1
공통
အခုလို ြပန်ေလးေတွရတာ ဝမ်းသာတယ်ကွ။어쿠.-ㄹ로 뺭레:뛔.야-ㄹ로. 원:따대과.
이렇게 다시 만나니 기쁘네.
미얀마어 발음 뜻
အခုလို 어쿠.-ㄹ로 지금처럼, 현재와 같이
ြပန်ေလး 뺭레: 다시(뒤의 ေလး는 별 뜻 없이 씀)
ေတွ 뛔. 만나다
- လို - 로. (이유, 원인, 결과) ~해서, ~라고
ဝမ်းသာ 원:따 기쁜, 기쁘다
- ကွ (남자) 감탄사(뜻은 없음)
<응용>
미얀마어에서 기쁨을 표현할 때는 일반적으로 ဝမ်းသာ/ ဝမ်းေြမာက် 을 쓴다. 따라서 어 떠한 일에 대한 결과를 듣고 기쁨을 표현할 때는 - လို ဝမ်းသာတယ်။ 로 표현한다.
2
2. 마음이 평온해 지네요.
공통
ငါ စိတ်ချမ်းသာတယ်။ 응아 쎄잇ʔ찬:따대마음이 평온해 지네요.
미얀마어 발음 뜻
ငါ 응아 나
စိတ် 쎄잇ʔ 마음
ချမ်းသာ 찬:따 부유한, 부유하다
<응용>
စိတ်ချမ်းသာ는 마음의 평화와 안정을 의미하므로 다양하게 쓰인다.
공통
ဘုရား ဖူးလို စိတ်ချမ်းသာတယ်။ 퍼야: 푸:ㄹ-로. 쎄잇ʔ찬:따대불공을 드리니 마음이 평온해 지네요.
미얀마어 발음 뜻
ဘုရား 퍼야: 불탑, 부처
ဘုရား ဖူး 퍼야: 푸: 불공을 드리다
3
공통
အဲဒါ အရမ်း ေကာင်းတယ်။ 애:다 어양: 까웅:대정말 잘 됐어.
미얀마어 발음 뜻
အဲဒါ 애:다 (앞서 말한) 그것
အရမ်း 어양: 매우, 아주, 엄청
ေကာင်း 까웅: 좋은, 좋다
<응용>
위 표현은 -လိုက်တာ로 써서 최상급의 의미로 쓸 수 있다.
공통
အဲဒါ အရမ်း ေကာင်းလိုက်တာ။ 애:다 어양: 까웅:라잇ʔ따정말 잘 됐어.
4
4. 바로 그거야.
공통
ဒါေပါ ့။ 다보.바로 그거야.
미얀마어 발음 뜻
ဒါေပါ ့ 다보. (당연) 앞서 말한 그것
5
공통
ဟာ အရမ်း စိတ်တိုလာပီ။ 하 어양: 쎄잇ʔ 또-ㄹ라비아~ 짜증나.
미얀마어 발음 뜻
ဟာ 하. (감탄) 아(기대나 예상치 못한 일에 실망했을 때)
အရမ်း 어양: 매우, 아주
စိတ် 쎄잇ʔ ~ 해버리다
တို 또 짧은, 짧다
စိတ်တို 쎄잇ʔ또 짜증나다
- လာပီ။ - 라비 (완료) ~가 되다
6
6. 오늘 제대로 되는 일이 없네.
공통
ဒီေန ဘာမှ မြဖစ်လာဘူး။ 디네. 바흐마. 머핏ʔ라부:오늘 제대로 되는 일이 없네.
미얀마어 발음 뜻
ဒီေန 디네. 오늘
ဘာ 바 무엇
ဘာမှ 바흐마. (부정) 어느 것도 아니다
ြဖစ် 핏ʔ ~이 되다, ~이다
ြဖစ်လာ 핏ʔ라 (어떤 상태) ~되어 가다
7
공통
ငါ အခု အရမ်း ေဒါသထွက်လာပီ။ 응아 어쿠. 도:다.퉷ʔ라비나 지금 너무 화가 나.
미얀마어 발음 뜻
အခု 어쿠. 지금
အရမ်း 어양: 매우, 아주, 많이
ေဒါသ 도:다. 화
ထွက် 퉷ʔ 출발하다, 나오다
8
8. 나 너무 속상해.
공통
ငါ အရမ်း စိတ်ပျက်ေနပီ။ 응아 어양: 쎄잇ʔ삐엣ʔ네비나 너무 속상해.
미얀마어 발음 뜻
စိတ် 쎄잇ʔ 마음
ပျက် 삐엣ʔ 파괴되다
စိတ်ပျက် 쎄잇ʔ삐엣ʔ 속상하다
<응용>
공통
ငါ အရမ်း စိတ်ညစ်ေနပီ။ 응아 어양: 쎄잇ʔ닛ʔ네비나 완전히 삐졌어.
미얀마어 발음 뜻
စိတ် 쎄잇ʔ 마음
ညစ် 닛ʔ 더러운, 더럽다
စိတ်ညစ် 쎄잇ʔ닛ʔ 삐치다