• 검색 결과가 없습니다.

— 06 Beyond Korea한국을 넘어서

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "— 06 Beyond Korea한국을 넘어서 "

Copied!
6
0
0

로드 중.... (전체 텍스트 보기)

전체 글

(1)

06 Beyond Korea

한국을 넘어서

영어 동아(이병민) 06과 본문 해석 ①

No Ordinary Painting

평범하지 않는 그림

part ①

Art for and by the People

사람들을 위한, 사람에 의한 미술

➊① Have you ever seen the painting above?

① 당신의 위의 그림을 본 적이 있습니까?

② The name of this famous painting is sipjangsaengdo.

② 이 유명한 그림의 이름은 십장생도입니다.

③ This kind of painting is called minhwa in Korean, which means a folk painting.

③ 이런 종류의 그림은 한국에서 민화라고 불립니다, 그리고 그것은 민속화를 의미합니다.

➋④ In the old days, it was practically impossible for most common people to buy paintings.

④ 옛날에, 대부분의 평민들은 그림을 사는 것이 실제적으로는 불가능했습니다.

⑤ Aside from the fact that they were too expensive, famous artists often painted exclusively for the king and the government.

⑤ 그것들이 너무 비싸다는 사실을 제외하고, 유명한 예술가들은 종종 왕과 정부를 위해 독점적으로 그렸습니다.

⑥ Not until the late Joseon period did paintings begin to decorate the homes of common people.

⑥ 조선 말기 이후에야 비로소 그림들이 평민들의 집을 장식하기 시작했습니다.

Questions

[ About You ] Ⓠ In what way do you express your dreams and wishes?

Ⓠ 여러분은 어떤 방법으로 꿈과 소망을 표현하는가?

Ⓐ I often express my dreams and wishes through writings or paintings.

Ⓐ 나는 종종 나의 꿈과 소망을 글과 그림으로 표현한다.

Ⓠ① What does minhwa mean?

Ⓠ① ‘민화’는 무슨 뜻인가?

Ⓐ① It means a folk painting.

Ⓐ① 서민의 그림이라는 뜻이다.

Ⓠ② Why was it practically impossible for common people to buy paintings?

Ⓠ② 왜 보통 사람들이 그림을 사는 것은 실질적으로 불가능했나?

Ⓐ② Because they were too expensive and famous artists often painted exclusively for the king and the government.

ⓒ 대홍 김재환

(2)

② 06과 본문 해석 영어 동아(이병민)

① 그 당시에는, 무명의 미술가들이 그림을 그리고 대중에게 그들의 작품을 팔기 시작했습니다.

➋② Minhwa often reflected the thoughts, dreams and wishes of common people.

② 민화 종종 평민들의 생각, 꿈 그리고 소망을 반영했습니다.

③ They believed that minhwa would bring them good fortune.

③ 그들은 민화가 그들에게 행운을 가져다 줄 것이라고 믿었습니다.

④ In the hope of having a long prosperous life, minhwa artists used ten symbols of longevity in their paintings:

④ 길고 번영하는 삶을 살아갈 것이라는 희망에서, 민화 화가들은 그들의 그림들 속에 10가지 장수의 상징들을 사용했습니 다.

⑤ the sun, clouds, water, mountains, rocks, pine trees, herbs of eternal youth, turtles, birds and deer.

⑤ 해, 구름, 물, 산, 바위, 소나무, 불로초, 거북이, 새, 그리고 사슴

⑥ They also drew scary animals such as dragons, tigers, or even dogs with four eyes to protect people from misfortune.

⑥ 그들은 또한 사람들을 불운으로부터 보호하기 위해서 용, 호랑이, 혹은 네눈박이 개들과 같은 무서운 동물들을 그렸습니 다.

⑦ Minhwa artists also enjoyed painting beautiful flowers with a male and a female bird, because they represented a happy marriage or peaceful home.

⑦ 민화 화가들은 그들이 행복한 결혼과 평화로운 가정을 상징하기 때문에 암수 새들과 아름다운 꽃들을 그리는 것을 또한 즐겼습니다.

Questions

[ About You ] Ⓠ What do you usually do to prevent misfortune?

Ⓠ 여러분은 불운을 막기 위해 보통 무엇을 하는가?

Ⓐ I usually read aloud positive quotes to prevent misfortune.

Ⓐ 나는 보통 불운을 막기 위해 긍정적인 인용어구를 소리 내어 읽는다.

Ⓠ③ What did people believe about minhwa?

Ⓠ③ 사람들은 민화에 관해 무엇을 믿었는가?

Ⓐ③ They believed that minhwa would bring them good fortune.

Ⓐ③ 그들은 민화가 그들에게 행운을 가져다 줄 것이라고 믿었다.

Ⓠ④ What kind of scary animals did minhwa artists draw?

(3)

06 Beyond Korea

한국을 넘어서

영어 동아(이병민) 06과 본문 해석 ③

Ⓠ④ 민화 화가들은 어떤 종류의 무서운 동물들을 그렸는가?

Ⓐ④ They drew scary animals such as dragons, tigers, or even dogs with four eyes.

Ⓐ④ 그들은 용, 호랑이, 심지어는 네 개의 눈을 가진 개와 같은 무서운 동물들을 그렸다.

part ③

Two Tigers of a Different Tale

각기 다른 이야기의 두 호랑이

➊① The tiger was one of the most frequently painted subjects in ancient Korean paintings.

① 호랑이는 고대 한국 그림에서 가장 빈번하게 그려진 주제들 중 하나였습니다.

② Korea was once known as the land of the tigers.

② 한국은 한때 호랑이의 나라로서 알려 졌습니다.

③ Two or three hundred years ago, it was easy to catch sight of tigers on almost any mountain.

③ 이삼백년 전에, 거의 어떠한 산에서도 호랑이를 목격하는 것은 쉬웠습니다.

④ Tigers often came down to towns and villages to eat livestock and even harm people.

④ 호랑이들은 종종 마을로 내려와 가축을 잡아먹고 심지어 사람을 해쳤습니다.

⑤ Tigers were both feared and respected at the same time by ancient Koreans.

⑤ 호랑이들은 고대 한국인들에 의해 두려움과 동시에 존경의 대상이었습니다.

➋⑥ Take a look at the painting to the right.

⑥ 오른쪽의 그림을 봅시다.

⑦ This fierce tiger was painted by Kim Hongdo, a famous Korean artist.

⑦ 이 사나운 호랑이는 유명한 한국 미술가, 김홍도에 의해 그려졌습니다.

⑧ The tiger's eyes are set on you.

⑧ 호랑이의 눈이 당신에게 고정되어 있습니다.

⑨ It looks as if it will leap out of the painting at any moment.

⑨ 그것은 마치 어느 순간에라도 그림 밖으로 뛰쳐나올 것처럼 보인다.

⑩ There is not a single strand of fur out of place.

⑩ 털 한가락도 제자리에 있지 않은 것이 없습니다.

⑪ Each strand seems to express power and strength.

⑪ 각각의 털들은 힘과 강인함을 표현하는 것처럼 보입니다.

⑫ Even its tail is pointed upward, expressing authority.

⑫ 그것의 꼬리조차도 권위를 나타내며 위를 가리키고 있습니다.

(4)

④ 06과 본문 해석 영어 동아(이병민)

Ⓐ⑤ The tiger was one of the most frequently painted subjects in ancient Korean paintings.

Ⓐ⑤ 호랑이는 고대의 한국 그림에서 가장 자주 그려진 대상 중 하나였다.

Ⓠ⑥ What does each strand of the tiger’s fur seem to express?

Ⓠ⑥ 호랑이의 털 하나하나의 가닥이 무엇을 표현하는 듯 보이는가?

Ⓐ⑥ Each strand seems to express power and strength.

Ⓐ⑥ 하나하나의 가닥이 힘과 강인함을 표현하는 듯 보인다.

part ④

➊① The way tigers were painted by minhwa artists, however, was quite different.

① 그러나 민화 화가들에 의해 호랑이가 그려진 방식은 꽤 달랐습니다.

② Look at the tiger on this page by an anonymous artist in the late Joseon period.

② 이 쪽에 있는 조선 말기의 무명 예술가에 의한 호랑이를 봅시다.

③ In contrast to the tiger painted by Kim Hongdo, this one does not look scary at all.

③ 김홍도에 의해 그려진 호랑이와는 대조적으로, 이것은 전혀 무섭게 보이지 않습니다.

④ There is something comical about it.

④ 그것에 대해 익살스러운 것이 있습니다.

⑤ It has round teeth and its two front legs are gathered together in a shy manner.

⑤ 그것은 둥근 이빨을 가지고 있고, 그것의 두 앞발은 수줍게 함께 모아져 있습니다.

⑥ Its cute tail is between the front legs.

⑥ 그것의 귀여운 꼬리는 앞발 사이에 있습니다.

⑦ It looks like a friendly cat.

⑦ 그것은 친밀한 고양이처럼 보입니다.

⑧ Even the bird above the tiger seems to want to play with it.

⑧ 호랑이 위의 새 조차도 그것과 놀기를 원하는 것처럼 보입니다.

⑨ Anyone looking at this creature could almost be tempted to pet it.

⑨ 이 동물을 보고 있는 누구라도 그것을 어루만지고 싶은 유혹을 받을 것입니다.

➋⑩ This minhwa has another interesting feature.

⑩ 이 민화는 또 다른 흥미로운 특질을 가지고 있습니다.

⑪ Have you noticed anything strange about the tiger's body?

⑪ 호랑이의 몸에 대하여 이상한 어떤 것이라도 알아챈 적이 있나요?

(5)

06 Beyond Korea

한국을 넘어서

영어 동아(이병민) 06과 본문 해석 ⑤

⑫ The face is drawn from the front, the front legs from the side, and the other legs from the back.

⑫ 얼굴은 정면으로부터, 앞 다리는 측면으로부터, 다른 다리는 뒷면으로부터 그려져 있습니다.

⑬ In this way, minhwa artists applied free and creative techniques to their paintings.

⑬ 이런 식으로, 민화 화가들은 그들의 그림들에 자유롭고 창의적인 기법들을 적용했습니다.

⑭ They did not feel that an object had to be drawn from only one perspective.

⑭ 그들은 한 물체가 오직 한 시각으로부터 그려져야 한다는 사실을 느끼지 못했습니다.

⑮ A similar technique was also used later by Picasso in a movement called Cubism in the 20th century.

⑮ 비슷한 기법은 나중에 20세기에 입체주의라 불리는 운동에서 피카소에 의해서 또한 사용되었습니다.

⑯ Do you think Picasso got his ideas from minhwa artists?

⑯ 피카소가 민화 화가들로부터 그의 아이디어를 얻었다고 생각하십니까?

Questions

[ About You ] Ⓠ Which tiger do you prefer?

Ⓠ 여러분은 어떤 호랑이를 선호하는가?

Ⓐ I prefer the one drawn by a minhwa artist.

Ⓐ 나는 민화 화가가 그린 것을 선호한다.

Ⓠ⑦ What techniques did minhwa artists apply to their paintings?

Ⓠ⑦ 민화 화가들은 그림에 어떤 기법을 적용하였는가?

Ⓐ⑦ They applied free and creative techniques to their paintings.

Ⓐ⑦ 그들은 그림에 자유롭고 창의적인 기법을 적용하였다.

part ⑤

The Rebirth of Minhwa in the 21th Century

21세기 민화의 재탄생

➊① Today, it is becoming harder and harder to find minhwa on the walls of Korean homes.

① 오늘날, 한국인 가정의 벽에서 민화를 찾는 것은 점점 더 어려워지고 있습니다.

② Does this signal the end of minhwa in modern Korea? ③ Certainly not!

② 이것이 현대 한국에서 민화의 종말을 나타냅니까? ③ 분명히 아닙니다!

④ Just because it is disappearing from our walls, it does not mean that minhwa has taken its last breath.

④ 단지 그것이 우리의 벽에서 사라지고 있기 때문에, 그것이 민화가 그것의 마지막 숨을 쉬었다는 것을 의미하지는 않습니다.

(6)

교과서 본문은 출판사 및 공동저자에게 저작권이 있습니다.

ⓒ 2021. Minkyu Hwang.

All right reserved

⑥ 06과 본문 해석 영어 동아(이병민)

⑥ For example, minhwa lives on in images that decorate the walls of old neighborhoods, school supplies, mobile phone cases, and clothing.

⑥ 예를 들어, 민화는 오래된 동네의 벽과, 학용품, 휴대전화 케이스 그리고 의류를 장식하고 있는 이미지들 속에 계속 살고 있습니다.

⑦ Minhwa of yesterday is being reborn to represent the Korean culture of today.

⑦ 어제의 민화는 오늘날 한국 문화를 대표하기 위해 다시 태어나고 있습니다.

➋⑧ None of the original minhwa artists could have imagined the popularity of their paintings, but they became very famous later on.

⑧ 원래 민화 화가들 중 어느 누구도 그들의 그림의 인기를 상상조차 할 수 없었을 것입니다, 하지만 그들은 나중에 매우 인기 있게 되었습니다.

⑨ Who knows?

⑨ 누가 알겠습니까?

⑩ If you draw something today, it may become minhwa someday.

⑩ 만약 당신이 오늘 어떤 것을 그린다면, 그것은 언젠가 민화가 될지도 모릅니다.

⑪ Don't be afraid to give it a try.

⑪ 시도하는 것을 두려워하지 마십시오.

⑫ Keep in mind the words of the famous artist, Henri Matisse: ⑬ "Creativity takes courage."

⑫ 유명한 미술가, 헨리 마티스의 말을 명심하십시오. ⑬ “창의성은 용기를 필요로 한다.”

Questions

Ⓠ⑧ Where can we find minhwa nowadays?

Ⓠ⑧ 오늘날에는 민화를 어디에서 찾을 수 있는가?

Ⓐ⑧ We can find minhwa in images that decorate the walls of old neighborhoods, school supplies, mobile phone cases, and clothing.

Ⓐ⑧ 우리는 오래된 인근 지역의 벽, 학용품, 휴대 전화 케이스 및 의류를 장식하는 이미지에서 민화를 찾을 수 있다.

Ⓠ⑨ What did the famous artist Henri Matisse say?

Ⓠ⑨ 유명한 화가인 앙리 마티스는 무엇이라고 말했는가?

Ⓐ⑨ He said, “Creativity takes courage.”

Ⓐ⑨ 그는 “창의성은 용기를 필요로 한다.”고 말했다.

참조

관련 문서

You are welcome to make copies and redistribute it as long as you do not modify nor gain any profit as a result. Please support the artist and publisher by purchasing a hard

이 설문은 입원 전담 전문의 채용과 관련하여, 대한내과학회에서 내과 수련병원의 내과 과장님들께 귀 병원 내 과의 입원전담전문의(Hospitalist)운영에 대한 의향과 의견을

1) Kim JH, Lee CS, Moon C, Kwak YG, Kim BN, Kim ES, et al. Co-Infection of Scrub Typhus and Human Granulocytic Anaplasmosis in Korea, 2006. Korean Med Sci. Case Report:

그럼에도 탈식민적 사유는 지속되어야 한다. 사유란 역사적 현장성과 장 소성을 완전히 떨쳐버릴 수 없는 노릇이기에 탈식민적 사유는 중요한 사상 의

- “이 교재는 2020년도 교육부의 재원으로 한국과학창의재단의 지원을 받아 수행된 성과물임”.. - "This work was supported by the Korea Foundation

또 일본 사람들은 땅속에 성질이 사나운 거대한 메기가 살고 있어서 신이 이 메기를 돌로 꾹 눌러 놓았는데, 신의 감시가 소홀한 틈을 타 날뛰면 지진이

Coloured columns show Member States’ performance in 2018, using the most recent data for the indicators in this dimension, relative to that of the EU in 2011.. The horizontal

North Korean leader Kim Jong Un says his country's latest launch of tactical guided missiles was a warning to the United States and South Korea over their joint military