• 검색 결과가 없습니다.

사증발급신청서

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "사증발급신청서"

Copied!
4
0
0

로드 중.... (전체 텍스트 보기)

전체 글

(1)

(제1쪽 / Page1)

~ SAMPLE ~

사증발급신청서 APPLICATION FOR VISA

青で書かれている部分のように記入してください。 (赤は参考)

1. 인적사항 / PERSONAL DETAILS / 基本事項

PHOTO 여권용사진 (35㎜×45㎜) 写真をつけてください - 흰색 바탕에 모자를 쓰지

않은 정면 사진으로 촬영일부터 6개월이 경과하지 않아야 함

白い背景 OK 帽子   NG 向き 正面 (撮影から6ヶ月以内)

1.1 여권에 기재된 영문 성명/Full name in English (as shown in your passport) 성 Family Name (姓)

YAMADA

명 Given Names (名)

TARO

1.2 한자성명 (漢字姓名) 山田 太郎

1.3 성별 Sex (性別)

남성/Male[ ✔ ] 여성/Female[ ] 1.4 생년월일 Date of Birth (yyyy/mm/dd)(生年月日)

  1995.01.01

1.5 국적 Nationality(国籍) 日本 1.6 출생국가 Country of Birth(出生国家)

日本

1.7 국가신분증번호 National Identity No.

日本の方はマイナンバー記入 外国人の方は在留カード番号を記入

1.8 이전에 한국에 출입국하였을 때 다른 성명을 사용했는지 여부 (以前韓国に入国した際、別の名前を使っていましたか?) Have you ever used any other names to enter or depart Korea? Yesの方は下の( )に名前を英語で記入 아니오 No [ ✔ ] 예 Yes [ ] → ‘예’선택 시 상세내용 기재 If‘Yes’please provide details (성 Family Name , 명 Given Name ) 1.9 복수 국적 여부 Are you a citizen of more than one country ? 아니오 No [ ✔ ] 예 Yes [ ]

(複数の国籍をお持ちですか?) →‘예’선택 시 상세내용 기재 If‘Yes’please write the countries ( )

2. 신청사증 정보 / Details of Visa *わからない場合空欄にしてください 2.1 체류기간(장단기) Period of Stay(Long/Short-term)

90일 이상 장기 체류 Long-term Stay over 90days [ ] 90일 이하 단치 체류 Short-term Stay less than 90days [ ]

2.2 체류자격 Staus of Stay

공용란 For OFFICIAL USE ONLY

(総領事館記入欄)

(2)

(제2쪽 / Page2)

2. 여권정보 / PASSPORT INFORMATION / パスポート情報

2.1 여권종류 Passport Type パスポートの種類

외교관 Diplomatic [ ] 관용 Official [ ] 일반 Regular[ ✔ ] 기타 Other [ ] → ‘기타’상세내용 If‘Other’please provide details ( )

2.2 여권번호 Passport No.

TQ1234567

2.3 발급국가 Country of Passport

JAPAN

2.4 발급지 Place of Issue HOKKAIDO 2.5 발급일자 Date of Issue

2020. 01.01

2.6 기간만료일 Date Of Expiry

2030.01.01

2.7 다른 여권 소지 여부 Do you have any other valid passport ? 아니오 No [ ✔ ] 예 Yes [ ]

→ ‘예’선택 시 상세내용 기재 If‘Yes’please provide details パスポートを複数持っている方はYESにチェック下の欄記入 a) 여권종류Passport Type

외교관 Diplomatic [ ] 관용 Official [ ] 일반 Regular[ ] 기타 Other [ ] b) 여권번호 Passport No. c) 발급국가 Country of Passport d) 기간만료일Date Of Expiry

3 연락처 / CONTACT INFORMATION / 連絡先

3.1 본국 주소 Address in Your Home Country(本国の住所)

  (〒060-0002) 北海道札幌市中央区北2条西12丁目1-4

3.2 현 거주지 Current Residential Address *현 거주지가 본국 주소와 다를 경우 기재 / Write if it is different from the above address

(現在の居住住所) 3.1の住所と現住所が違う場合は下記を記入 3.3 휴대전화 Cell Phone No.(携帯番号)

090-1234-5678

3.4 일반전화 Telephone No.(一般番号) 011-222-3333

3.5 이메일 E-mail

sapporo@mofa.go.kr 3.6 비상시 연락처 Emergency Contact Information(緊急の際の連絡先)

a) 성명 Full Name in English

YAMADA SACHIKO

b) 거주국가 Country of residence

日本

c) 전화번호 Telephone No.

0123-222-3333

d) 관계 Relationship to you

4. 혼인사항 / MARITAL STATUS DETAILS / 婚姻について

4.1 현재 혼인사항 Current Marital Status 現在、結婚をしていますか?

기혼(既婚) Married [ ✔ ] 이혼(離婚) Divorced [ ] 미혼(未婚) Never married [ ] 4.2 배우자 인적사항 *기혼으로 표기한 경우에만 기재 If‘Married’please provide details of your spouse 既婚者のみ記入

  

a) 성 Family Name (in English)

 

YAMADA

b) 명 Given Names (in English)

HANAKO

c) 생년월일 Date of Birth (yyyy/mm/dd) 

 1995.12.31

d) 국적 Nationality

日本 e) 거주지 Residential Address

北海道札幌市中央区北2条西12丁目1-4

f) 연락처 Contact No.

080-1234-5678

5. 학력 / EDUCATION / 最終卒業学歴

5.1 최종학력 What is the highest degree or level of education you have completed ?

석사/박사(修士/博士) Master’s/Doctoral Degree[ ] 대졸(大卒) Bachelor’s Degree [   ]

고졸(高卒) High School Diploma[ ✔ ] 기타(その他) Other [ ]

→ ‘기타’선택 시 상세내용 기재 If‘Other’please provide details ( ) 5.2 학교명 Name of School(学校名)

北海道高等学校 5.3 학교 소재지 Location of School(city/province/country)(所在地)

日本 北海道 札幌市

(3)

(제3쪽 / Page3)

6. 직업 / EMPLOYMENT / 職業

6.1 직업 What are your current personal circumstances ?

사업가(実業) Entrepreneur [ ] 자영업자(自営業) Self-Employed [ ] 직장인(会社員) Employed [ ] 공무원(公務員) Civil Servant [ ] 학생(学生) Student [ ✔ ] 퇴직자(退職者) Retired [ ]

무직(無職) Unemployed [ ] 기타(その他) Other [ ]

→ ‘기타’선택 시 상세내용 기재 If‘Other’please provide details ( ) 6.2. 직업 상세정보 Employment Details (職業の詳細)

a) 회사/기관/학교명 Name of Company/Institute/School(会社/機関/学校名) 蝦夷大学

b) 직위/과정 Your Position/Course(職位/課程) 農学部 

c) 회사/기관/학교 주소 Address of Company/Institute/School(所在地) 札幌市中央区北2条西12丁目

d) 전화번호 Telephone No.

 011-222-3333

7. 방문정보 / DETAILS OF VISIT  / 韓国への訪問情報

7.1 입국목적 Purpose of Visit to Korea(入国目的)

관광/통과 Tourism/Transit(観光・通過) [ ✔ ]

행사참석/Meeting, Conference (行事参加) [ ]

의료관광 Medical Tourism(医療観光) [ ] 단기상용 Business Trip(短期商用)

[ ]

유학/연수 Study/Training(留学・研修) [ ]

취업활동 Work(就労) [ ] 무역/투자/주재Trade/Investment/Intra- 

Corporate  Transferee(貿易・投資・駐在) [ ]

가족 또는 친지방문 Visiting Family/Relat ives/Friends(家族または親族訪問) [ ]

결혼이민 Marriage Migrant(結婚) [ ] 외교/공무 Diplomatic/Official

(外交・公務) [ ] 기타 Other(その他) [ ]

→ ‘기타’선택 시 상세내용 If‘Other’please provide details ( ) 7.2 체류예정기간 Intended Period of Stay(滞在予定期間)

6day

7.3 입국예정일 Intended Date of Entry (入国予定日)

2022.12.01

7.4 체류예정지(호텔 포함) Address in Korea(including hotels) (滞在予定地)

ソウルホテル 7.5 한국 내 연락처 Contact No. in Korea (TEL) 02-111-2222

7.6 과거 5년간 한국을 방문한 경력 Have you travelled to Korea in the last 5 years ?(5年間韓国へ行ったことがありますか?) 아니오 No [ ] 예 Yes [ ✔ ] → ‘예’선택 시 상세내용 기재 If‘Yes’please provide details of any trips to Korea ( 1 ) 회 times, 최근 방문목적 Purpose of Recent Visit ( 觀光 )

7.7 한국 이외에 과거 5년간 여행한 국가 Haveyou travelled outside your country of residence, excluding to Korea, in the last 5 years ? 아니오 No [ ] 예 Yes [ ✔ ] 5年以内に韓国以外の国を旅行した事がある方は下記欄を記入

국가명 Name of Country (in English) 방문목적 Purpose of Visit 방문기간 Period of Stay (yyyy/mm/dd)~ (yyyy/mm/dd)

CHINA 留学 2019.03.01.~ 2019.09.01

America 旅行 2020.1 ~ 2020.1

*不明な場合年月記載

(제4쪽 / Page4) 7.8. 동반입국 가족 유무 기재 Are you travelling to Korea with any family member ?(同伴家族がいますか?)

아니오 No [ ✔ ] 예 Yes [ ] → ‘예’선택 시 상세내용 If ‘Yes’ please provide details of the family members you are travelling with 同伴家族がいる方は下記欄を記入

성명 Full name in English 생년월일 Date of Birth (yyyy/mm/dd)

국적

Nationality 관계 Relationship to you

* 참고: 가족의 범위 – 배우자, 자녀, 부모, 형제(家族の範囲:配偶者、子供、親、兄弟)

Note: Definition of a Family Member - your spouse, father, mother, children, brothers and sisters

(4)

8. 초청인 정보 / DETAILS OF SPONSOR / 招聘者の情報

8.1 초청인/초청회사 Do you have anyone sponsoring you for the visa ? 招聘者/招聘会社について

아니오 No [ ✔ ] 예 Yes [ ] → ‘예’선택 시 상세내용 기재 If‘Yes’please provide details a) 초청인/초청회사명 Name of your visa sponsor (Korean, foreign resident in Kore

a, company, or institute)

YESの場合のみ記入

c)관계(Relationship to you)

b) 생년 월일/사업자등록번호 Date of Birth/Business Registration No.

e)전화번호(Phone No) d) 주소 Address

9. 방문경비 / FUNDING DETAILS / 訪問経費

9.1 방문경비(미국 달러 기준) Estimated travel costs(in US dollars)訪問経費(ドル基準)

$1,000 9.2 경비지불자 Who will pay for your travel-related expenses ? 本人

a) 성명/회사(단체)명 Name of Person/Company(Institute)

b) 관계 Relationship to you

c) 지원내용 Type of Support

d) 연락처 Contact No.

10. 서류 작성 시 도움 여부 / ASSISTANCE WITH THIS FORM / 

書類作成に誰かの手伝いを受けましたか?

10.1 이 신청서를 작성하는데 다른 사람의 도움을 받았습니까? Did you receive assistance in completing this form?

아니오 No [ ✔ ] 예 Yes [ ] → ‘예’선택 시 상세내용 If‘Yes’please provide details of the person who assisted you 성명 Full Name 생년월일 Date of Birth

(yyyy/mm/dd) 연락처 Telephone No. 관계 Relationship to you

11. 서약 / DECLARATION

* 사증발급인정서 소지자도 작성

Those who possess confirmation of visa issuance must only complete section 1,2, and 12 of this form 본인은 이 신청서에 기재된 내용이 거짓 없이 정확하게 작성되었음을 확인합니다. 또한 본인은 대한민국의 출입국 관리법 규정을 준수할 것을 서약합니다.

I declare that the statements made in this application are true and correct to the best of my knowledge and belief, and that I will comply with the Immigration Act of the Republic of Korea.

신청일자 (년. 월. 일) DATE OF APPLICATION (yyyy/mm/dd) 申請日 2022 / 06  / 17

신청인서명 SIGNATURE OF APPLICANT

署名 山田 太郎

*パスポートと同じ署名を書いてください。

17세 미만자의 경우 부모 또는 법정후견인의 서명

Signature of Parent or Legal Guardian´s for a person under 17 years of age 첨부서류

ATTACHMENT 1. 「출입국관리법 시행규칙」 제76조제1항 관련 [별표 5] 사증발급신청 등 첨부서류

210mm×297mm[백상지 80g/㎡(재활용품)]

참조

관련 문서

* How to check results: click‘Check Application Status’located on the left side of the Visa Portal main display - click‘Ch eck Application Status &

또한 격리면제서 발급 신청서에 기재된 내용이 사실과 다르거나 상기 1항의 주의사항을 준수하지 않는 경우 (진단검사 거부, 능동감시 의무 불이행 , 격리면제기간

Staggering of the built form and edges (Section 4.1.) to carve out green and transitional spaces in Case 1 and Case 2 introduces accessible greenery in the upper reaches of

• 대부분의 치료법은 환자의 이명 청력 및 소리의 편안함에 대한 보 고를 토대로

• 이명의 치료에 대한 매커니즘과 디지털 음향 기술에 대한 상업적으로의 급속한 발전으로 인해 치료 옵션은 증가했 지만, 선택 가이드 라인은 거의 없음.. •

1) You can fill out the application form in either Korean or English. 2) The spelling of your name and the birth date must match those shown on your passport or

 이 자료에 게재된 내용들은 본인의 의견을 정확하게 반영하고 있으며 타인의 부당한 압력이나 간섭 없이 작성되었음을 확인함..  당사는 자료공표일 현재 해당

 이 자료에 게재된 내용들은 본인의 의견을 정확하게 반영하고 있으며 타인의 부당한 압력이나 간섭 없이 작성되었음을 확인함..  당사는 자료공표일 현재 해당