• 검색 결과가 없습니다.

13주차. 사과・항의・독촉 메일 2강. 항의 메일

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2024

Share "13주차. 사과・항의・독촉 메일 2강. 항의 메일"

Copied!
35
0
0

로드 중.... (전체 텍스트 보기)

전체 글

(1)

13주차. 사과・항의・독촉 메일 2강. 항의 메일

[ 살펴보기 ]

(2)

학습내용

항의 메일 작성법

학습목표

항의 메일이 사용되는 상황 및 작성 시 주의점을 익힐 수 있다.

구체적인 예시를 통해 항의 메일 작성법을 익힐 수 있다.

(3)

1

항의 메일

1) 항의 메일

(1) 항의 메일(抗議こうぎメール)이란 무엇인가?

상대의 실수, 실례 등에 대해서 개선을 촉구하는 메일

「苦情くじょうメール」 로도 불림

(4)

1

항의 메일

1) 항의 메일

(2) 항의 메일 작성 시 주의점

상대방의 실수가 명확할 경우 작성 항의의 이유를 명확히 작성

성의 있는 대응을 촉구함

감정에 치우치지 않도록 매너 있는 문장으로 작성

상대방에 확인, 회답을 요구할 경우 기일을 명시함

(5)

1

항의 메일

1) 항의 메일

(3) 항의 메일의 종류

注文取消しへの抗議 数量不足への抗議 品違いへの抗議 商品欠陥に対する抗議 担当者の働きぶりへの抗議

返品への抗議 値上げに対する抗議 請求金額に対する抗議

(6)

1

항의 메일

2) 항의 메일의 예(상품 수량 부족) (1) 메일 작성의 흐름 및 포인트

배송된 주문품에 수량이 부족함을 전함

자체 조사 등으로 명백하게 수량이 다름을 알림 부족한 수량 배송 요청

자사 사정과 대응을 부탁함 신속한 답장을 부탁함

(7)

1

항의 메일

2) 항의 메일의 예(상품 수량 부족) (2) 제목

商品の数量不足について (상품 수량 부족에 대하여)

(8)

1

항의 메일

(9)

1

항의 메일

2) 항의 메일의 예(상품 수량 부족) (3) 메일 전체 내용

□□□ 株式会社 営業部 □□□□様

いつもお世話になっております。

□□□商事・営業部の□□□です。

さて、 本日、□月□日付で発注いたしました

「○○」○○個が届きました。さっそく検品 いたしましたところ、○○個しか届いており ませんでした。

(10)

1

항의 메일

2) 항의 메일의 예(상품 수량 부족) (3) 메일 전체 내용

すぐに、当社保管の注文書控えを調べました が、確かに○○個注文となっております。

何かのお手違いかとは存じますが、至急ご確 認の上、不足分○○個をお送りいただきたく、

よろしくお願い申し上げます。

お客様へのお届けが遅れることになり 大変困惑いたしております。

お取り計らいのほど、よろしくお願いいたし ます。

(11)

1

항의 메일

2) 항의 메일의 예(상품 수량 부족) (3) 메일 전체 내용

この件に関して、折り返しお返事をお待ちし ております。

まずは、取り急ぎご連絡まで。

(12)

1

항의 메일

(13)

1

항의 메일

2) 항의 메일의 예(상품 수량 부족) (4) 메일 내용 확인

❶さて、 本日、□月□日付で発注いたしまし た「○○」○○個が届きました。さっそく 検品いたしましたところ、○○個しか届い ておりませんでした。(그런데 오늘 부로 발주한 ‘○○’ ○○개가 도착하였습니다. 즉시 검품한 결과 ○○개 밖에 오지 않았습니다.)

작성 포인트: 배송된 주문품에 수량이 부족함을 전함

〜しか〜ない: 〜밖에 지 않다

(14)

1

항의 메일

2) 항의 메일의 예(상품 수량 부족) (4) 메일 내용 확인

❷すぐに、当社保管の注文書控えを調べまし たが、確かに○○個注文となっております。

(곧바로 당사가 보관한 주문서부본을 조사하였지만 확실히 ○○개 주문으로 되어 있습니다.)

작성 포인트: 회사에 보관된 주문서부본과 대조하여 수량이 다른 것을 재차 확인함을 알림

当社とうしゃ: 당사 (우리 회사), cf. 弊社 注文書控ひか: 주문서부본

(15)

1

항의 메일

2) 항의 메일의 예(상품 수량 부족) (4) 메일 내용 확인

❷何かのお手違いかとは存じますが、至急 ご確認の上、不足分○○個をお送りいただ きたく、よろしくお願い申し上げます。

(어떤 실수일 것으로는 생각하지만 급히 확인하시고 부족분 ○○개를 보내 주시기를 부탁드리겠습니다.)

작성 포인트: 부족한 수량의 배송을 요청 手違てちがい: 착오, 실수

〜の上うえ: 한 후에

(16)

1

항의 메일

2) 항의 메일의 예(상품 수량 부족) (4) 메일 내용 확인

❸お客様へのお届けが遅れることになり大変 困惑いたしております。お取り計らいの ほど、よろしくお願いいたします。

(고객에 배송이 늦어지게 되어 매우 곤란한 지경입니다.

조처해 주실 것을 잘 부탁드리겠습니다.) 작성 포인트: 자사의 사정과 대응을 부탁함 お届とど: 배송

り計はからい: 조처, 처리

(17)

1

항의 메일

2) 항의 메일의 예(상품 수량 부족) (4) 메일 내용 확인

❸この件に関して、折り返しお返事をお待ち しております。(이 건에 관해서 즉각적인 회답을

기다리고 있겠습니다.)

작성 포인트: 신속한 답장을 부탁함 り返かえ: 받은 즉시 곧

(18)

1

항의 메일

2) 항의 메일의 예(상품 수량 부족) (4) 메일 내용 확인

❹まずは、取り急ぎご連絡まで。(우선은 급히 연락 보내 드립니다.)

(19)

1

항의 메일

3) 항의 메일에 쓰이는 문구 (1) 곤란함, 납득이 안감

「非常な迷惑めいわくをこうむっております」

「甚はなはだ遺憾いかんに存じます」

「困惑こんわくするかぎりです」

「当社の信用にも関わる事態じたいとなっています」

「納得なっとくできません」

「承服しょうふくいたしかねます」

「納得しかねるところです」

(20)

1

항의 메일

3) 항의 메일에 쓰이는 문구 (2) 답변 요구

「誠意せいいあるご回答を賜りたく、お願い申し 上げます」

「誠意あるご回答をお待ち申し上げます」

「何分なにぶんのご回答をお待ち申し上げます」

「確かくたるご返答をお待ちしております」

(21)

1

항의 메일

3) 항의 메일에 쓰이는 문구 (3) 대처 요구

「速すみやかに善処ぜんしょしていただきたく お願い申し上げます」

「迅速じんそくな対処たいしょをお願い申し上げます」

「早急そうきゅうに事態を改善かいぜんしていただけ ますようお願い申し上げます」

(22)

1

항의 메일

3) 항의 메일에 쓰이는 문구 (3) 미대응 시

「今後の推移すいい次第では」

「期日までにご返答へんとうない場合には」

「□月□日までに納得なっとくのいくご回答が 得られない場合は」

「最悪の場合は」

「何らかの措置そうちをとらざるを得ないと存じます」

「取引停止ていしも選択肢せんたくしに入れざるを得ない と存じます」

「法的ほうてきな手続きに移る所存しょぞんでございます」

(23)

2

항의 메일 실습

1) 물품 결함 항의 (1) 메일 제목

「○○」の欠陥について (‘○○’의 결함에 관하여)

(24)

2

항의 메일 실습

1) 물품 결함 항의 (2) 항의 사항

납품 받은 물건에 일부 결함을 발견: 그런데

□월□일 부로 납품 받은 ‘○○’를 검품한 결과 결함이 있는 상품이○○개 발견되었습니다.

상품 상태 확인하고 대체품 배송 요청: 대단히 죄송하지만 상품의 상태를 확인하신 후에 속히 대체품을 보내 주실 것을 부탁드리겠습니다.

(25)

2

항의 메일 실습

1) 물품 결함 항의 (2) 항의 사항

결함의 엄중 관리 요청: 결함에 관해서는 앞으로의 문제도 있으므로 품질관리를 보다 엄중히 해 주시기를 부탁드리겠습니다.

답장 부탁: 죄송하지만 이 건에 관해서 즉각적인 회답을 기다리고 있겠습니다.

맺음말: 우선은 급히 연락부터 보내 드립니다.

(26)

2

항의 메일 실습

1) 물품 결함 항의

(3) 항의 사항을 일본어로 하면

그런데 □월□일 부로 납품 받은 ‘○○’를 검품한 결과 결함이 있는 상품이○○개 발견되었습니다.

납품 받다 ▶お納おさめいただく

검품한 결과 ▶検品けんびんしたところ 결함 ▶欠陥けっかん

발견되다 ▶見つかる

(27)

2

항의 메일 실습

1) 물품 결함 항의

(3) 항의 사항을 일본어로 하면

그런데 □월□일 부로 납품 받은 ‘○○’를 검품한 결과 결함이 있는 상품이○○개 발견되었습니다.

▶さて、□月□日付でお納めいただき ました「○○」を検品いたしました ところ、欠陥のある商品が○○個 見つかりました。

(28)

2

항의 메일 실습

1) 물품 결함 항의

(3) 항의 사항을 일본어로 하면

대단히 죄송하지만 상품의 상태를 확인하신 후에 속히 대체품을 보내 주실 것을 부탁드리겠습니다.

대단히 죄송하지만 ▶大変恐れ入りますが 속히 ▶大至急だいしきゅう

대체품 ▶代替品だいたいひん

(29)

2

항의 메일 실습

1) 물품 결함 항의

(3) 항의 사항을 일본어로 하면

대단히 죄송하지만 상품의 상태를 확인하신 후에 속히 대체품을 보내 주실 것을 부탁드리겠습니다.

▶大変恐れ入りますが、商品の状態をご確認 の上、代替品を大至急お送りくださいます ようお願い申し上げます。

(30)

2

항의 메일 실습

1) 물품 결함 항의

(3) 항의 사항을 일본어로 하면

결함에 관해서는 앞으로의 문제도 있으므로

품질관리를 보다 엄중히 해 주시기를 부탁드리겠습니다.

품질관리를 하다 ▶品質管理ひんしつかんりを行う 보다 ▶より

엄중히 ▶厳きびしく

(31)

2

항의 메일 실습

1) 물품 결함 항의

(3) 항의 사항을 일본어로 하면

결함에 관해서는 앞으로의 문제도 있으므로 품질관리를 보다 엄중히 해 주시기를 부탁드리겠습니다.

▶欠陥につきましては、今後の問題も ございますので品質管理をより厳しく 行ってくださいますよう

お願い申し上げます。

(32)

2

항의 메일 실습

1) 물품 결함 항의

(3) 항의 사항을 일본어로 하면

죄송하지만 이 건에 관해서 즉각적인 회답을 기다리고 있겠습니다.

즉각적인 ▶折り返し 회답을 기다리고 있겠습니다

▶お返事をお待ちしております

(33)

2

항의 메일 실습

1) 물품 결함 항의

(3) 항의 사항을 일본어로 하면

죄송하지만 이 건에 관해서 즉각적인 회답을 기다리고 있겠습니다.

▶恐れ入りますが、この件に関しまして、

折り返しお返事をお待ちしております。

(34)

2

항의 메일 실습

1) 물품 결함 항의

(3) 항의 사항을 일본어로 하면

우선은 급히 연락부터 보내 드립니다.

▶まずは、取り急ぎご連絡まで。

(35)

2

항의 메일 실습

참조

관련 문서

近年、公的資金の返済が完了したことな どもあり、店舗統廃合から一転して、店舗

究である.基礎理論においては,未だ手探りのよう な研究が多かった

2005 年1月、EUは排出量取引制度を導入した。同制度は、2005 年から 2007 年まで を第一期とし、「京都議定書」の第一約束期間である 2008 年から 2012 年までは第二期

暫く話しているうちに、お玉はふと調子づいて長い話をする。 ···<中略>···

夫餘から逃れた「チュモン」が建国した高句麗。卒本夫餘の土着勢力を統合

安保 ・ 経済 ・ 社会・文化など様々な分野においては、相互の協力を着実に深化させて