• 검색 결과가 없습니다.

Chomsky(1981)의 이중 목적어 구문 분석

문서에서 영어 이중목적어 구문 연구 (페이지 9-0)

Chomsky(1981)는 모든 영어문장은 격여과(case filter)1)에 의하여 명사 구가 어떠한 격도 부여받지 않으면 부적격한 문장이 되며, 격은 지배 (government)라는 조건 하에서 부여된다고 보았다. 또한 격이론(case theory)에 의해서 인접조건(adjacency condition)2)을 충족시켜야 한다고 설명하였다. 하지만 이중 목적어 구문인 아래의 (1)와 같은 문장은 하나

2) Chomsky(1981:94)는 명사구는 격부여자(case assigner)에 지배될 뿐만 아니라 인접해 있어야 격을 부여받을 수 있다고 보았으며 이것을 인접조건이라고 하였다.

*John read quickly [np the book].과 같은 문장이 비문법적인 것은 격부여자인 동 사와 명사구 사이에 부사가 있어 인접조건을 만족시키지 못하므로 각각의 명사구 가 격을 부여받지 못하기 때문이다.

만 영어에서는 이중 목적어 구문으로 (1)와 같은 문장이 문법적인 문장 위하여 기존의 격이론에 Chomsky(1981)는 구조격(structure Case)과 함 께 고유격(inherent case)3)의 개념을 도입하였다. 명사구가 고유격을 갖

(1) John gave [np1 him][np2 them]

3) 고유격은 D-구조에서 의미역과 함께 부여되는 격으로, 의미역 부여와 관계없이 S-구조에서 부여되는 구조격과 대조된다. 구조격과 마찬가지로 고유격도 격 부여 자에 의해 지배되어야만 하나, 구조격과는 달리 인접조건이 만족되지 않아도 부여 될 수 있는 격이 고유격이다. 고유격은 일률성 조건(uniformity condition)에 따라 격부여자에 의해 의미역을 부여받는 명사구에만 부여될 수 있다.

Chomsky(1981)가 (1)와 같은 복잡한 격표시 이론의 제안은 이중 목적 어 구문의 수동형에서 나타날 수 있는 문제점들 또한 설명하였다. (2)와 같은 수동형의 D-구조를 살펴보면 np1은 본유적으로 어떠한 격을 부여 받지 못하므로 격이 없는 상태이며 np2는 기저부에서 목적격을 부여받는 다고 가정하였을 때, 이동 규칙이 적용되어 Mary가 전치된 후에 (3)와 같은 S-구조 도출되는 것이다.

(2) np was given [np1 Mary][np2 the book]

(3) Mary was given np2 [the book, +목적격]

(3)에서 Mary는 시제절의 주어이므로 S-구조에서 구조적으로 주격을 부여받게 된다. 그리고 Mary의 명사구 흔적인 np2는 타동사가 아닌 형 용사적 수동분사의 지배를 받고 있으므로 격을 부여받지 못한다. 따라서 (3)에서 Mary는 구조적으로 주격을 부여받고, the book은 본유적으로 목 적격을 부여받으며, np-흔적은 격을 지니지 않는다. 어휘적 명사구인 Mary와 the book에 모두 격을 지니게 되므로 격여과를 위반하지 않으 며, 또한 np-흔적은 격을 부여받지 못하므로 명사구 흔적조건을 위반하 지 않는다.

Chomsky(1981)는 위와 같이 이중 목적어의 격할당을 위하여 Mary가 구조격을 받고 the book이 본유적으로 격을 할당받음으로써 이중 목적어 의 격문제를 해결하고자 하였다. 즉, Chomsky는 이중 목적어 구문에서

구조격 외에 고유격이라는 새로운 개념을 도입한 것이다. 그러나 이러한 격할당 기제는 명사구에 대한 형식적 인허기제인 격할당이 격할당자의 의미적 특성에 의해 결정되어 한 동사가 구조격과 고유격을 동시에 할당 한다는 가정은 이중 목적어 동사 외에 다른 동사들에는 필요 없는 가정 이므로 문법에서 큼 부담을 가져온다.

2.2 Larson(1988)의 이 중 목적 어 구 문 분석

a. I presented/showed Mary to herself.

b. *I presented/showed herself to Mary.

ⅱ) 우위 조건 (Superiority Effect)

a. Which check did you send to who?

b. *Whom did you send which check to?

ⅲ) 양화사 결속 (quantifier binding)

a. I gave/sent every checki to itsi owner.

b.??I gave/sent hisi check to everyi owner.

ⅳ) 약교차 효과 (Weak Crossover Effect) a. Which checki did you send to itsi owner?

b. *Which workeri did you send hisi check to?

ⅴ) "Each ... the other"구문 ("Each ... the other" Construction) a. I sent each boy to other's parents..

적어가 직접목적어를 비대칭적으로 성분통어 한다는 사실을 관찰하였다.

(4) 대용사 결속 (Anaphor Binding) a. I showed Mary herself.

b. * I showed herself Mary.

(5) 우위 조건 (Superiority Effect)

a. Who did you give which paycheck?

b. *Which paycheck did you give who?

(6) 양화사 결속 (Quantifier Binding) a. I gave every worker his paycheck.

b. *I gave its paycheck every worker.

(7) 약교차 효과 (Weak Crossover Effect) a. Which man did you send his paycheck?

b. *Whose paycheck did you send his mother?

b.*I sent the other's check to each other.

ⅵ) 부정극성어휘 "any" (Negative Polarity Item "any") a. I sent no presents to any of the children..

b.*I sent any of the packages to none of the children.

(8) "Each ... the other"구문 ("Each ... the other" Construction) a. I showed each man the other's socks.

b. *I showed the other's friend each man .

(9) 부정극성어휘 "any" (Negative Polarity Item "any") a. I showed no one anything.

b. *I showed anyone nothing.

우선 (4)의 대용사 결속을 살펴보자. himself와 같은 대용사(anaphor) 가 그 선행사에게 성분통어(c-command)되어야 한다는 것은 잘 알려진 사실이다. 이 같은 사실은 Chomsky (1981)가 제안한 결속 이론(Binding Theory)으로 설명된다. 결속 원리 (A)는 (ⅰ), (ⅱ)와 같이 정의된다.

(10) (ⅰ) 결속 원리 (A)

대용사는 그 결속영역 안에서 결속되어야 한다. (An anaphor must bound within its binding domain.)

(ⅱ) 결속

α가 β를 결속하려면, α와 β가 동일지표되고 α가 β를 성분통 어해야 한다. (α binds β, if α and β are coindexed and α c-commands β.)

따라서 (4b)에서 직접목적어 NP1이 간접목적어 NP2를 성분통어하지 each-phrase가 other-phrase를 성분통어할 때만에 Each.... other 구문으 로 사용될 수 있다. 즉 (8b)은 each man이 the other's friend를 성분통

구문의 비대칭성을 이야기하였고, Larson(1988)은 기존의 이중 목적어 구문에 대한 분석으로는 위에서 Barss and Lasnik(1986)이 지적한 비대 칭성을 설명할 수 없다고 보고 새로운 제안을 하였다.

2.2.2 V Raising

Larson(1988)은 Chomsky(1981)의 제안을 변형시켜서 (10)와 같은 전 치사 여격구문의 구조를 가정한다. 그리고 이중 목적어 구문은 여격구문 realized within a projection headed by α)

ⅱ) 원리 2

a. 어떤 동사 α가 θ1, θ2, ... , θn과 같은 의미역을 할당할 수 있다면, 의

(11) a. John sent a letter to Mary.

b. V

SpecV' V'

V VP

e NP V'

a letter V PP

send to Mary

(11b)에서 동사구 send a letter to Mary는 엄격하게 이분지 구조를 이 루고 있다. empty V가 VP를 보충어로 취하고 있으며 하위동사구는 send가 핵이고 a letter는 지정어 위치를 차지하며 보충어는 to Mary이

미역 위계상 가장 낮은 의미역은 구구조에서도 가장 낮은 논항자리에 실현 되고, 그 다음 낮은 의미역은 그 다음 낮은 논항 자리에 실현되고, 마지막 의미역까지 이런 방식으로 실현된다. (If a verb α determines θ-role θ1, θ2, ... , θn, then the lowest role on the Thematic Hierarchy is assigned to the lowest argument in constituent structure, the next lowest role to the next lowest argument, and so on.)

b. 의미역 위계(Thematic Hierarchy)

행위자 > 대상 > 목표 > 사격(태도, 장소 시간 …)

AGENT > THEME > GOAL > OBLIQUE (Manner, Place, Time)

며 send-to-Mary가 술어를 형성하여 내부주어 a letter를 서술하고 있다.

이 VP가 다시 John이라는 외부주어에 대한 서술을 하게 되어 (11a)가 형성되는 것이다. 물론 John a letter send to Mary는 영어의 적형문이 아니므로 send가 empty V로 상승해야 한다.

(12) VP

SpecV' V'

V' NP

send NP V'

a letter V PP

t to Mary

동사상승은 Infl, V, NP에 대해 요구되어지는 격과 일치의 요구조건을 충족시키기 위하여 일어난 것이라고 볼 수 있다. V는 시제(tense)와 일 치(agreement)에 대한 정보를 얻기 위해서 Infl에 의해 지배되는 투사의 핵이 되어야 하고 명사의 격은 지배에 의해서 부여된다고 가정하면 (12) 에서 V는 I에 의해 지배되는 투사의 핵이 아니므로 lower SpecV'에서는 NP a letter는 격을 받을 수 없으므로 동사의 빈 범주로의 핵이동은 설

명이 된다. 동사는 따라서 동사 자신과 명사에 대한 두 가지 요구조건 목적어 구문화(dative Shift)를 수동화(Passivization)와 동일한 과정으로 보고, 단지 차이점은 수동태의 적용영역이 IP인 반면, 이중 목적어 구문

6) Burzio의 일반화(Burzio's generalization)는 다음과 같이 정의된다.

(i) 외부논항을 결여하는 동사는 대격을 할당할 수 없고, 대격을 할당할 수 없는 동사는 외부논항에 의미역 표시할 수 없다. (A verb which lacks an external argument fails to assign Accusative Case, and a verb which fails to assign Accusative Case fails to theta-mark an external argument.) (Burzio 1986)

로 이동한다는 것이다. (13)는 이와 같은 과정을 통해 여격구문으로부터 도출된 이중 목적어 구문의 구조이다. 따라서 먼저 하위 VP에만 수동변 형을 적용시키면, VP의 주어 a letter는 하위 V'에 부가되고 a letter의 NP 자리는 빈자리 e로 남아 (13)와 같이 된다.

(13)

VP

SpecV' V'

V VP

e NP V'

Mary V' NP

V NP a letter

send e

첫 번째로 수동태는 목적어에 격을 부여하지 못하는 것과 같은 원리로 간접목적어에게 주어지는 격이 흡수된다고 가정하고, to는 순수하게 격 부여의 역할만 한다고 보면 (13)에서 send가 to를 흡수한다고 생각할 수 있다. 두 번째로 주어에 할당된 의미역이 강등되어 부가어로 나타나고

주어위치는 비의미역 위치로 된다. 즉 PP인 "to Mary" 내에 남아 있는 전치사 to는 동사 send에 의해 흡수되고 Mary만 a letter가 있던 빈자리 e로 이동해 가면 (13)이 된다. 마지막으로 동사 send가 상위 V의 자리로 상승하여 (14)와 같이 된다.

(14)

VP

SpecV' V'

V VP

send NP V'

Mary V' NP

V NP a letter

t e

2.2 .4 격 할 당

Larson(1988)은 직접목적어의 격은 부가된 위치에서 부여되는 것으로

가정한다. 외곽명사구(Outer NP)에 대한 격 부여를 위해서는 V' 재분석 자질로서 내부논항에 고유목적격(Inherent Objective Case)을 부여할 수 있다고 보았다. 따라서 이러한 주장에 의하여 Larson은 이중 목적어 구 문이 (16)와 같이 격부여가 된다고 보았다. 다시 말하자면 Larson은 (16)

7) V' 재분석

α가 방출되지 않은 내부 의미역을 하나 포함하고 있는 V'인 경우 α는 V로 재분석될 수 있다. (Let α be a phrase [v'…] whose θ-grid contains one undischarged internal θ-role. Then α may be reanalysis as [v…])

과 같은 이중 목적어 구문에서 [v' t e]가 V' 재분석되어 a letter에게 고유격을 준다고 설명한다.

(15) IP

DP I'

John I VP 구조격

V DP

내재격 Kissed Mary

(16) IP

DP I'

He I VP

Spec 지배 V'

V 구조격 VP

send DP V' 내재격

Mary V' →V DP V DPi a letter

t e

2 .3 C ho m sky (1 9 9 9 )의 TH /E X 이 동

2.3.1 주제화와 추출(Thematization and Extraction)

Chomsky(1999:16-21)는 "Derivation by Phase"에서 주제화 추출 (Thematization and Extraction)이라는 새로운 이론을 제시하고 있다.

TH/EX 이동은 기존의 동사인상과 같은 이동형상을 LF에서의 이동이 서 (17a)의 ②와 같이 "several packages"가 동사 "were" 다음으로 이동 한다. 최소이론에서는 바로 이 경우에 주어 위치에 허사-there가 병합됨 으로 말미암아 이 허사-there와 "several packages"가 장거리 일치점검 을 받게 된다. 허사-there와 "several packages"가 장거리 일치점검을 받 은 후 (17b)에서는 "several packages"가 문장의 우측으로 이동하는 것 이다. (17b)에서의 이동이 TH/EX인데 여기서 TH/EX 이동은 특별한 의 미를 갖지 않고 이동하는 음운작용으로 가정하고 있다.

② ①

(17) a. There were several packages placed t on the table.

b. There were t placed on the table several (large) packages.

(주정훈, 2001:27)

(18) a. Someone placed several packages on the table.

b. Several packages were placed on the table. (주정훈, 2001:27)

좀 더 자세히 살펴보면 위 (17a,b)는 (17a,b)는 먼저 (18a)와 같은 타동 사 구조에서, (18b)와 같은 수동변형이 적용된 후, 이 문장에 there가 최 초어휘 선택에서 선택되어 문장의 앞에 병합되면, 허사-there와 제휴어 several packages간에 장거리 일치자질 점검으로 점검을 마친 후 다음과 같은 Thematization and Extraction의 음운작용을 받게 되어 (17b)와 같 은 문장을 형성하게 되는 것이다.

(19) a. TH/EX applies at the level of the verbal phrase, which we may presume to be "vP"(a light verb marking unaccusative / passive), a weak phase only; the smallest relevant strong phase is the next high CP or v*P (Chomsky, 1999: 18)

b. TH/EX moves EN rightward or leftward leaving a copy

b. TH/EX moves EN rightward or leftward leaving a copy

문서에서 영어 이중목적어 구문 연구 (페이지 9-0)

관련 문서