• 검색 결과가 없습니다.

5# Blank Initial # H1-1906

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "5# Blank Initial # H1-1906"

Copied!
24
0
0

로드 중.... (전체 텍스트 보기)

전체 글

(1)

Wish you BETTER than Today

1

#

1

Rule 1.

본문 자료의 색깔을 통해 주요 부분을 학습할 것

.

Rule 2.

암기가 잘 안 되는 부분을 확인한다는 생각으로 테스트에 임할 것

.

- 100%

완성된 상태로 더디게 나가는 것 보다

, 70%

정도의 완성률로 속도감 있게 나가는 것이 결국 더 많은 학습을 해 낼 수 있는 지름길입니다

.

▬ H1_1906_18 Dear Mr. Hane,

▸ Hane씨께,

1.

Our message to you is brie f, but important: Your su b s crip tio n to Winston Magazine will end soon and we haven’t heard from you about re n e w in g it.

저희의 메시지는 간결하지만, 중요합니다: 당신의 Winston Magazine 구독 기간이 곧 만료되는데 갱신한다는 말을 듣지 못했습니다.

2.

We’re sure you won’t want to miss even one up c o m in g issue.

우리는 당신이 다음의 단 한 호라도 놓치고 싶지 않을 거라고 확신합니다.

3.

Re n e w now to make sure th a t the service will continue.

서비스를 지속하기 위해 지금 갱신하십시오.

4.

You’ll get continued delivery of the excellent stories and news th a t make Winston Magazine the fastest growing magazine in America.

당신은 Winston Magazine을 미국에서 가장 빠르게 성장하는 잡지로 만들어 주는 훌륭한 이야기와 뉴스를 계속해서 받게 될 것입니다.

5.

To ma k e it as ea s y as possible fo r you to act now, we’ve sent a reply card fo r you to co m p le te.

지금 가능한 한 쉽게 구독 신청을 할 수 있도록, 저희는 당신이 작성할 회신용 카드를 보냈습니다.

6.

Simply send back the card today and you’ll continue to receive your mo n th ly issue of Winston Magazine.

오늘 보내 주기만 하시면 당신은 월간지 Winston Magazine을 계속해서 받게 될 것입니다.

Best regards, Thomas Strout

마음을 담아, Thomas Strout

(2)

#

1.

The Chief ca lle d fo r Little Fawn to co m e ou t, and took her right hand and Sam’s right hand and tie d them together with a small piece of leather.

추장이 Little Fawn을 나오라고 불러, 그녀의 오른손과 Sam의 오른손을 잡고 그 두 손을 한 가닥의 작은 가죽끈으로 함께 묶었다.

2.

He gave a big yell and told Sam, “You’re now a married man.”

그는 큰 소리로 Sam에게 말했다. “너는 이제 결혼한 사람이다,”

3.

As soon as the wedding ceremony was over, the celebration began.

결혼식이 끝나자마자, 축하 행사가 시작되었다.

4.

Fawn and Sam sat on blankets as young boys and girls began dancing to flute music and drum beats.

어린 소년들과 소녀들이 피리 음과 북 장단에 맞춰 춤을 추기 시작하자 FawnSam은 담요를 깔고 앉았다.

5.

They danced in circles ma k in g joyful sounds and sh a k in g their hands with arms ra ise d over their heads.

그들은 흥겨운 소리를 지르고 머리 위로 손을 올려 흔들며 원을 이뤄 춤을 추었다.

6.

Fawn rose up and joined them. People started cla p p in g and singing. Fawn and Sam were two happy people.

▸ Fawn은 일어서서 그들과 함께했다. 사람들은 박수를 치고 노래를 부르기 시작했다. FawnSam은 둘 다 행복했다.

(3)

Wish you BETTER than Today

3

#

1 1.

You can buy co n d itio n s for happiness, but you can’t buy happiness.

당신은 행복의 조건을 살 수 있지만, 행복은 살 수 없다.

2.

It’s like playing tennis.

그것은 테니스를 치는 것과 같다.

3.

You can’t buy the joy of playing tennis at a store.

당신은 가게에서 테니스를 치는 즐거움을 살 수는 없다.

4.

You can buy the ball and the racket, but you can’t buy the joy of playing.

당신은 공과 라켓을 살 수 있지만, 경기를 하는 즐거움을 살 수는 없다.

5.

To experience the joy of tennis, you have to learn, to tra in yourself to pla y.

테니스의 즐거움을 경험하기 위해, 당신은 (테니스를) 치는 법을 배우고, 스스로 연습해야만 한다.

6.

It’s th e sa m e with writing calligraphy.

서예 쓰기도 마찬가지이다.

7.

You can buy the ink, the rice paper, and the brush, but if you don’t cu ltiv a te the art of calligraphy, you can’t really do calligraphy.

당신은 잉크, 닥종이, 붓을 살 수 있지만, 만약 당신이 서예 기술을 함양하지 않는다면 서예를 진정으로 할 수 없다.

8.

So calligraphy re q u ire s practice, and you have to tra in yourself.

그래서 서예는 연습을 필요로 하고, 당신은 스스로 연습해야만 한다.

9.

You are happy as a calligrapher on ly wh e n you have the ca p a c ity to do calligraphy.

당신은 서예를 할 능력이 있을 때만 서예가로서 행복하다.

10.

Happiness is also like that.

행복도 역시 그러하다.

11.

You have to cu ltiv a te happiness; you cannot buy it at a store.

당신은 행복을 길러가야만 한다; 당신은 그것을 가게에서 살 수 없다.

(4)

#

1.

For almost all things in life, there can be to o mu c h of a good thing.

인생의 거의 모든 것에는, 좋은 것에도 지나침이 있을 수 있다.

2.

Even the best things in life are n’t so great in ex c e ss.

심지어 인생에서 최상의 것도 지나치면 그리 좋지 않다.

3.

This concept ha s be e n dis c u sse d at le a s t as far back as Aristotle.

이 개념은 적어도 아리스토텔레스 시대만큼 오래전부터 논의되어 왔다.

4.

He argued th a t be in g virtu o u s means fin d in g a balance.

그는 미덕이 있다는 것은 균형을 찾는 것을 의미한다고 주장했다.

5.

Fo r ex a m p le, people should be brave, but if someone is to o bra v e they become re c k le ss.

예를 들어, 사람들은 용감해져야 하지만, 만약 어떤 사람이 너무 용감하다면 그 사람은 무모해진다.

6.

People should be trusting, but if someone is to o tru s tin g they are co n sid ere d gu llib le.

사람들은 (타인을) 신뢰해야 하지만, 만약 어떤 사람이 (타인을) 너무 신뢰한다면 그들은 잘 속아 넘어가는 사람으로 여겨진다.

7.

For each of these tra its, it is best to avoid both de fic ie n c y and ex c e ss.

이러한 각각의 특성에 있어, 부족과 과잉 둘 다를 피하는 것이 최상이다.

8.

The best way is to live at the “sweet spot” th a t ma x im ize s well-being.

최상의 방법은 행복을 극대화하는 “sweet spot”에 머무르는 것이다.

9.

Aristotle’s suggestion is th a t virtue is the mid p o in t, wh ere someone is ne ith er too generous no r too stin g y, ne ith er too afraid no r re c k le ssly brave.

아리스토텔레스는 미덕은 너무 관대하지도 너무 인색하지도, 너무 두려워하지도 너무 무모하게 용감하지도 않은 중간 지점에 있다고 말 한다.

(5)

Wish you BETTER than Today

5

#

1 1.

Certainly praise is critic a l to a child’s sense of se lf-e s te e m, but wh e n giv e n too often fo r

too little, it kills the im p a c t of real praise when it is ca lle d fo r.

분명 칭찬은 아이의 자존감에 중요하지만, 너무 사소한 일을 너무 자주 칭찬하면, 진정한 칭찬이 필요할 때 그 칭찬의 효과가 사라진다.

2.

Everyone needs to know they are va lu e d and ap p re c ia te d, and praise is one way of expressing such feelings―but only after something pra ise w o rth y ha s be e n ac c o m p lish e d.

모든 사람은 그들이 가치가 있고 인정받는다는 것을 알 필요가 있으며, 칭찬은 그러한 느낌을 표현하는 하나의 방법이다 하지만 칭찬 할 만한 일을 한 뒤여야만 한다.

3.

Awards are su p p o se d to be rewards―reactions to positive actions, honors for doing something well!

상은 보상이어야 한다긍정적인 행동에 대한 반응, 어떤 일을 잘한 것에 대한 상!

4.

The ev er-p re se n t danger in handing out such honors too lig h tly is th a t children may co m e to de p e n d on them and do only those things th a t they know will re su lt in prizes.

그러한 상을 너무 가볍게 부여하는 것의 상존하는 위험은 아이들이 그것에 의존하고 상을 받을 것이라고 생각하는 일만을 하게 될 수도 있다는 것이다.

5.

If they are not sure they can do we ll en o u g h to earn merit badges, or if gifts are not gu ara n te e d, they may av o id certain activities.

그들이 칭찬 배지를 받을 만큼 충분히 잘 할 수 있다고 확신하지 않거나, 혹은 보상이 보장되지 않는다면, 아이들은 그러한 활동은 피할 지도 모른다.

(6)

#

1.

If you’ve ever seen a tree stump, you probably noticed th a t the top of the stump had a series of rings.

만약 여러분이 나무 그루터기를 본 적 있다면, 아마도 그루터기의 꼭대기 부분에 일련의 나이테가 있는 것을 보았을 것이다.

2.

These rings can tell us ho w old th e tre e is, and wh a t the weather was lik e du rin g each year of the tree’s life.

이 나이테는 그 나무의 나이가 몇 살인지, 그 나무가 매해 살아오는 동안 날씨가 어떠했는지를 우리에게 말해 줄 수 있다.

3.

Because trees are se n sitiv e to lo c a l clim a te conditions, such as rain and temperature, they give scientists some information about that area’s lo c a l clim a te in the pa s t.

나무는 비와 온도 같은, 지역의 기후 조건에 민감하므로, 그것은 과거의 그 지역 기후에 대한 약간의 정보를 과학자에게 제공해 준다.

4.

Fo r ex a m p le, tree rings usually grow wid er in warm, wet years and are th in n er in years when it is cold and dry.

예를 들어, 나이테는 온화하고 습한 해에는 (폭이) 더 넓어지고 춥고 건조한 해에는 더 좁아진다.

5.

If the tree has experienced stressful conditions, such as a dro u g h t, the tree might hard ly gro w at all during that time.

만약 나무가 가뭄과 같은 힘든 기후 조건을 경험하게 되면, 그러한 기간에는 나무가 거의 성장하지 못할 수 있다.

6.

Very old trees in particular can offer clu e s about wh a t the climate was lik e long before measurements were re c o rd e d.

특히 매우 나이가 많은 나무는 관측이 기록되기 훨씬 이전에 기후가 어떠했는지에 대한 단서를 제공해 줄 수 있다.

(7)

Wish you BETTER than Today

7

#

1 1.

Near an honesty box, in wh ic h people pla c e d coffee fund contributions, researchers at

Newcastle University in the UK altern a te ly dis p la y e d images of eyes and of flowers.

사람들이 커피값을 기부하는 양심 상자 가까이에, 영국 Newcastle University의 연구자들은 사람의 눈 이미지와 꽃 이미지를 번갈아 가며 놓아두었다.

2.

Each image wa s dis p la y e d fo r a week at a time.

각각의 이미지는 일주일씩 놓여 있었다.

3.

Du rin g all the weeks in wh ic h eyes were dis p la y e d, big g er contributions were ma d e than du rin g the weeks when flowers were dis p la y e d.

꽃 이미지가 놓여 있던 주들보다 눈 이미지가 놓여 있던 모든 주에 사람들이 더 많은 기부를 했다.

4.

Over the ten weeks of the study, contributions du rin g the ‘eyes weeks’ were almost three times hig h er than th o se ma d e du rin g the ‘flowers weeks.’

연구가 이루어진 10주 동안, ‘눈 주간의 기부금이 꽃 주간의 기부금보다 거의 세 배나 많았다.

5.

It wa s su g g e s te d th a t ‘the evolved psychology of cooperation is highly se n s itiv e to su b tle cues of be in g wa tc h e d,’ and th a t the findings may have im p lic a tio n s for how to provide effe c tiv e nudges toward so c ia lly be n e fic ia l ou tc o m e s.

이 실험은 진전된 협력 심리가 누군가가 지켜보고 있다는 미묘한 신호에 아주 민감하다,’는 것과 이 연구 결과가 사회적으로 이익이 되 는 성과를 내게끔 어떻게 효과적으로 넌지시 권할 것인가를 암시한다고 말했다.

(8)

#

1.

James Van Der Zee wa s bo rn on June 29, 1886, in Lenox, Massachusetts.

▸ James Van Der Zee1886629일에 MassachusettsLenox에서 태어났다.

2.

The second of six children, James grew up in a family of creative people.

여섯 명의 아이들 중 둘째였던, James는 창의적인 분위기의 집안에서 성장했다.

3.

At the age of fourteen he received his first camera and took hundreds of photographs of his family and town.

열네 살에 그는 그의 첫 번째 카메라를 받았고 수백 장의 가족사진과 마을 사진을 찍었다.

4.

By 1906, he ha d mo v e d to New York, married, and was taking jobs to support his growing family.

▸ 1906년 즈음에, 그는 결혼을 한 채, New York으로 이사했고, 늘어나는 가족을 부양하기 위해 여러 가지 일을 했다.

5.

In 1907, he moved to Phoetus, Virginia, wh ere he wo rk e d in the dining room of the Hotel Chamberlin.

▸ 1907년에, VirginiaPhoetus로 이사했고, Chamberlin 호텔의 식당에서 일했다.

6.

During this time he also worked as a photographer on a part-time basis.

이 시기에 그는 또한 아르바이트로 사진사로 일했다.

7.

He opened his own studio in 1916.

그는 1916년에 자신의 스튜디오를 열었다.

8.

World WarⅠ ha d be g u n and many young soldiers came to the studio to ha v e their pictures ta k e n.

▸ 1차 세계대전이 시작되었고 많은 젊은 군인들이 사진을 찍기 위해 스튜디오로 왔다.

9.

In 1969, the ex h ib itio n, Harlem On My Mind, bro u g h t him international re c o g n itio n.

▸ 1969년에, 전시회 Harlem On My Mind는 그에게 국제적인 인정을 받게 하였다.

10.

He died in 1983.

그는 1983년에 사망하였다.

(9)

Wish you BETTER than Today

9

#

1 1.

Bad lighting can increase stress on your eyes, as ca n light th a t is too bright, or light th a t

shines dire c tly into your eyes.

너무 밝은 빛이나, 눈에 직접적으로 비추는 빛처럼, 나쁜 조명은 여러분의 눈에 스트레스를 증가시킬 수 있다.

2.

Fluorescent lighting can also be tirin g.

형광등 또한 피로감을 줄 수 있다.

3.

Wh a t you may not ap p re c ia te is th a t the qu a lity of light may also be important.

여러분이 모를 수도 있는 것은 빛의 질 또한 중요할 수 있다는 것이다.

4.

Most people are happiest in bright sunshine―this may ca u se a re le a se of chemicals in the body th a t brin g a feeling of emotional well-being.

대부분의 사람들은 밝은 햇빛 속에서 가장 행복하다이것은 아마 정서적인 행복감을 주는 체내의 화학물질을 분비시킬지도 모른다.

5.

Artific ia l light, wh ic h typically contains only a fe w wa v e le n g th s of light, does not seem to have the same effect on mo o d th a t sunlight ha s.

전형적으로 단지 몇 개의 빛 파장만 있는 인공조명이 분위기에 미치는 효과는 햇빛(이 미치는 효과)과 똑같지 않을 수 있다.

6.

Try ex p erim e n tin g with working by a window or usin g full spectrum bulbs in your desk lamp.

창가에서 작업하거나 책상 전등에 있는 모든 파장이 있는 전구를 사용하여 실험해 보아라.

7.

You will probably find th a t this improves the qu a lity of your working environment.

이것이 여러분의 작업 환경의 질을 향상시킨다는 것을 아마도 알게 될 것이다.

(10)

#

1.

School assig n m e n ts ha v e typically re q u ire d th a t students wo rk alo n e.

학교 과제는 전형적으로 학생들이 혼자 하도록 요구해 왔다.

2.

This em p h a sis on in d iv id u a l pro d u c tiv ity re fle c te d an opinion th a t in d e p e n d e n c e is a necessary fa c to r for success.

이러한 개별 생산성의 강조는 독립성이 성공의 필수 요인이라는 의견을 반영했던 것이다.

3.

Ha v in g the ability to take care of oneself with o u t de p e n d in g on others wa s co n s id ere d a re q u ire m e n t for everyone.

타인에게 의존하지 않고 자신을 관리하는 능력을 가지는 것이 모든 사람에게 요구되는 것으로 간주되었다.

4.

Co n se q u e n tly, teachers in the past le ss often arra n g e d group work or en c o u ra g e d students to ac q u ire teamwork skills.

따라서, 과거의 교사들은 모둠 활동이나 학생들이 팀워크 기술을 배우는 것을 덜 권장했다.

5.

Ho w e v er, since the new millennium, businesses have experienced more glo b a l co m p e titio n th a t requires im p ro v e d pro d u c tiv ity.

그러나, 뉴 밀레니엄 시대 이후, 기업들은 향상된 생산성을 요구하는 더 많은 국제적 경쟁을 경험하고 있다.

6.

This situation has led employers to in sis t th a t newcomers to the labor market pro v id e evidence of traditional in d e p e n d e n c e bu t also in terd e p e n d e n c e sh o w n through teamwork skills.

이러한 상황은 고용주들로 하여금 노동 시장의 초입자들이 전통적인 독립성뿐만 아니라 팀워크 기술을 통해 보여지는 상호 의존성도 입 증해야 한다고 요구하도록 만들었다.

7.

The ch a lle n g e for educators is to en s u re individual co m p e te n c e in basic skills while ad d in g learning opportunities th a t can en a b le students to also perfo rm well in teams.

교육자의 도전 과제는 기본적인 기술에서의 개별 능력을 보장하는 동시에 학생들이 팀에서 잘 수행할 수 있도록 하는 학습 기회를 늘려 주는 것이다.

(11)

Wish you BETTER than Today

11

#

1 1.

Creativity is a skill we usually co n s id er un iq u e ly human.

창의력은 우리가 일반적으로 인간만이 유일하게 가지고 있다고 간주하는 능력이다.

2.

For all of human history, we ha v e be e n the most creative beings on Earth.

인류 역사를 통틀어, 우리는 지구상에서 가장 창의적인 존재였다.

3.

Birds can make their nests, ants can make their hills, but no oth er sp e c ie s on Earth co m e s close to the level of creativity we humans dis p la y.

새는 둥지를 틀 수 있고, 개미는 개미탑을 쌓을 수 있지만, 지구상의 어떤 다른 종도 우리 인간이 보여주는 창의력 수준에 가까이 도달 하지는 못한다.

4.

Ho w e v er, just in the last decade we ha v e ac q u ire d the ability to do am a z in g things with computers, like developing robots.

하지만, 불과 지난 10년 만에 우리는 로봇 개발처럼, 컴퓨터로 놀라운 것을 할 수 있는 능력을 습득하였다.

5.

With the artific ia l in te llig e n c e bo o m of the 2010s, computers can now re c o g n iz e faces, tra n sla te languages, take calls for you, write poems, and be a t players at the world’s most co m p lic a te d board game, to na m e a fe w th in g s.

▸ 2010년대의 인공 지능의 급속한 발전으로, 컴퓨터는, 몇 가지를 언급하자면, 이제 얼굴을 인식하고, 언어를 번역하고, 여러분을 대신해 전화를 받고, 시를 쓸 수 있으며 세계에서 가장 복잡한 보드게임에서 선수들을 이길 수 있다.

6.

All of a sudden, we must fa c e the possibility th a t our ability to be creative is not un riv a le d.

갑작스럽게, 우리는 우리의 창의력이 경쟁할 상대가 없지 않게 되는 가능성에 직면해야 할 것이다.

(12)

#

1.

There is a major problem with co u n tin g from 0.

▸ 0부터 숫자를 세는 것에는 중대한 문제가 있다.

2.

To determine th e nu m b er of objects by counting, such as determining how many apples there are on a table, many children would touch or point to the first apple and say “one,” then mo v e on to the second apple and say “two,” and continue in this ma n n er un til all the apples are co u n te d.

탁자에 몇 개의 사과가 있는지를 판단하는 것처럼, 수를 세어 대상의 수를 판단하기 위해, 많은 아이들은 첫 번째 사과를 만지거나 가리 킨 후 하나라고 말하고, 그러고 나서 두 번째 사과로 옮겨가서 이라고 말하며, 모든 사과를 셀 때까지 이런 방식으로 계속할 것이다.

3.

If we start at 0, we would have to touch nothing and say “zero,” but then we would have to start touching apples and calling out “one, two, three” and so on.

만약 0부터 시작하면, 아무것도 만지지 않고 이라고 말해야 하지만, 그 이후로는 사과를 만지기 시작하며 하나, , 등으로 말 해야 할 것이다.

4.

This can be very co n fu sin g because there would be a need to stre ss when to touch and when not to touch.

이것은 매우 혼란스러울 수 있는데 그 이유는 언제 만지고 언제 만지지 않아야 하는지를 강조할 필요가 있을 수도 있기 때문이다.

5.

If a child ac c id e n ta lly touches an apple while sa y in g “zero,” then th e total number of apples will be off by 1.

만약 한 아이가 우연히 이라고 말하며 사과 하나를 만진다면, 사과의 총 개수는 한 개만큼 부족할 것이다.

(13)

Wish you BETTER than Today

13

#

1 1.

The mind is essentially a su rv iv a l machine.

생각은 본질적으로 생존 기계이다.

2.

Attack and defense ag a in s t other minds, gathering, storing, and analyzing information―this is wh a t it is good at, but it is no t at all creative.

정보를 수집하고, 저장하고, 분석하며, 다른 생각에 대한 공격과 수비이것은 생각이 잘하는 것이지만, 전혀 창의적이지는 않다.

3.

All true artists create from a place of no-m in d, from in n er stilln e ss.

모든 진정한 예술가들은 생각이 없는 상태, 즉 내적인 고요함 속에서 창작을 한다.

4.

Even great scientists have reported th a t their creative bre a k th ro u g h s came at a time of me n ta l qu ie tu d e.

심지어 위대한 과학자들조차도 그들의 창의적인 돌파구는 마음의 정적의 시간에서 생겨났다고 말했다.

5.

The su rp risin g re su lt of a nationwide inquiry among America’s most famous mathematicians, in c lu d in g Einstein, to find out th e ir working methods, wa s th a t thinking “plays only a su b o rd in a te part in the brie f, de c isiv e ph a se of the creative act itse lf.”

아인슈타인을 포함한 미국의 가장 유명한 수학자들을 대상으로 그들의 작업 방식을 알아내기 위한 전국적인 조사의 놀라운 결과는 생각 은 창의적인 행동의 짧고, 결정적인 단계에서 단지 부수적인 역할만 할 뿐이다.” 라는 것이다.

6.

So I would say th a t the simple reason wh y the majority of scientists are not creative is no t be c a u se they don’t know how to think, bu t be c a u se they don’t know ho w to sto p th in k in g!

그래서 나는 대다수의 과학자들이 창의적이지 않은 단순한 이유는 그들이 생각하는 방법을 몰라서가 아니라, 생각을 멈추는 방법을 모 르기 때문이라고 말하고 싶다.

(14)

#

1.

We are mo re lik e ly to ea t in a restaurant if we know th a t it is usually bu s y.

어떤 식당이 대체로 붐빈다는 것을 알게 되면 우리가 그 식당에서 식사할 가능성이 더 크다.

2.

Even when nobody tells us a restaurant is good, our herd be h a v io r determines our de c isio n-m a k in g.

아무도 우리에게 어떤 식당이 좋다고 말하지 않을 때조차도, 우리의 무리 행동은 우리의 의사를 결정한다.

3.

Let’s suppose you walk toward two em p ty restaurants.

당신이 두 개의 텅 빈 식당 쪽으로 걸어가고 있다고 가정하자.

4.

You do not know which one to en ter.

당신은 어느 곳에 들어가야 할지 모른다.

5.

Ho w e v er, you suddenly se e a group of six people en ter one of th e m.

하지만, 갑자기 당신은 여섯 명의 무리가 둘 중 하나의 식당으로 들어가는 것을 보게 된다.

6.

Which one are you mo re lik e ly to en ter, the empty one or th e oth er one?

당신은 텅 빈 식당 혹은 나머지 식당, 둘 중 어느 식당에 들어갈 가능성이 더 높겠는가?

7.

Most people would go into the restaurant with people in it.

대부분의 사람들은 사람들이 있는 식당에 들어갈 것이다.

8.

Let’s suppose you and a friend go into that restaurant.

당신과 친구가 그 식당에 들어간다고 가정하자.

9.

Now, it has eight people in it.

이제, 그 식당 안에는 여덟 명이 있다.

10.

Others see th a t one restaurant is empty and th e oth er has eight people in it.

다른 사람들은 한 식당은 텅 비어 있고 다른 식당은 여덟 명이 있는 것을 보게 된다.

11.

So, they decide to do th e sa m e as th e oth er eight.

그래서, 그들도 다른 여덟 명과 같은 행동을 하기로 결정한다.

(15)

Wish you BETTER than Today

15

#

1 1.

Words like ‘near’ and ‘far’ can mean different things de p e n d in g on wh ere you are and

wh a t you are doing.

▸ ‘near’‘far’같은 단어들은 여러분이 어디에 있는지와 무엇을 하는지에 따라 여러 가지를 의미할 수 있다.

2.

If you were at a zoo, then you might say you are ‘near’ an animal if you could re a c h ou t and touch it through the bars of its cage.

만약 여러분이 동물원에 있고, 동물 우리의 창살 사이로 손을 뻗어 동물을 만질 수 있다면 여러분은 그 동물이 가까이에 있다고 말할 지도 모른다.

3.

Here the word ‘near’ means an arm’s le n g th away.

여기서 ‘near’이라는 단어는 팔 하나 만큼의 길이를 의미한다.

4.

If you were telling someone how to ge t to your local shop, you might call it ‘near’ if it was a five-minute walk away.

여러분이 누군가에게 동네 가게에 가는 방법을 말해주고 있다면, 만약 그 거리가 걸어서 5분 거리라면 그것을 가까이라고 말할 수도 있을 것이다.

5.

Now the word ‘near’ means mu c h lo n g er than an arm’s length away.

이제 ‘near’이라는 단어는 팔 하나만큼의 길이보다 훨씬 더 길다는 것을 의미한다.

6.

Words like ‘near’, ‘far’, ‘small’, ‘big’, ‘hot’, and ‘cold’ all mean differe n t things to differe n t people at differe n t tim e s.

▸ ‘near’, ‘far’, ‘small’, ‘big’, ‘hot’, 그리고 ‘cold’와 같은 단어들은 모두 다른 때에 다른 사람들에게 다른 것을 의미한다.

(16)

#

1.

In 1824, Peru won its freedom from Spain.

▸ 1824, 페루는 스페인으로부터 독립했다.

2.

Soon after, Simón Bolívar, the general who ha d le d the lib era tin g fo rc e s, ca lle d a meeting to write the first version of the co n s titu tio n for the new country.

독립 직후, 해방군을 이끌었던 장군인 Simón Bolívar는 새 나라를 위한 헌법의 초안을 작성하기 위해 회의를 소집하였다.

3.

After the meeting, the people wanted to do so m e th in g sp e c ia l fo r Bolívar to show their ap p re c ia tio n for all he ha d do n e for them, so they offered him a gift of one million pesos, a very large amount of money in th o se days.

회의가 끝난 후, 사람들은 Bolívar가 그들을 위해 해 준 모든 것에 대한 감사의 표시로 그에게 특별한 것을 해 주고 싶어 했다. 그래서 그들은 그 당시 매우 많은 돈인 백만 페소를 그에게 선물로 주었다.

4.

Bolívar ac c e p te d the gift and then asked, “How many slaves are th ere in Peru?”

▸ Bolívar는 선물을 받고 나서 물었다. “페루에 노예가 몇 명입니까?”

5.

He wa s to ld there were about three thousand.

그는 대략 3천 명이 있다고 들었다.

6.

“And how mu c h does a slave sell fo r?” he wanted to know.

▸ “그리고 노예 한 명은 얼마에 팔립니까?” 그는 알고 싶어 했다.

7.

“About 350 pesos for a man,” was the answer.

▸ “한 사람당 약 350페소입니다.” 라는 대답이 있었다.

8.

“Then,” said Bolívar, “I’ll add wh a te v er is ne c e ssary to this million pesos you ha v e giv e n me and I will buy all the slaves in Peru and se t them fre e.

▸ Bolívar가 말했다. “그렇다면, 나는 당신들이 나에게 준 이 백만 페소에 필요한 것은 무엇이든 다 더해 페루에 있는 모든 노예를 사서 그들을 해방시켜 주겠습니다.

9.

It ma k e s no se n se to free a nation, un le ss all its citizens enjoy freedom as we ll.”

모든 시민 또한 자유를 누리지 못한다면, 한 국가를 해방시킨다는 것은 의미가 없습니다.”

(17)

Wish you BETTER than Today

17

#

1 1.

The next time you’re out under a clear, dark sky, lo o k up.

만약 다음에 여러분이 맑고 어두운 하늘 아래에 있다면, 위를 올려다보아라.

2.

If you’ve picked a good sp o t for starg a z in g, you’ll see a sky full of stars, shining and twinkling like thousands of brilliant jewels.

만약 여러분이 별을 보기에 좋은 장소를 골랐다면, 수천 개의 광채가 나는 보석처럼 빛나고 반짝거리는 별로 가득한 하늘을 보게 될 것 이다.

3.

But this am a z in g sight of stars can also be co n fu sin g.

하지만 이 놀라운 별들의 광경은 또한 혼란스러울 수도 있을 것이다.

4.

Try and point out a single star to someone.

어떤 사람에게 별 하나를 가리켜 보여줘 보라.

5.

Ch a n c e s are, that person will have a hard time kn o w in g exactly wh ic h star you’re looking at.

아마, 그 사람은 여러분이 어떤 별을 보고 있는지를 정확하게 알기 어려울 것이다.

6.

It might be easier if you describe pa ttern s of stars.

만약 여러분이 별의 패턴을 묘사한다면 그것은 더 쉬워질 수도 있다.

7.

You could say something like, “See that big triangle of bright stars there?”

▸ “저기 큰 삼각형을 이루는 밝은 별들이 보이세요?” 와 같은 말을 할 수 있을 것이다.

8.

Or, “Do you see those five stars th a t look lik e a big letter W?”

혹은, “대문자 W처럼 보이는 다섯 개의 별이 보이세요?” 라고 말할 수도 있을 것이다.

9.

When you do that, you’re doing exactly what we all do when we look at the stars.

여러분이 그렇게 하면, 여러분은 우리가 별을 바라볼 때 우리 모두가 하는 것을 정확하게 하고 있는 것이다.

10.

We lo o k fo r pa ttern s, no t ju s t so th a t we can point something out to someone else, bu t also because that’s wh a t we humans ha v e always do n e.

우리는 패턴을 찾는다, 우리가 다른 사람에게 어떤 것을 가리켜 보여주기 위해서 뿐만 아니라, 그것은 우리 인간이 항상 해왔던 것이기 도 하기 때문이다.

(18)

#

1.

Some years ago at the national spelling bee in Washington, D.C., a thirteen-year-old boy wa s ask e d to spell echolalia, a word th a t means a te n d e n c y to repeat wh a te v er one hears.

몇 년 전 Washington D.C.에서 있었던 전국 단어 철자 맞히기 대회에서, 13세 소년이 들은 것은 무엇이든 반복하는 경향을 의미 하는 단어인 echolalia의 철자를 말하도록 요구받았다.

2.

Although he misspelled the word, the judges misheard him, told him he ha d sp e lle d the word right, and allo w e d him to ad v a n c e.

그는 철자를 잘못 말했지만, 심판은 잘못 듣고 철자를 맞혔다고 말했고 그가 (다음 단계로) 진출하도록 허락했다.

3.

When the boy learned th a t he had misspelled the word, he went to the judges and told them.

그 소년은 자신이 단어 철자를 잘못 말했다는 것을 알았을 때, 심판에게 가서 말했다.

4.

So he wa s elim in a te d from the competition after all.

그래서 그는 결국 대회에서 탈락했다.

5.

Newspaper headlines the next day ca lle d the honest young man a “spelling bee hero,” and his photo ap p e are d in The New York Times.

다음 날 신문기사 헤드라인이 그 정직한 소년을 단어 철자 맞히기 대회 영웅으로 알렸고, 그의 사진이 The New York Times에 실 렸다.

6.

“The judges said I had a lot of honesty,” the boy told reporters.

▸ “심판은 내가 아주 정직하다고 말했어요,”라고 그 소년은 기자들에게 말했다.

7.

He added th a t part of his mo tiv e was, “I didn’t want to fe e l lik e a liar.”

그는 그렇게 했던 이유 중 하나를 덧붙여 말했다, “저는 거짓말쟁이가 되고 싶지 않았어요.”

(19)

Wish you BETTER than Today

19

#

1 1.

Whenever you say wh a t you can’t do, say wh a t you can do.

여러분이 할 수 없는 것을 말할 때마다, 여러분이 할 수 있는 것을 말하라.

2.

This ends a sentence on a po sitiv e no te and has a mu c h lower tendency to ca u se someone to ch a lle n g e it.

이것은 긍정적인 어조로 문장을 마무리하는 것이고 누군가의 이의 제기를 불러일으킬 수 있는 경향을 훨씬 더 낮춘다.

3.

Consider this situation―a colleague comes up to you and asks you to lo o k ov er some fig u re s with them before a meeting they are ha v in g tomorrow.

한 동료가 여러분에게 다가와서 내일 회의를 하기 전에 일부 수치를 검토해 보자고 요청하는 상황의 대화를 생각해 보아라.

4.

You simply say, ‘No, I can’t deal with this now.’

여러분은 그저 안돼요, 지금은 이 일을 할 수 없어요.’라고 말한다.

5.

This may then lead to th e m in sis tin g ho w im p o rta n t your input is, in cre a s in g the pressure on you to giv e in.

이것은 그들에게 여러분의 참여가 얼마나 중요한지를 주장하게 만들 수도 있어서, 여러분이 그 요청을 들어줄 수밖에 없도록 압박을 증 가시킨다.

6.

Instead of that, say to them, ‘I can’t deal with that now bu t what I can do is I can ask Brian to giv e you a hand and he should be able to explain th e m.’

그 대신, ‘저는 지금 그 일을 할 수 없지만 제가 Brain에게 당신을 도와주라고 부탁할 수는 있어요. 그러면 그가 그 수치를 설명해 줄 수 있을 것 같아요.’ 라고 그들에게 말해보라.

7.

Or, ‘I can’t deal with that now but I can find you in about ha lf an ho u r when I have finished.’

혹은, ‘저는 지금 그 일을 할 수 없지만 제 일이 끝나면 약 30분 내외로 당신을 찾아갈게요.’

8.

Eith er of these types of responses are be tter than en d in g it with a ne g a tiv e.

이런 형태의 대답들 중 어느 것이라도 부정적인 어조로 그 상황을 끝내는 것보다 더 낫다.

(20)

#

1.

What really works to mo tiv a te people to ac h ie v e their goals?

무엇이 정말 사람들로 하여금 자신의 목표를 성취하도록 동기를 부여하기 위해 효과가 있는가?

2.

In one study, researchers looked at how people respond to life challenges in c lu d in g ge ttin g a job, taking an exam, or un d erg o in g su rg ery.

한 연구에서, 연구자들은 사람들이 직장을 얻거나, 시험을 치거나, 수술을 받는 것과 같은 인생의 과제에 어떻게 대응하는가를 살펴보았다.

3.

For each of these conditions, the researchers also me a s u re d ho w mu c h these participants fa n ta size d about positive outcomes and ho w mu c h they actually ex p e c te d a positive outcome.

이러한 각각의 상황에 대해, 연구자들은 또한 실험 참가자들이 긍정적인 결과에 대해 얼마나 많이 공상했는지, 그리고 그들이 실제로 긍 정적인 결과를 얼마나 많이 기대했는지를 측정했다.

4.

What’s the difference really between fa n ta s y and ex p e c ta tio n?

공상과 기대의 차이는 진정 무엇인가?

5.

While fantasy involves im a g in in g an id e a liz e d future, expectation is actually ba se d on a person’s past experiences.

공상은 이상화된 미래를 상상하는 것을 포함하는 반면, 기대는 실제로 사람의 과거 경험에 근거한다.

6.

So what did the researchers find?

그래서 연구자들은 무엇을 알아냈는가?

7.

The results re v e a le d th a t th o se wh o ha d en g a g e d in fa n ta siz in g about the de sire d future did wo rse in all three conditions.

그 결과는 바라던 미래에 대해 공상을 했던 사람들은 세 가지 상황 모두에서 성과가 좋지 않았다는 것을 보여주었다.

8.

Th o se wh o had mo re positive ex p e c ta tio n s for success did better in the following weeks, months, and years.

성공에 대한 긍정적인 기대를 더 많이 했던 사람들은 다음 주, , 해에도 좋은 성과를 거두었다.

9.

These in d iv id u a ls were mo re lik e ly to ha v e found jobs, passed their exams, or successfully re c o v ere d fro m their surgery.

이 사람들은 직업을 구하고, 시험에 합격하고, 수술에서 성공적으로 회복한 가능성이 더 높았다.

(21)

Wish you BETTER than Today

21

#

1 1.

Many advertisements cite sta tis tic a l surveys.

많은 광고는 통계 조사를 인용한다.

2.

But we should be ca u tio u s because we usually do not know ho w these surveys are co n d u c te d.

하지만 우리는 보통 이러한 조사들이 어떻게 실시되는지를 모르기 때문에 신중해야 한다.

3.

Fo r ex a m p le, a toothpaste manufacturer once had a poster th a t sa id, “More than 80% of dentists recommend Smiley Toothpaste.”

예를 들면, 한 치약 제조 업체가 예전에 “80%보다 많은 치과의사들이 Smiley Toothpaste를 추천한다.” 라고 적혀 있는 포스터를 올 렸다.

4.

This seems to say th a t most dentists pre fer Smiley Toothpaste to other brands.

이것은 대부분의 치과의사들이 다른 브랜드보다 Smiley Toothpaste를 선호한다고 말하는 것처럼 보인다.

5.

But it tu rn s ou t th a t the survey questions allo w e d the dentists to re c o m m e n d mo re than one brand, and in fact an o th er competitor’s brand wa s re c o m m e n d e d just as often as Smiley Toothpaste!

하지만 그 조사 항목이 치과의사들에게 한 가지 이상의 브랜드를 추천할 수 있게 했다는 것과, 실제로 또 다른 경쟁업체의 브랜드도 Smiley Toothpaste만큼 많이 추천되었다는 것이 드러났다!

6.

No wo n d er the UK Advertising Standards Authority ru le d in 2007 th a t the poster was misleading and it could no longer be dis p la y e d.

▸ 2007년에 영국 Advertising Standards Authority는 그 포스터가 잘못된 정보를 준다고 판결을 내렸고 그것이 더 이상 게시될 수 없었음은 당연했다.

7.

A similar case co n c ern s a well-known cosmetics firm mark e tin g a cream th a t is su p p o se d to rapidly re d u c e wrinkles.

주름을 빠른 속도로 줄여 준다는 크림을 판매하는 유명 화장품 회사의 경우도 유사하다.

8.

But the only evidence pro v id e d is that “76% of 50 women agreed.”

그러나 주어진 유일한 증거라고는 “50명의 여성 중 76%가 동의했다.” 라는 것뿐이다.

9.

But wh a t this means is th a t the evidence is ba se d on just the perso n a l opinions from a small sample with no ob je c tiv e me a s u re m e n t of their skin’s condition.

하지만 이것이 의미하는 것은 그 증거가 피부 상태에 대한 객관적인 측정 없는 소수의 표본에서 얻은 개인적 의견에 근거한다는 것이다.

(22)

#

게다가, 우리는 이 여성들이 어떻게 선별되었는지 알 수 없다.

11.

With o u t such information, the “evidence” pro v id e d is pretty much use le ss.

그런 정보 없이, 주어진 증거는 아주 쓸모가 없다.

12.

Unfortunately, such advertisements are quite ty p ic a l, and as consumers we just have to use our own judgment and avoid ta k in g advertising claims to o serio u sly.

불행하게도, 그러한 광고들은 아주 전형적이고, 소비자인 우리는 스스로 판단해야 하며 광고의 주장을 너무 진지하게 받아들이는 것을 피해야 한다.

(23)

Wish you BETTER than Today

23

#

1 1.

Kevin was in front of the mall wip in g off his car.

▸ Kevin은 차를 닦으며 쇼핑몰 앞에 있었다.

2.

He had just come from the car wash and wa s wa itin g for his wife.

그는 방금 세차장에서 나와서 아내를 기다리고 있었다.

3.

An old man wh o m society would co n s id er a beggar wa s co m in g toward him from across the parking lot.

사회가 걸인이라고 여길 만한 한 노인이 주차장 건너편에서 다가오고 있었다.

4.

From the looks of him, he se e m e d to ha v e no home and no money.

그의 행색으로 보아, 그는 집도 돈도 없어 보였다.

5.

There are times wh e n you feel ge n ero u s but there are other times wh e n you just don’t want to be bo th ere d.

여러분이 관대하다고 느낄 때도 있지만 그저 방해받고 싶지 않은 그런 때도 있다.

6.

This was one of those “don’t want to be bothered” times.

이번이 그런 방해받고 싶지 않은때 중의 하나였다.

7.

“I hope the old man doesn’t ask me fo r any money,” Kevin thought.

▸ “저 노인이 나에게 돈을 요구하지 않으면 좋겠어,”라고 Kevin은 생각했다.

8.

He didn’t. He came and sat on the bench in front of the bus stop but he didn’t lo o k lik e he could have en o u g h mo n e y to even ride the bus.

그는 그렇게 하지 않았다. 그는 다가와 버스 정류장 앞 벤치에 앉았지만, 심지어 버스 탈 돈도 충분히 가지고 있지 않은 것처럼 보였다.

9.

After a few minutes he spoke. “That’s a very pretty car,” he said.

몇 분 후 그가 입을 뗐다. 그는 차가 참 멋지네요,”라고 말했다.

10.

He was ra g g e d but he had an air of dig n ity around him.

그는 누더기 옷을 입고 있었지만 그는 그의 주변에 위엄의 기운을 가지고 있었다.

11.

Kevin said, “Thanks,” and continued wip in g off his car.

▸ Kevin고맙습니다,”라고 말하고는 자신의 차를 계속 닦았다.

(24)

#

12.

He sat there quietly as Kevin worked.

▸ Kevin이 차를 닦고 있을 때 그는 잠자코 거기에 앉아 있었다.

13.

The ex p e c te d request for money never came.

예상했던 돈의 요구는 전혀 없었다.

14.

As the silence between them wid e n e d, Kevin asked, “Do you need any help?”

그들 사이의 침묵이 길어지자, Kevin혹시 도움이 필요하세요?” 라고 물었다.

15.

He answered in three simple but pro fo u n d words th a t Kevin shall never forget: “Don’t we all?”

▸ Kevin이 결코 잊지 못할 간단하지만 심오한 세 단어로 그가 대답했다: “우리 모두 그렇지(도움이 필요하지) 않나요?”

16.

Kevin was feeling su c c e ssfu l and important un til those three words hit him.

▸ Kevin은 그 세 단어가 그에게 강한 인상을 주기 전까지 자신이 성공하고 중요한 사람이라고 느끼고 있었다.

17.

Don’t we all?

우리 모두 그렇지 않나요?

18.

Kevin also needed help.

▸ Kevin 또한 도움이 필요했다.

19.

Maybe no t for bus fare or a place to sleep, bu t he needed help.

아마 버스비나 잠 잘 곳(에 대한 도움)은 아니겠지만, 그는 도움이 필요했다.

20.

He opened his wallet.

그는 지갑을 열었다.

21.

And Kevin gave him no t on ly enough for bus fare, bu t enough to get a warm meal.

그리고 Kevin은 그에게 버스비를 낼 뿐만 아니라, 따뜻한 식사를 할 만큼 충분히 (돈을) 주었다.

22.

No matter how much you have, no matter how much you have accomplished, you need help, too.

여러분이 아무리 가진 것이 많아도, 여러분이 아무리 많이 이루었더라도, 여러분 역시 도움이 필요하다.

23.

No matter how little you have, no matter how lo a d e d you are with problems, even with o u t money or a place to sleep, you can give help.

여러분이 아무리 가진 것이 없어도, 여러분이 아무리 골칫거리가 많다고 하더라도, 심지어 돈이나 잠잘 곳이 없더라도, 여러분은 도움을 줄 수 있다.

참조

관련 문서

국제교류원 Office of International Affairs 국제교류지원실 Section of International Affairs 국제교류센터 International Affairs Center 한국어교육센터 Korean

Since its inception as a national university associa- tion in 1996 with five universities (Kyung- pook National University, Busan National University, Chonnam

The aforementioned RIS is an example of a priming project that creates sustainable innovation by combining universities, local governments, and companies in the metropolitan

(A) Interestingly, this has often been the case with English animal expressions.. As you may have observed, they make irregular twists and turns in their

Positioning strats with a product. Positioning is what you do to the mind of the prospect. That is, you position the product in the mind of the prospect..

Commerce of New York and one of the well-known importers handling various Travel Bags and we are writing you with a keen desire to open an account with you.. As you will see

The index is calculated with the latest 5-year auction data of 400 selected Classic, Modern, and Contemporary Chinese painting artists from major auction houses..

You are welcome to make copies and redistribute it as long as you do not modify nor gain any profit as a result. Please support the artist and publisher by purchasing a hard