세계 최고의 나전공예 나전칠기
< , >
프롤로그
▶
# 아름다운 하늘과 바다-<서해안배연신굿> 1 프롤로그 나전칠기 완성품-2 / 5 (아리랑 다른 나전칠기)
나뭇잎 끊음질- -2
종이 걷어내면 드러나는 완성품-1 프롤로그 아름다운 나전칠기
하늘이 선사한 무지개빛(iridescent)과 기하학적(geometric) 문양이 만들어내는 환상적 아름다움..
섬세한 기술(art)과 독창적 기법에 의해 탄생한 세계 최고의 handicraft of mother of pearl, 나전칠기.
Iridescent colors from nature and geometric designs create a spectacular beauty together. Najeonchilgi, mother of pearl crafts, feature exquisite artistry using unique and delicate techniques.
세계 최고의 나전공예 나전칠기
Title : ,
-Najeonchilgi, the World's finest Mother of Pearl crafts- 역사
▶
# 나전대모국당초문원형합 둥근 원에 주황색 국화꽃( )-<화각> 1
일본 타이마데라 temple이 소장하고 있는 염주 보관함
(prayer beads) (chest).
에 한국에서 제작된 것인데
12c ,
거북이 껍질 위에 자개(mother of pearl)를 붙인 독특한 작품이다.
Taimadera Temple in Japan possesses this prayer beads chest in its collection. Made with a turtle shell inlaid with mother of pearl, the chest was built in Korea in the 12th century.
# 다른 나전칠기들 유물로 보이는( )
뛰어난 예술적 감각과 독창적 아름다움으로 인해 예로부터 외국에 많이 수출됐던 한국 나전공예품 들(handicrafts of mother of pearl)..
Possessing aesthetic designs and exotic beauty, Najeonchilgi crafts were exported to other countries for centuries.
스승으로부터 배우는 옛날 자료화면
# -2, 4
짧게 끊어서 붙이는-1 프롤로그
실처럼 가는 자개 옻칠한 나무상자 위에 붙이는-2 기하학적 문양 만드는-2
꽃모양으로 자개 실톱으로 오리는-4 오린 꽃모양 자개 상자 위에 붙이는-4
그 독특한 제작비법이 대대로 전승돼 오늘에 이르 는데, 한국의 나전공예(handicraft of mother of
기법은 크게 종류이다
pearl) 2 .
하나는, ‘끊음질’이라 해서 자개, (mother of pearl) 를 가는 실처럼 만들어 옻칠한 가구 위에 짧게 끊어서 붙이는 방법이고.
둘째는, ‘주름질’이라 해서 자개, (mother of pearl) 를 문양에 따라 오려서 붙이는 방법이다.
The unique craftmaking techniques of najeonchilgi have been handed down for generations and two kinds of techniques were developed. The first technique is called keuneumjil and this process uses string-like pieces of mother of pearl that are inlaid on lacquered furniture. The second technique is jureumjil where the mother of pearl is inlaid to form a beautiful pattern.
통영 나
# pan-2 <승전무>에 있는 통영 전경 아름다운 걸로- 통영 고지도-<승전무>
동양의 나폴리 라 불리는 한국의 아름다운 항구도
‘ ’
시, 통영.
이곳은 예로부터 국가에서 뛰어난 장인들을 뽑아 나전공예(handicraft of mother of pearl)
공방(workshop)을 운영할 정도로 나전칠기로 유명한 고장이다.
Tongyeong is a beautiful port city in Korea that is called the Napoli of the Orient. It is also famous for its long history of producing the finest najeonchilgi and there are najeonchilgi workshops in the city even to this day.
끊음질 제작비법
▶
컴파스로 재는
# -2
자개 가는 모습-2 짧게 끊어서 붙이는-2
송방웅.
나전칠기의 대가이다.
특히 끊음질 기법의 권위자이다.
Song Bang-woong is a master craftsman of najeonchilgi. He is also the foremost master of the keuneumjil technique.
송방웅 한국 나전공예 제작 기능보유자
# / < (handicraft of mother of pearl)> -1 정확한 치수가 나왔을 때 미적 감각이 몸에 와 닿을 때 그때부터 작업에 들어갑니 다 그만큼 백골 가구 또한 제작이 중요한 것입니다. ( ) .
도면 그리는
# -1
송곳으로 상자에 구멍 내는-1
제작하고자 하는 작품의 도면을 그려서 나무 상자 를 완성한 뒤,
상자의 몸체와 뚜껑이 일치하는 원래 위치에 송곳 으로 바늘구멍같이 작은 구멍을 뚫어 표시한다.
나중에 제작했을 때 위치가 달라져서 상자의, 몸체와 뚜껑이 안맞는 걸 방지하기 위함이다.
After the outlines of a drawing are drawn on the surface of the wooden chest, a tiny hole is marked in the spot where the cover and base align together. This marking will ensure that the cover and main box fit together after they are painted and inlaid with mother of pearl.
옻나무에서 수액 얻기
# -3
한국 전통공예에서 필수불가결한 옻나무.
옻나무 표피를 살짝 칼로 베어서 수액을 얻는다, . 이 수액은 방부성이 뛰어날 뿐만 아니라 접착제 역할을 하고 공예품의 윤기를 내는 데 매우 중요, 한 재료이다.
The lacquer tree is an important material for many different kinds of traditional crafts. The bark of the tree is cut with a knife to extract the tree sap. Not only is this sap an excellent preservation ingredient but it can also be used as glue. In addition, it will give wooden crafts a nice glossy finish.
거름종이 짜서 갈색 옻칠 물감 얻는
# -1
나무상자에 옻칠-1
옻나무에서 얻은 수액을 나무 상자에 곱게 바른다.
균일하게 옻칠하지 않으면, 색이 얼룩덜룩해지기 때문에 매우 정성들여 해야 하는 까다로운 작업이 다.
The sap that was extracted from the lacquer tree is applied to the wooden chest. The layer must be evenly applied in order to prevent blotches from occurring so this task requires the artisan's full concentration.
칠장에 물 뿌리는 옻칠한 상자 칠장에 넣는
# / -1
옻칠한 나무 상자를 건조시키기 위해
에 물을 뿌린다
cabinet .
습기가 없으면 옻칠이 안마르기 때문이다.
습기를 충분히 준 cabinet에 옻칠한 나무 상자를 넣고 건조시킨다.
The wooden chest will be dried in a cabinet that is sprinkled with water to prep it. Ironically, the lacquer finish will not dry without moisture. After the cabinet is damp enough, the freshly-painted wooden chest is placed inside it.
옻칠 토분 흙가루 배합 칠죽 상자에 바르는
# + ( ) / -1
그 위에 베 천 올려놓고 그 위에 칠죽 검은 색 말고 갈색( ) ( )-1
옻나무에서 얻은 수액과 고운 흙가루를 배합한다.
나무결의 홈을 메우기 위해서다.
옻나무 수액과 흙가루 배합물을 도톰하게 바른 뒤 그 위에 베(hemp cloth)를 올려놓는다.
나무의 성질상 수축되는 걸 방지하고 틀을, 고정시키기 위해서다.
베(hemp cloth) 위에 다시 옻나무 수액과 흙가루 배합물을 도톰하게 발라 베올의 홈을 메운다.
Then tree sap from the lacquer tree is mixed with fine dirt. This sap mixture will be used to fill in the gaps on the chest. After applying ample amounts of the mixture on the surface of the chest, a hemp cloth is placed over it. This will keep the wood from contracting and help retain the shape of the box.
Then another layer of the sap-dirt mixture is applied over the hemp cloth.
돌로 가는 끝
# -1
검은 옻칠-2
그런 뒤 돌로 간다(polish).
표면이 매끄럽고 균일해야 그 위에 자개(mother 를 붙일 수 있기 때문이다
of pearl) .
매끄러워진 나무상자 위에 검은 색으로 옻칠한다.
하얀 자개(mother of pearl)가 검은 색과 강하게 대비돼 자개(mother of pearl) 본래의 무지개빛이 아름답게 빛나기 때문이다.
The next process entails polishing the surface with a flat stone. The surface must be even and smooth before inlaying the mother of pearl. After the chest is smoothened expertly, it is painted with black lacquer. The whitish mother of pearl will appear prominently against the black background.
전복 껍질 자개 갈고 개 바닥과 귀 로 분리
# / 2 ( ) -2
얇게 된 자개 조각 / 가는 실처럼 자르기-2
전복 껍질..
한국 나전공예(handicraft of mother of pearl)의 주 재료이다.
전복 껍질의 울퉁불퉁한 면을 고르게 하기 위해 가는 줄(rasp)로 간다.
그런 뒤 전복 껍질의 바닥면과 귀 부분을 분리한다.
평평한 바닥면을 곱게 갈아(polish)
얇고 매끄러운 자개(mother of pearl)로 만든 뒤 실처럼 가늘게 자른다.
이를 자개‘ (mother of pearl) 실 이라고 부른다’ . Abalone shell is another material used to make najeonchilgi. In this case, a rasp is used to smooth out the bumpy surface of the abalone shell. Then the nacre inside of the shell is detached. This mother of pearl is polished and cut into string-like pieces. Artisans call this the "mother of pearl string."
컴파스로 상자에 표시 선 긋기
# / -2
이제 본격적으로 자개(mother of pearl)를 나무 상자에 붙이기 위해 도안을 할 차례.
일정한 모양의 기하학적 문양을 만들기 위해 선을 긋는다.
Now the artisan will draw patterns on the chest that will be inlaid with mother of pearl. Straight lines are first drawn on the chest to help the artisan make geometric patterns with perfect symmetry.
부레풀 칠하기
# -2
부레풀 끓이는 삼베로 짜고 그 물 바르는, , -2
도안을 그린 뒤 그 위에 민어부레(bladder of a 풀을 칠한다
croaker) .
민어부레(bladder of a croaker)풀은 접착력이 강하고 광택이 있어서 섬세한 공예제품을 제작할 때 가장 좋은 접착제이다.
민어부레(bladder of a croaker)풀을 곱게 2번 바른 뒤,
After the outlines of the drawing are made, croaker's glue is applied to places where the mother of pearl will be inlaid. Croaker's glue is a strong adhesive that gives off a glossy shine. It is an excellent glue for making exquisite crafts that require precision. After two layers of croaker's glue is applied,
가는 실자개 붙이기 혀로 핥고 붙이기
# / -2
그 위에 실처럼 가늘게 만든 자개(mother of 를 붙인다
pearl) .
이때, 민어부레(bladder of a croaker)풀을 칠한 나무상자의 표면을 혀로 핥는데,
그 이유는 침 속에 접착성분이 있고,
접착제의 성질을 살아나게 하는 기능이 있기 때문 이다.
the thin pieces of mother of pearl are set in place. In this process, the artisan will lick the croaker's glue before setting the pieces because saliva will make the glue stickier.
송방웅 한국 나전공예 제작 기능보유자
# / < (handicraft of mother of pearl)> -2 자개쟁이는 부레풀을 서말은 먹어야 기능인이 될 수 있다 이런 얘기가 있거든요.
이거를 핥아서 두말을 먹을려고 하면 20년 30년 긴 세월이 필요하다 그래서 자개쟁이가 기술자가 되려면은 오랜 기간이 필요하다 그런 말이죠.
나뭇잎 난초 꽃잎 꽃술 점 등 만들기
# , , , ( ) -2
산수화 새겨진 완성품 돌아가는-2 산수화 새겨진 완성품 t.u.-2
한국 나전공예(handicraft of mother of pearl) 제작 과정 중 가장 어렵고 예술적 감각이 뛰어나 야만 창조할 수 있는 아름다운 문양.
딱딱한 자개(mother of pearl)로 부드러운 난초의 곡선을 표현해내는 솜씨가 가히 환상적이다.
한국 나전공예(handicraft of mother of pearl) 의 손 끝에서 살아나는 아름다운 자연의 master
생명력.
세계가 찬탄하고, 한국 나전공예(handicraft of 가 세계 최고인 이유가 바로 mother of pearl)
여기에 있다.
The beautiful patterns on the najeonchilgi are very difficult to make and require exceptional artistic skill. The skill of the artisan as he makes the delicate lines of a orchid with mother of pearl is amazing to behold. His hands seem to breathe life into the work. This is why najeonchilgi is praised around the world and regarded as the finest mother of pearl crafts in the world.
기하학적 문양 붙이기
# -2
세계에서 유일하게 한국에만 있는 linear cut
기법.
가는 ‘자개(mother of pearl) 실 을 짧게 끊어서’ 만들어내는 기하학적 문양.
기법의 백미이다
linear cut .
The linear cut technique only exists in Korea. Using this method, the artisan makes geometric patterns with mother of pearl strings that are cut in short pieces.
종이 떼어내면 드러나는 꽃 문양
# -2
물로 씻기-2
아름다운 꽃 문양을 감상할 수 있게 중앙에 자개 를 붙인 뒤
(mother of pearl) , 따뜻한 물로 씻는다.
이유는 민어부레(bladder of a croaker)풀기를 제거하기 위함이다.
표면에 민어부레(bladder of a croaker)풀기가 남아있으면, 지저분해지기 때문에 이를 깨끗하게 제거하기 위함이다.
To appreciate the beautiful flower pattern, the mother of pearl is inlaid in the center and washed with warm water. This will eliminate any excess croaker's glue. If any glue remains on the surface, it will leave an unsightly residue so it is wiped away clean.
검은 옻칠 사포질
# / -3
그런 뒤 검게 옻칠한다.
하얀 자개(mother of pearl)가 검은 색과 강하게 대비돼 자개(mother of pearl) 본래의 무지개빛이 아름답게 빛나게 하기 위해서다.
옻칠이 마르면 사포질한다, .
자개 위에 덮인 검은 옻칠을 벗겨내고 표면을 매끄럽게 다듬기 위해서다.
After this, the box is painted with black lacquer. The whitish mother of pearl is set against a black background and this accentuates the iridescent colors of the mother of pearl. When the lacquer dries, the surface is smoothened with sandpaper. This will peel off a thin layer of the lacquer and polish the surface further.
콩기름 토분 배합 머리카락으로 문지르기 콩기름 솜 광 내기
# + / / + -3
콩기름에 고운 흙을 섞은 배합물을 자개(mother 를 박은 상자 위에 바른다
of pearl) .
광을 내기 위함인데 작은, scratch도 안내기 위해 여성의 머리카락으로 문지른다.
본격적으로 광을 내기 위해 콩기름을 묻힌 솜으로 조심스레 문지른다.
A mixture of soybean oil and fine dirt is applied to the chest inlaid with mother of pearl. The wax-like mixture will make the surface shine brightly. A fine brush made with human hairs is used to apply the mixture to prevent any scratching. Then the artisan will use a cotton ball soaked in soybean oil to polish the surface once more.
밀가루 뿌려 닦기 완성품 윗면
# / -3
그런 뒤 밀가루를 뿌려서 기름기를 제거하기 위해 골고루 닦아낸다.
이제 마지막 공정만 남았다.
Flour will be sprinkled on the box after the polishing process to wipe away the oil. Now the last process remains.
꽃모양 장석 붙이기 완성품
# / -3
패물함에 열쇠를 부착할 경첩(hinge)을 단다. 기껏 잘 만들어놓고 경첩을 비뚤어지게 달아서 작품을 망치면 안되기 때문에,
균형을 정확히 맞춰서 경첩(hinge)을 단다.
드디어 자개(mother of pearl)를 실처럼 가늘게 만들어서 제작한 나전칠기 패물함이 완성됐다.
천연 자개(mother of pearl)에서 뿜어져 나오는 무지개빛과 현란한 기하학적 문양이 만들어내는 아름다움!
한국 나전공예(handicraft of mother of pearl)가 세계 나전공예(handicraft of mother of pearl)의 원산지(place of origin)인 이유이다.
The hingem which will be fitted with a lock, is attached to the chest. The hinge must be set perfectly or else it could ruin the balanced look of the chest that was painstakingly created. The najeonchilgi jewelry chest inlaid with thin pieces of mother in pearl is finished at last. The geometric patterns blend together with the vivid colors of the mother of pearl to make this piece a special work of art. It exemplifies Korea's leading expertise in najeonchilgi crafts.
제작과정 BR:
독창적 제작비법과 아름다움
세계 최고의 handicraft of mother of pearl 나전칠기
주름질 제작비법
▶
옛날 스승 제작 모습
# -4
혀로 핥는 옛날 스승과 전수받는 송방웅 보유자-2 책상 앞에 앉아 안경 끼고 오리는 이형만 보유자-4 꽃모양으로 자개 실톱으로 오리는-4
오린 꽃모양 자개 상자 위에 붙이는-4
대대로 전승돼온 한국 나전공예(handicraft of 제작비법
mother of pearl) .
그 전통을 이어받은 이형만 나전칠기 master.
그는 특히 자개(mother of pearl)를 문양에 따라 오려서 붙이는 주름질 기법의 대가이다.
The techniques of making mother of pearl crafts have been handed down from generation to generation. Lee Hyung-man, a master craftsman of mother of pearl crafts, upholds this tradition. He is known as the master of the jureumjil technique.
이형만 한국 나전공예 제작 기능 보유자
# / < (handicraft of mother of pearl)> -5 제가 제일 매력적으로 느끼는 것으로 / 5가지 색깔 오색이 영롱하다고 하죠.
그런 색깔들이 감히 사람이 인위적으로 만들 수 없는 그런 색깔이 특징이란 말이 죠.
그런 색깔을 쓸 수 있다는 자체가 다행스럽고요.
나무 상자 살피고 옻칠하는
# -3
그가 이번에 제작하려고 하는 것은 서류함.
기름기가 있어 내구성이 좋은 홍송(red pine)으로 만든 서류함 위에 옻나무에서 추출한 수액을 바른 다.
방부와 방습 효과가 뛰어나기 때문이다.
He is planning to make a file cabinet. He chose red pine tree wood to make the file cabinet because it is sturdy and contains natural oils. He applies sap extracted from a lacquer tree on top of the cabinet.
광택나는 상자 위에 검은 칠죽 바르는
# -3
옻칠을 여러번 덧칠해서 광택이 나는 나무상자 위에 고운 흙가루와 옻((lacquer)을 배합한 배합물 을 발라 나무결의 홈을 메운다.
After applying several layers of lacquer, he fills in any gaps in the shiny cabinest with a mixture of fine dirt and lacquer.
옻칠 갈색 찹쌀풀 흰 배합 바르기
# ( )+ ( ) -3
옻(lacquer)과 찹쌀풀을 배합한다.
곱게 옻칠한 나무 상자 위에 바르기 위해서다.
찹쌀풀과 옻(lacquer)을 배합한 배합물을 발라 접착력이 강해진 나무 상자 위에 베(hemp cloth) 를 올려놓는다.
나무의 성질상 수축되는 걸 방지하고 틀을, 고정시키기 위해서다.
그런 뒤 다시 옻(lacquer)과 찹쌀풀을 배합한 배합물을 도톰하게 바른다.
베(hemp cloth)올의 홈을 메우기 위해서다.
He makes another mixture of glutinous rice and lacquer. This will be applied on top of the lacquer finish. After applying the sticky mixture, a hemp cloth is put on top of the cabinet. This will keep the wood from contracting and help retain the shape of the cabinet. Then a thick layer of the sticky mixture of glutinous rice and lacquer is spread over the hemp cloth. This will fill in the tiny holes in the hemp cloth.
숯가루 섞은 칠죽 바르는
# -4
그런 뒤 옻(lacquer)과 찹쌀풀을 배합한 배합물에 숯가루를 섞어 바른다.
숯가루의 강한 방부 방습 효과 때문이고, .
하얀 자개(mother of pearl)와 강한 색 대비 효과 를 주기 위해서이기도 하다.
Charcoal dust is added to the sticky mixture of lacquer and glutinous rice.
Charcoal is known to have preservation properties while keeping out moisture.
Another reason why black charcoal is used is to show the contrasting colors of the colorful mother of pearl set against a dark background.
숫돌로 갈기
# -4
검게 칠한 나무상자의 표면을 숫돌로 간다
(polish).
이유는 나무상자의 표면을 매끄럽게 다듬고 균일하게 만들기 위해서다.
A whetstone is used to polish the black wooden cabinet. This will make the surface even and smooth.
유리판에 뚜껑 갈기
# -4
그런 뒤 고운 모래가루를 뿌린 유리판 위에 나무상자의 뚜껑을 올려놓고 간다(polish).
이유는 뚜껑의 수평을 맞추기 위해서다.
When that process is over, the cover of the cabinet is polished with fine dirt spread on a glass plate. This process will ensure that the cover fits perfectly with the cabinet.
검은 옷칠
# -4
그런 뒤 나무상자 위에 검게 옻칠하는 것으로 준비를 마친다.
The wooden cabinet is painted with lacquer to prep it for the mother of pearl inlaying step.
도안 자개 모양으로 오린 종이 올려놓고 카피
# / -4
이제 도안할 차례.
연필로 밑그림을 그린 뒤 그 위에 투명지 트레이, ( 싱 페이퍼 를 올려놓고 붓으로 전사) (transparent) 한다.
Now the artisan will sketch the drawing. A drawing stenciled with a pencil is duplicated with tracing paper.
자개 개 놓여져 있는
# 5~6 -4
갈아서(polish) 얇고 매끄럽게 만든 자개(mother 를 여러 개 준비한다
of pearl) .
Several thin pieces of mother of pearl that have been polished are set before the artisan.
자개 모양으로 오린 종이 올려놓고 카피
# -4
자개(mother of pearl) 모양으로 자른 투명지 트레(
이싱 페이퍼 를) 도안 위에 올려놓고 전사
한다 (transparent) .
The pattern on the tracing paper is cut out and the mother of pearl pieces are traced on it.
전사한 투명지 자개 위에 붙이고 꽁꽁 싸매 중탕
# , -4
전사(transparent)한 투명지 트레이싱( 페이퍼 에) 아교를 발라서 자개(mother of pearl) 위에 붙인 뒤, 꽁꽁 싸매서 중탕(warm up in a double
한다 boiler) .
접착제로 붙인 아교가 녹아서 골고루 스며들어 투명지 트레이싱 페이퍼 가 자개에 잘 접착되게( ) 하기 위함이다.
Glue made from oxhide is applied to the tracing paper and then attache on top of the mother of pearl. They are then bound together and steamed in a
double boiler. This will spread the glue evenly and make the tracing paper stick tightly to the mother of pearl.
문양 오리기
# -4
문양이 그려진 투명지가 접착된 자개(mother of
를 문양에 따라 실톱 으로 오린다
pearl) (fret saw) .
With the patterns glued onto the mother of pearl, a fret saw is used to cut the mother of pearl along the lines of the patterns.
오려낸 자개 투명지에 올려놓고 붙이기
# -4
둥그런 원판에 올려놓고 중탕-4
도안 위에 투명지를 올려놓고 오려낸 자개를 아교를 발라 문양대로 붙인다.
그런 뒤 구멍이 뚫린 원판 위에 자개가 붙은 투명 지를 올려놓고 천으로 잘 싸서 움직이지 않게 꽁꽁 묶은 뒤 뜨거운 물에 넣고 그 위에 무거운, 돌을 올려놓고 끓인다.
뜨거운 물에서 아교가 녹으면서 문양대로 오려붙 인 자개와 자개 사이가 완벽하게 접착되게 하기 위함이다.
The mother of pearl pieces are glued and set in place on the tracing paper that is laid on top of the drawn pattern. After this, the mother of pearl is placed on top of the original drawing and tied to it with strings. This is then soaked in hot water and a heavy rock is placed over it as it boils. As the hot water melts the oxhide glue, the mother of pearl will become glued to the original drawing.
도안 투명지에 자개 붙이기
# -4
자개 문양 오리고 / 전체 도안에 따라 붙인 자개-4
문양 자개를 전체 도안 위에 올려놓은 투명지에 붙인다.
자개는 작아서 큰 도안을 한꺼번에 완성할 수 없기 때문에 이런 과정을 반복하여 전체 도안을 완성한다.
The mother of pearl is glued to the tracing paper that is set on top of the drawing. Since the mother of pearl pieces are small, they cannot be placed on the drawing all at once. So the previous processes are repeated to complete the entire drawing.
완성한 도안 서류함에 붙이고 아교 바르기 끝
# -4
인두로 지지기-5
자개를 일일이 오려붙여 완성한 도안을 아교를 발라 서류함에 붙인다.
그 위에 아교를 다시 바른 뒤 인두로 지진다.
도안에 붙은 자개가 서류함에 완벽하게 접착되게 하기 위함이다.
After gluing each mother of pearl piece onto the drawing, oxhide glue is used to attach the drawing to the cabinet. Another layer of oxhide glue is applied and soldered. This will ensure that the drawing stays affixed to the cabinet.
물 바르고 종이 떼어내기
# -5
다음엔 도안 종이 위에 따뜻한 물을 바른다, . 자개와 종이 사이를 뜨게 하여 종이만 떼어내기 위함이다.
수분이 충분히 스며들어 자개와 종이 사이가 완벽 하게 떨어졌다 생각되면 종이를 서서히 조심스레, 떼어낸다.
드디어 일일이 오려붙인 자개가 하나의 아름다운 산수화로 태어났다.
Then warm water is sprinkled onto the paper. This will allow the artisan to peel away the paper stuck on the mother of pearl. When the paper is moist enough to be removed, it is carefully peeled off. Now the individually attached mother of pearl pieces will reveal the beautiful pattern of a landscape drawing.
자개 붙은 서류함에 아교 바르기
# -5
이제 자개가 서류함에 완벽하게 부착되게 위해 서류함 전체 표면을 아교로 바른다.
그런 뒤 통풍이 잘 되는 그늘에서 완벽하게 건조 시킨다.
Oxhide glue is spread over the entire surface of the cabinet in order to tightly bond the mother of pearl to the cabinet. The cabinet is dried in an airy space under the shade.
물로 씻기
# -5
그런 뒤 서류함 표면에 남아있는 아교를 제거하기 위해 따뜻한 물로 씻어준다.
따뜻한 물기운에 의해 자개 문양 밑에 있는 아교 가 녹는 것을 방지하기 위해 빨리 찬물로 씻는다.
이렇게 하면 따뜻한 물에 불어 있던 아교가 찬물, 에 의해 급격히 굳어지게 되면서 자개가 서류함에
더욱 단단하게 부착되게 된다.
Excess oxhide glue is rinsed away with warm water. After this, cold water is splashed on the cabinet to prevent the oxhide glue beneath the mother of pearl from melting. This hot and cold treatment will harden the oxhide glue enhance its adhesive propertiesl.
토분 칠하기
# -5
그런 뒤 옻과 고운 흙가루를 배합한 배합물을 서류함 위에 바른다.
접착력을 강화하고 습기를 방지하기 위함이다.
The next process involves a mixture of lacquer and fine dirt, which is applied to the cabinet. This mixture will make the cabinet dampproof.
사포질
# -5
다음엔, 서류함 표면을 매끄럽게 하고 균일하게 하기 위해 사포질(sandpaper)한다.
Once more, sandpaper is used to polish the cabinet and make the surface even.
옻칠하기
# -5
그런 뒤 매끄럽게 된 서류함 표면에 옻칠한다.
접착력이 뛰어나고 방부와 방습 효과가 있을 뿐만 아니라 뛰어난 광택제이기 때문이다.
한국의 나전공예가 ‘나전칠기’라고 부르는 이유가 바로 여기에 있다.
Lacquer is applied to the smooth surface of the cabinet to give it a glossy shine, keep out moisture, and preserve the wood. This is reason why Korea's mother of pearl crafts are called najeonchilgi.
칼로 긁기 숯으로 갈기 사포로 갈기
# / / -5
이제 두꺼운 옻칠 속에 숨어있는 자개를 드러나게 해야 할 차례.
칼로 자개 위에 덮여 있는 옻칠을 벗겨낸다.
그런 뒤 표면을 곱게 다듬기 위해 숯으로 간다 (polish).
자개는 상하지 않게 고운 사포(sandpaper)로 갈아(polish) 표면을 매끄럽고 균일하게 만든다. At last, it is time to reveal the mother of the pearl that has been covered with layers of lacquer. A knife is expertly wielded to chip away the lacquer.
After the lacquer is removed, a charcoal piece is used to polish the surface once again.
매화 꽃 모양 위 사포로 갈기
# -6
빨간색 섞어서 칠하기-6
이제 꽃 형태만 가는 자개 선으로 표현된 매화(ume flower)에 색을 입힐 차례.
붉은색의 안료(pigment)를 접착력이 강한 옻과 섞어서 바른다.
드디어 매화나무에 매화가 곱게 피었다.
Next, the ume flower patter made of mother of pearl needs to be painted. A red pigment mixed with lacquer is painted onto the surface. A beautiful ume flower in full bloom appears in vivid color.
잠시 감상
( )
콩기름 바르기 완성품 감상
# / -6
마지막 광내기를 위해 콩기름을 바른다.
드디어 몇 달동안 심혈을 기울인 매화 나전칠기 서류함이 완성됐다.
Last but not least, soybean oil is rubbed on the cabinet to make it shiny.
And the najeonchilgi file cabinet is finally finished after months of work.
이형만 한국 나전공예 제작 기능 보유자
# / < (handicraft of mother of pearl)> -6 한 작품을 완성을 시켜 놓으면 내가 보기엔 잘한다고 해도 기능 디자인, ..
이런 걸 봐도 분명히 하자가 있는 게 틀림없거든요.
없을 수가 없죠.
자기 한계니까.
그러고 나면 다음 작품 때는 좀 더 보완을 해야겠다, . 결국에는 제가 제 최면에 엮여 여기까지 온 거죠.
에필로그
▶
혀로 핥고 중탕하고 오리고 등 하이라이트
# , ,
한국인의 독특한 제작비법에 의해 탄생한 나전칠기.
섬세함과 아름다움을 사랑하는 한국인의 표상이 다.
Najeonchilgi is created through craftmaking technqiues that are unique to Korea. It exemplifies the pursuit of beauty and exquisite artistry among Koreans.