 터라 개인적으로 아쉬움이 가득하였습니다.

그렇지만 필리핀발 특별기 검토를 통해서 체코 정부는 대한항공 및 최초

5개국에 걸친 귀국행 특별기 운항 프로젝트, 그 뒷이야기

최영호

체코(前 대한항공 프라하 지점장) 유럽에서 만든

희망 이야기

ricevuto tantissimi messaggi di attenzione e anche in questo caso la donazione di mascherine.

Purtroppo abbiamo dovuto rinviare il raduno nazionale della nostra associazione previsto per il mese di Settembre a Roma, dove era prevista la visita all’Istituto Culturale Coreano.

L’Istituto Culturale Coreano, continua a svolgere anche in questo periodo in maniera eccellente le sue attività sul web e le nostre famiglie stanno seguendo con interesse gli

eventi on line. Il nostro ultimo incontro che abbiamo svolto prima dell’emergenza è stato a Febbraio con l’Ambasciatore di Roma che è venuto ad incontrare le nostre famiglie in un momento di festa presso la sede di ITAKO.

Ci teniamo a sottolineare che le Autorità coreane presenti in Italia sono per noi un punto di riferimento quotidiano, il Consolato di Milano per competenza territoriale e l’Ambasciata di Roma per il radicamento delle famiglie in Italia, ci hanno sostenuto anche in questo momento difficile.

Ci siamo chiesti come ripartiremo, certamente faremo una grande festa con tutti i bambini e tutte le famiglie non appena sarà tutto finito, sarà dedicata alla cultura coreana e sarà un momento indimenticabile, abbiamo tanta voglia di ripartire!

Tra i tanti progetti che abbiamo già iniziato, per noi è molto importante lo sport per i bambini, il Taekwondo è entrato nel cuore di tutte le nostre famiglie.

Grazie alla FITA (Federazione Italiana Taekwondo) abbiamo costituito a Settembre il primo team ITAKO con bambini adottivi coreani, purtroppo anche in questo caso gli allenamenti si sono dovuti interrompere.

La loro voglia di ricominciare è ben rappresentata nell’immagine che abbiamo prodotto dove i bambini combattono il virus con le mosse di Taekwondo, speriamo che questa immagine possa essere di buon auspicio per il futuro.

Da parte nostra, possiamo sostenere con certezza che l’amore e il sentimento di affetto verso la Corea si è ancor più rafforzato in questo momento di emergenza, non ce lo dimenticheremo mai!

참조

관련 문서

Throughout this paper we deal with complex square matric않. The purpose of this paper is to answer the question of when the product of con-EP r matrices is con-EP

y “Fortalecimiento de los lazos de amistad y cooperación entre Corea y Paraguay”. El ganador del concurso, cede todos los derechos en relación con el trabajo

Ayer, durante la inaugura- ción de la Central de Monito- reo en Villa María del Triun- fo, Pérez Guadalupe opinó sobre los últimos hechos de- lictivos ocurridos en la capi-

 Los participantes deben grabar un video que no supere los 4 minutos en el cual bailen una canción del género K-Pop, obligatoriamente combinándolo con los siguientes 5

Es recomendable que cuando dos o mas países comparten ciertos accidentes geográficos (tales como, por ejemplo, una bahía, un estrecho, un canal o archipiélago)

Il faut la traiter rapidement pour guérir le malade Le diagnostic de la peste se fait seulement au niveau des formations sanitaires (Centre de santé de base - CSB) pour

JANSONAL OLGUL BAKAT MAKI Defensa alta con la mano abierta hacia el exterior BATANG SONG NULO MAKI Defensa con la base de la palma de la mano

(Viva l'imperatore, l'Augusto di Roma 비바 림페라토레 라우구스토 디 로마 Il capo del mondo, regno di molti anni!) 일 카포 델 몬도 레뇨 디 몰티 안니.. In Cristo Dio, il