• 검색 결과가 없습니다.

— 05 Culture as a Mirror of Our Lives우리 삶의 거울로서의 문화

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "— 05 Culture as a Mirror of Our Lives우리 삶의 거울로서의 문화 "

Copied!
5
0
0

로드 중.... (전체 텍스트 보기)

전체 글

(1)

05 Culture as a Mirror of Our Lives

우리 삶의 거울로서의 문화

영어1 천재(이재영) 05과 본문 분석 ①

Science Recovers the Past

과학은 과거를 회복한다

part ①

▪ ① Group members: Jo Minho, Go Bora, Seo Jungi, Baek Suji

① 조원: 조민호, 고보라, 서준기, 백수지

- ② Contents - 목차

③ Part 1. Introduction 도입

④ Part 2. Cases of Using Conservation Science 보존 과학을 사용하는 사례들

⑤ 1. Mukseojipyeon 묵서지편

⑥ 2. Baekje geumdonggwanmo 백제 금동관모

⑦ 3. Gyeongcheonsa sipcheung seoktap 경천사 10층 석탑

⑧ Part 3. Conclusion 결론

part ②

Part 1. Introduction

도입

➊① Culture reflects our lives.

① 문화는 우리의 삶을 반영합니다.

★As a part of culture, cultural heritage gives us knowledge of our history and a sense of belonging to it.

② 문화의 일부로서, 문화유산은 우리에게 우리의 역사에 대한 지식과 그것에 대한 소속감을 줍니다.

③ That is (the reason) why we try to restore cultural heritage when it is damaged.

③ 그것은 그것이 손상되었을 때 우리가 문화유산을 복원하려고 노력하는 이유입니다.

④ Conservation science is one way of preserving cultural heritage.

④ 보존 과학은 문화유산을 보존하는 한 가지 방법입니다.

⑤ It is the study of the care and protection of cultural works through scientific methods.

⑤ 그것은 과학적 방법들을 통한 문화재의 관리와 보호의 학문입니다.

⑥ Our group has a lot of interest in the combination of heritage and science.

⑥ 우리 조는 유산과 과학의 조합에 많은 흥미를 가지고 있습니다.

⑦ So we studied conservation science and looked at examples of Korean cultural heritage.

⑦ 그래서 우리는 보존 과학을 연구하고 한국 문화유산의 예를 살펴보았습니다.

Part 2. Cases of Using Conservation Science

보존 과학의 사용의 사례들

➋① 1. Mukseojipyeon

① 1. 먹서지편

ⓒ nrich.go.kr

Culture as a Mirror of Our Lives

 ~로서  수여동사 + 간접목적어(~에게) + 직접목적어(~을,를) → 4형식

 관계부사  부사적 용법(목적): ~하기 위하여  ①~할 때(접속사) ②언제(의문부사) ③관계부사

 손상되다 (현재수동태)

 전치사의 목적어: 동명사

 ~를 통해

 ~에 관심을 갖다 = be interested in

 ①동사  and ②동사 → 병렬구조

(2)

② 05과 본문 분석 영어1 천재(이재영)

However, it is the first image of the documents (which were) ★found inside Bulguksa samcheung seoktap (Seokgatap) in 1966.

③ 그러나, 그것은 1966년 불국사 3층 석탑(석가탑) 내부에서 발견된 문서들의 첫 이미지입니다.

④ After a long conservation process, these documents finally revealed their identity.

④ 오랜 보존 과정 후에, 이 문서가 마침내 그들의 정체를 드러냈습니다.

part ③

➊① The documents, (★which are) ★known as Mukseojipyeon, include important information about Seokgatap.

① 묵서지편으로 알려진, 이 문서는 석가탑에 대한 중요한 정보를 포함하고 있습니다.

② People believed (that) the pagoda had never previously been restored or repaired.

② 사람들은 그 탑이 이전에 복원되거나 수리된 적이 없다고 믿었습니다.

However, according to Mukseojipyeon, Seokgatap was restored during the Goryeo Dynasty.

③ 그러나, 묵서지편에 따르면, 석가탑은 고려 왕조 동안 복원되었습니다.

④ As the example of Mukseojipyeon shows, conservation science plays an important role in revealing historical truth.

④ 묵서지편의 예가 보여주듯이, 보존 과학은 역사적 진실을 드러내는 데 있어서 중요한 역할을 합니다.

⑤ It ★not only restoreⓢ cultural heritage to its original form but also revealⓢ its hidden stories.

⑤ 그것은 문화유산을 그것의 원래 형태로 복원할 뿐만 아니라 그것의 감춰진 이야기를 드러냅니다.

➋⑥ Background: Bulguksa samcheung seoktap (Seokgatap)

⑥ 배경: 불국사 3층 석탑 (석가탑)

⑦ It was built in the middle of the 8th century during the Unified Silla period.

⑦ 그것은 통일신라시대 8세기 중엽에 건축되었습니다.

⑧ It is one of Bulguksa Temple’s representative pagodaⓢ, along with Bulguksa Dabotap

⑧ 그것은 불국사 다보탑과 함께, 불국사의 대표적인 탑들 중 하나입니다.

part ④

2. Baekje geumdonggwanmo

백제 금동관모

① These beautiful caps are replicas of Baekje geumdonggwanmo.

① 이 아름다운 모자들은 백제 금동관모의 복제품들입니다.

 발견된 (수동→과거분사)

* finally 마침내 = at last = after all = in the end = in the long run = eventually / ultimately 궁극적으로 (관계대명사 주격 + be 동사 생략가능)

 알려진 (수동→과거분사)

 ~로서

 믿었다 (과거)

 복원되거나 수리된 적이 없었다 (과거완료수동태) had never previously restored ✖

 그러나  ~에 따르면  복원되었다 (과거수동태)

for ✖ (특정기간)동안에

 ~듯이  ~에서 중요한 역할을 하다

 전치사의 목적어: 동명사

 not only A but also B = B as well as A: A 뿐만 아니라 B도 또한 → 병렬구조

 건축되었다 (과거수동태)

for ✖ (특정기간)동안에

 one of (the 최상급) 복수명사: ~중의 하나 → 단수취급  ~와 함께

(3)

05 Culture as a Mirror of Our Lives

우리 삶의 거울로서의 문화

영어1 천재(이재영) 05과 본문 분석 ③

② The kings of Baekje often gave them to local leaders as rewards for their loyalty.

② 백제의 왕들은 종종 지역 지도자들에게 그들의 충성에 대한 보답으로서 그것들을 주었습니다.

③ The caps are famous for their delicate and beautiful patterns.

③ 그 관모들은 그들의 정교하고 아름다운 문양으로 유명합니다.

★Without conservation science, we would have never known about these beautiful patterns.

④ 보존과학이 없었더라면, 우리는 이 아름다운 문양에 대해서는 결코 알 수가 없었을 것입니다.

⑤ Look at the first picture below.

⑤ 아래 첫 번째 사진을 보세요.

⑥ Can you recognize the cap here?

⑥ 여러분은 여기서 관모를 알아볼 수 있나요:?

⑦ Let's see how the cap was restored by conservation scientists.

⑦ 보존과학자들에 의해 관모가 어떻게 복원되었는지 살펴봅시다.

part ⑤

➊① First, conservation scientists used X-ray photography ★to determine the original form.

① 먼저, 보존과학자들이 원래 형태를 결정하기 위해 엑스선 사진술을 사용했습니다.

② Then the cap was broken down into parts.

② 그러고 나서 관모는 조각들로 분해되었습니다.

③ During this process, conservation scientists removed foreign matter and rust from the surface and ★controlled corrosion with a chemical treatment.

③ 이 과정 동안, 보존과학자들은 표면으로부터 이물질과 녹을 제거하고 화학처리로 부식을 억제했습니다.

④ All (of) the partⓢ were then glued together and any damaged parts were repaired.

④ 그러고 나서 모든 조각들은 함께 붙여졌고 어떠한 손상된 조각들이라도 수리되었습니다.

⑤ At last, the cap regained its original form and shine.

⑤ 마지막으로, 관모는 그것의 원래 형태와 광택을 다시 얻었습니다.

➋⑥ The Conservation Process of a Baekje geumdonggwanmo

⑥ 백제 금동관모의 보존 과정

 ~로써

 Baekje geumdonggwanmo

 ~로 유명하다 = be well-known for = be noted for = be renowned for

 가정법 과거완료 (과거사실의 반대)

 ~가 없었다면

= But for ~ = If it had not been for ~ = Had it not been for ~

 의문사 + 주어 + 동사 (간접의문문 어순)

Let's see the way. + The cap was restored by conservation scientists in the way.

Let's see the way (which) the cap was restored by conservation scientists in. 관계대명사 목적격 생략가능 Let's see the way (that) the cap was restored by conservation scientists in.

Let's see the way in which the cap was restored by conservation scientists. 전치사 + 목적격 생략불가 Let's see the way in that the cap was restored by conservation scientists. 전치사 + that 불가 Let's see the way the cap was restored by conservation scientists. the way how ✖

Let's see how the cap was restored by conservation scientists. 관계부사 how = the way that

 부사적 용법(목적): ~하기 위하여

= so as to Ⓡ = in order to Ⓡ

 ~로 분해되었다 (과거수동태)

for ✖ (특정기간)동안에  ①동사

 ②동사 → 병렬구조

 all of the 복수명사 → 복수취급  붙여졌다 (과거수동태)  손상된(수동→과거분사) 수리되었다 (과거수동태)

 마침내

(4)

④ 05과 본문 분석 영어1 천재(이재영)

⑪ After the conservation process 보존처리 후

part ⑥

3. Gyeongcheonsa sipcheung seoktap

경천사 10층 석탑

① Gyeongcheonsa sipcheung seoktap is well-known for its elaborate decorations, splendid shape, and unique structure.

① 경천사 10층 석탑은 그것의 정교한 장식과, 화려한 모양, 그리고 독특한 구조로 잘 알려져 있습니다.

② The pagoda was originally built in 1348 during the Goryeo Dynasty,

but it was disassembled and illegally transported to Japan by a Japanese court official.

② 그 탑은 원래 고려 시대인 1348년에 건축되었습니다, 하지만 그것은 일본 궁내 대신에 의해 분해되어 불법적으로 일본 으로 수송되었습니다.

③ After it was returned to Korea in 1918, it was left ★disassembled for forty years at Gyeongbokgung Palace.

③ 1918년 한국으로 그것이 반환된 후에, 그것은 경복궁에 40년 동안 분해된 채로 방치되었습니다.

④ Conservation skillⓢ at that time were not ★good enough to restore it.

④ 그 당시의 보존기술들은 그것을 복원하기에 충분히 훌륭하지 못했습니다.

⑤ Although the pagoda was first restored in 1960, it suffered from wind, rain, and so on as time went by.

⑤ 비록 그 탑이 1960년에 처음 복원되었지만, 그것은 시간이 지남에 따라 바람, 비, 기타 등등으로 고통을 받았습니다.

⑥ So the pagoda was repaired again and moved inside the National Museum of Korea in 2005.

⑥ 그래서 그 탑은 다시 수리되고 2005년 국립중앙박물관 내부로 옮겨졌습니다.

⑦ It took almost ten years, from 1995 to 2005, to re-restore the pagoda.

⑦ 그 탑을 재복원하는데 1995년부터 2005년까지 거의 10년이 걸렸습니다.

⑧ Conservation scientists removed the cement (which was) used in the first restoration process.

⑧ 보존과학자들은 첫 번째 보존 과정에서 사용된 시멘트를 제거했습니다.

part ⑦

➊① They replaced it with marble, ★which is the same material as the original stone.

① 그들은 그것을 대리석으로 대체했습니다, 그리고 그것은 원래 석재와 같은 재료입니다.

 ~로 잘 알려져 있다

 전치사 + ①목적어, ②목적어, and ③목적어 → 병렬구조

 지어졌다 (과거수동태)

 ①분해되었고 (과거수동태)  ②수송되었다 (과거수동태) → 병렬구조 for ✖ (특정기간)동안에

 반환되었다 (과거수동태)

 방치되었다 (과거수동태)

disassembling ✖ 분해된 (수동→과거분사)

 형용사 + enough / enough + 명사

 부사적 용법 (형용사 수식): ~하기에

 비록 ~일지라도 = though = even though + 주 + 동

↑despite ✖ in spite of ✖  복원되었다 (과거수동태)  ~의 고통을 겪다 ~함에 따라 

etc (et cetra) = and so forth = and the like = 기타 등등 

 ①수리되었고 (과거수동태)  ①옮겨졌다 (과거수동태) → 병렬구조

 가주어

 진주어 → 명사적 용법

* It takes 사람 시간 to do ~ = It takes 시간 for 사람 to do~: ...가 ~하는 데 ~이 걸린다

using ✖ 사용된 (수동→과거분사) (관계대명사 주격 + be 동사 생략가능)

, that ✖= and it  ~와 같은 (종류의)

(5)

교과서 본문은 출판사 및 공동저자에게 저작권이 있습니다.

ⓒ 2021. Minkyu Hwang.

All right reserved

05 Culture as a Mirror of Our Lives

우리 삶의 거울로서의 문화

영어1 천재(이재영) 05과 본문 분석 ⑤

② They also restored some of the original decorations.

② 그들은 또한 원래 장식들 중 몇몇을 복원했습니다.

③ They carried out another important process, ★which was rebuilding the first three stories of the body.

③ 그들은 또 다른 중요한 처리를 수행했습니다, 그것은 본체의 첫 3개 층을 재구축하는 것이었습니다.

④ During the conservation process, scientists found (that) the first three stories had been put together incorrectly, so they put them back in the right order.

④ 보존 과정 동안, 과학자들은 첫 3개 층이 부정확하게 결합된 것을 발견했습니다, 그래서 그들은 그것들을 올바른 순서로 되돌려놓았습니다.

Part 3. Conclusion

결론

➋⑤ ★While (we are) working on the project, we found something important:

⑤ 프로젝트를 하는 동안, 우리는 중요한 무언가를 발견했습니다.

⑥ Conservation science helps people understand Korea's proud past.

⑥ 보존과학은 사람들이 한국의 자랑스러운 과거를 이해하는 것을 돕습니다.

⑦ In addition, we realized (that) our culture will not survive without our effort to preserve it.

⑦ 게다가, 우리는 우리의 문화가 그것을 보존하려는 우리의 노력이 없으면 존속하지 않을 것입니다.

⑧ So our group decided to do our best to save our cultural heritage for future generations.

⑧ 그래서 우리 조는 미래 세대를 위해 우리의 문화유산을 구하기 위해서 우리의 최선을 다하기로 결정했습니다.

, that ✖= and it

 수행하다 = accomplish = conduct was rebuilt ✖

for ✖ (특정기간)동안에 founded ✖ 발견했다 (과거) had put ✖

조립되었다 (대과거) 

= Conservation scientists

important something ✖

 접속사 다음의 주절과 같은 주어, 같은 시제의 be동사 생략가능

(have, let, make, help*)

 사역동사 + 목적어 + 동사원형

 접속사  ~없이  형용사적 용법: ~할

 게다가 = besides = furthermore = moreover = what’s more

* decide 결심하다 = determine = make a decision = make up one‘s mind / * do one‘s best 최선을 다하다 = try the utmost

 명사적 용법: ~하는 것  부사적 용법(목적): ~하기 위하여

참조

관련 문서

This designation is without prejudice to positions on status, and is in line with United Nations Security Council Resolution 1244/99 and the Opinion of the International

The sustainable growth rate (SGR) is the rate at which earnings (and dividends) can continue to grow indefinitely, assuming that the firm's debt-to-equity ratio is unchanged

– 후형성적 문화(postfigurative culture, 오래된 가치관이 지배적인 문화): 느린 문화 변화, 노인에 의한 사회화 – 동형성적 문화(Configurative culture, 같은 세대끼리

It considers the energy use of the different components that are involved in the distribution and viewing of video content: data centres and content delivery networks

After first field tests, we expect electric passenger drones or eVTOL aircraft (short for electric vertical take-off and landing) to start providing commercial mobility

1 John Owen, Justification by Faith Alone, in The Works of John Owen, ed. John Bolt, trans. Scott Clark, "Do This and Live: Christ's Active Obedience as the

We’re going to use the special init function (in both our Model and our ViewModel) We’re going to use generics in our implementation of our Model. We’re going to use a function

Committee for Energy Conservation (NCEC) to improve implementation of energy efficiency and conservation policies for each energy-using sector. This means that an