• 검색 결과가 없습니다.

▶ 投票方法

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "▶ 投票方法 "

Copied!
1
0
0

로드 중.... (전체 텍스트 보기)

전체 글

(1)

本人確認

(身分証明書提示)

投票用紙及び回送 記 票 封筒封合 投票箱投入 用封筒受領

▶ 投票場所及び期間

· 投 票 場 所 : 在外公館(公館に設置できない場合在外選管委が定める代替場所)及び追加投票所

· 投 票 期 間 : 3.30(水) 4.4(月)期間中在外選管委が定める期間

· 投 票 時 間 : 投票期間中毎日午前8時 午後5時

☞ 在外選管委別投票場所及び期間は3.24.までに中央選管委(ok.nec.go.kr)、外交部(mofa.go.kr)及び 在外公館インターネットホームページに掲示する予定です

▶ 在外投票所に行く時必ず持ってい行かなければならない物

①パスポート、住民登録証、公務員証、運転免許証等写真が添付され本人であることを確認することが できる大韓民国の官公庁や公共機関が発行した身分証、または写真が添付され姓名と生年月日が 記載され本人であることを確認することができる居留国の政府が発給した身分証(外国人登録証等)

②ただし、在外選挙人は在外投票管理官が公示した国籍確認書類原本を一緒に持って行かなければならない。

※ 国籍確認書類に写真が添付されている場合別途の身分証は必要がない。

▶ 投票方法

① 在外投票所に行き身分証明書を提示して本人であることの確認を受けた後、 投票用紙受 領の確認をして投票用紙と回送用封筒を受け取ります。.

※ 国外不在者中住民登録者 : 地域区及び比例代表選挙投票用紙

※ 在外国民住民登録(国内居所申告含む)者である国外不在者及び在外選挙人 : 比例代表選挙投票用紙

② 記票所に入って投票用紙に自身が支持する1人の候補者(比例代表選挙では一つの政党を言う)を選択 し在外投票用紙の該当記票欄に記票した後これを回送用封筒に入れた後記票所を出ます。

※ 記票用具は記票所の中に準備されています

③ 回送用封筒を両面テープで封合します(封筒に姓名は記載しません)。

④ 封合した回送用封筒を投票箱に入れてから出てください。

▶ 次の場合は無効になるので注意してください。

· 在外投票所で交付した投票用紙または回送用封筒を使用しないもの

· 記票後回送用封筒を封合しないまま投票箱に投入して発送されたもの

· どの欄にもチェックをしないもの

· 2つの欄に渡って投票したり2つ以上の欄にチェックをしたもの

· どの欄にチェックしたのか識別できないもの

· チェックをせず文字または物の形を記入したもの

· チェック以外に他の事項を記入したもの

· 選挙管理委員会の記票用具ではない用具でチェックしたもの

☞ 第20代国会議員選挙「政党 候補者情報」及び「政党・候補者公約」は候補者登録締め切り後中央選管委ホームページ(nec.go.kr)に掲示する予定です

在外投票案内文

在外投票案内文

참조

관련 문서

[r]

第一項目點選 「Permanent Mission of the Republic of Korea to the

[r]

If you received Korean visa approval, and have new passport issued thereafter in lieu of lost/damaged passport, you must notify the concerned visa office of changes

○ 子供と一緒に入国する場合、同行者が適正なPCR陰性確認書を提出した 場合のみ、6歳未満

코 열기(Wide Snuff)연습 비강과 인두 전체 공간을 열어 주고 고음을 낼 때 방해가 되는 후두의 긴장을 없애기 위한 것이다. 혀끝을 앞으로 내밀어 아래 앞니

[r]

Shift of Speech Sounds and Genders: The speech sounds of the four main sister dialects to the southeast of the Altaic region , Mongolian , Manchurian ,