— Explore the World
UNIT
02
세계를 탐험하라독해와작문 능률(양현권) 02과 본문1 분석 ①
Following the Wall: An Inspiring Walk around Seoul
벽을 따라: 영감을 주는 서울 도보 여행
Part ①
➊① I've just returned from an awesome trip to Seoul.
① 저는 방금 서울로의 멋진 여행으로부터 돌아왔습니다.
② It is a vast metropolis that has been Korea's capital for over 600 years.
② 그것은 600년 이상 동안 한국의 수도였던 광대한 거대도시입니다.
③ I spent three days walking along the Seoul City Wall, which surroundⓢ the center of Seoul.
③ 저는 서울 성곽을 따라 걸으며 3일을 보냈습니다, 그리고 그것은 서울의 중심을 둘러싸고 있습니다.
④ It was a fantastic way to see this beautiful city from many different angles and to learn about its history along the way.
④ 그것은 많은 다른 각도로부터 이 아름다운 도시를 보고 그 길을 따라 그것의 역사에 대해 배우는 환상적인 방법이었습니다.
➋⑤ In 1396, a wall with four main gates and four smaller gates was constructed to keep the city safe from invaders.
⑤ 1396년, 사대문과 사소문을 가진 성벽이 침입자들로부터 도시를 안전하게 지키기 위해 건설되었습니다.
⑥ Although two of the gates are now gone, many sections of this wall still remain.
⑯ 비록 성문들 중 두 개가 지금은 사라졌지만, 이 성벽의 많은 부분들이 여전히 남아있습니다.
⑦ The wall, which stretches approximately 18.6 kilometers, is the longest-standing traditional city wall in the world.
⑦ 약 18.6킬로 뻗어있는, 이 성벽은 세계에서 가장 오래 존재하는 전통적인 도성입니다.
Part ②
Day 1
첫째 날➊① (Being) Full of excitement and anticipation, I began my journey at Heunginjimun Gate, the gate on the east side of the wall.
① 흥분과 기대로 가득차서, 저는 성벽의 동쪽 성문인, 흥인문에서 제 여정을 시작했습니다.
② Not far from there was the Seoul City Wall Museum.
② 서울 도성 박물관은 그곳에서 멀지 않았습니다.
③ I stopped by this museum to learn all about the history of the wall before I started my walk.
③ 저는 제 도보 여행을 시작하기 전에 성벽의 역사에 대한 모든 것을 배우기 위해 이 박물관에 들렀습니다.
현재완료(완료): already, just, yet
현재완료(계속): for, since, ~ing (숫자기간)동안에
a vast metropolis. + It has been Korea’s capital.
a vast metropolis which has been Korea’s capital.
spend + 시간/돈 + (in) ~ing , that ✖ = and it 수의 일치
형용사적 용법: ~할 형용사적 용법
~를 가진
construct ✖ 과거수동태
keep + 목적어 + 목적격보어 (형용사)
Despite ✖ In spite of ✖/ though = even though + 주+ 동 여전히
,that ✖ = and it
대략 = about = around = roughly
= As I was full of ~ 동격
The Seoul City Wall Museum was not far from there. 부사, 부정, 보어의 강조 → 도치
부사적 용법 (목적): ~하기 위하여 = so as to Ⓡ = in order to Ⓡ
ⓒ koreatodo.com
네이버 / 카카오톡 ID : moruhaka https://moruhaka.tistory.com
② 02과 본문1 분석 독해와작문 능률(양현권)
➋④ Then I passed through Ihwa Maeul, a village that was home to refugees following the Korean War.
④ 그러고 나서 저는 한국 전쟁이후 피난민들에게 거주지였던 마을인 이화 마을을 지나갔습니다.
⑤ Now, the village is decorated with colorful wall paintings and sculptures.
⑤ 지금, 그 마을은 화려한 벽화와 조각품들로 장식되어 있습니다.
⑥ I was pleasantly surprised by the creativity of the artists.
⑥ 저는 예술가들의 창의성에 의해 기분 좋게 놀랐습니다.
⑦ They have turned the village into a delightful place where visitors can enjoy art everywhere they look.
⑦ 그들은 그 마을을 방문객들이 그들이 보는 모든 곳에서 예술을 즐길 수 있는 기쁜 장소로 바꾸어 놓았습니다.
➌⑧ After looking around in this charming little village, I crossed over Naksan Mountain, which is the lowest of Seoul's four inner mountains.
⑧ 이 매력적인 작은 마을에서 주위를 둘러본 후에, 저는 낙산을 넘어갔습니다, 그리고 그것은 서울 내부의 4곳의 산들 중 에서 가장 낮습니다.
⑨ Naksan Mountain is also known as "Naktasan Mountain," or "Camel Mountain," because of its resemblance to a camel's back.
⑨ 낙산은 그것의 낙타등과의 유사성 때문에 “낙타산”으로도 알려져 있습니다.
➍⑩ At last, I finished my walk at Hyehwamun Gate, one of the wall's four smaller gateⓢ.
⑩ 마지막으로 저는 성곽의 사소문 중의 하나인 혜화문에서 제 도보여행을 마쳤습니다.
⑪ Thanks to Naksan Mountain's gentle slope, the day's walk ended up being pleasurable and relatively easy.
⑪ 낙산의 완만한 경사 덕택에, 하루의 도보여행이 즐길만하고 상대적으로 쉽게 끝났습니다.
Part ③
Day 2
둘째 날➊① (On) The following day, my trip started from the Malbawi Information Center at the bottom of Bugaksan Mountain.
① 다음 날, 제 여행은 북악산 산기슭의 말바위 정보 센터로부터 시작했습니다.
동격
a village + It was home to refugees a village which was home to refugees
장식되어있다 → 현재수동태
surprising ✖ 사람의 감정은 -ed
현재완료(결과)
at any place where =
They have turned .... a delightful place. + Visitors can enjoy everywhere they look in the place.
They have turned .... a delightful place (which) visitors can enjoy everywhere they look in. 관계대명사 목적격 생략가능 They have turned .... a delightful place (that) visitors can enjoy everywhere they look in.
They have turned .... a delightful place in which visitors can enjoy everywhere they look. 전치사 + 목적격 생략불가 They have turned .... a delightful place in that visitors can enjoy everywhere they look. 전치사 + that 불가 They have turned .... a delightful place. + Visitors can enjoy everywhere they look there.
They have turned .... a delightful place where visitors can enjoy everywhere they look. 관계부사 where
✕
관계부사
= After I looked , that ✖
and it =
because ✖
~로서 알려져 있다 즉
due to = owing to = on account of =
동격
마침내 = finally = after all = in the end = in the long run = eventually / ultimately 궁극적으로
~덕택에
one of (the 최상급) 복수명사: ~중의 하나 → 단수취급
~하는 것으로 끝나다
— Explore the World
UNIT
02
세계를 탐험하라독해와작문 능률(양현권) 02과 본문1 분석 ③
② This mountain is quite steep, so my progress was a lot slower than (it was) expected.
② 이 산은 꽤 가파릅니다, 그래서 제 진행이 기대했던 것보다 훨씬 느렸습니다.
③ However, it wasn't long before I found myself gazing at the spectacular view from the mountain's 342-meter summit.
③ 그러나, 머지않아 그 산의 342미터 정상으로부터 장관의 경치를 바라보고 있는 제 자신을 발견했습니다.
④ There, I spent some time looking upon the amazing panorama of Seoul, with its endless high-rise buildings stretching out below me.
④ 그곳에서 저는 제 아래로 그것의 높이 솟은 건물들이 뻗어있는, 서울의 놀라운 전경을 바라보며 얼마간의 시간을 보냈습니다.
➋⑤ With my heart pumping, I continued my trek on the section of the wall over Inwangsan Mountain, which is famous for its wide variety of unusual rock formations.
⑤ 제 심장이 뛰는 채로, 저는 인왕산에 걸친 성벽의 구간에서 제 도보여 행을 계속했습니다, 그리고 그것은 그것의 다양하고 비범한 바위의 형성으로 유명합니다.
⑥ I was especially impressed by the tremendous size and unique shape of Seonbawi Rock, or "rock of the meditating monk.“
⑥ 저는 특히 선바위 즉 “참선하는 승려의 바위”의 거대한 크기와 독특한 형태에 의해 감명 받았습니다.
➌⑦ The path then split from the original route of the wall, but I was able to rejoin it at the site of what was once Donuimun Gate, one of the main gateⓢ.
⑦ 길은 성벽의 원래 길로부터 갈라졌습니다, 하지만 저는 한때 사대문 중 하나인 돈의문이었던 것의 터에서 다시 그것과 다시 합류할 수 있었습니다.
⑧ Although it was destroyed in 1915, the site is now marked by a wood and glass terrace.
⑧ 비록 1915년 그것이 파괴되었지만, 그 터는 지금 목재와 유리로 된 계단으로 표시되어 있습니다.
➍⑨ Finally, I came back to modern-day Seoul.
⑨ 마지막으로, 저는 현대의 서울로 돌아왔습니다.
⑩ My feet were sore, but I felt truly refreshed after walking along the roof of the city and taking in such marvelous views.
⑩ 제 발은 아팠습니다, 하지만 저는 도시의 지붕을 따라 걷고 그러한 놀라운 경치를 본 후에 진정으로 상쾌함을 느꼈습니다.
Part ④
Day 3
셋째 날➊① On the third day, I started my trek from Sungnyemun Gate, which is also known as Namdaemun Gate, and walked to Namdaemun Market.
② 셋째 날, 저는 숭례문으로부터 도보여행을 시작했습니다, 그리고 그것은 남대문으로도 알려져 있습니다, 그리고 남대문시 장으로 걸어갔습니다.
꽤 very✖ even, far, much, still 비교급강조
그러나 머지않아
find + 목적어 + 목적격보어 (현재분사)
spend + 시간/돈 + (in) ~ing
with + 목적어 + 분사: ~한 채로
with + 목적어 + 분사: ~한 채로
and it =,that✖ ~로 유명하다
impressing ✖ 사람의 감정은 -ed 즉
= could
→ one of 복수명사: ~중의 하나
= the thing which 한때
I was able to rejoin it at the site of the thing. + It was once Donuimun.
I was able to rejoin it at the site of the thing which was once Donuimun.
I was able to rejoin it at the site of the thing that was once Donuimun.
Despite ✖ In spite of ✖ 과거수동태 현재수동태
→ such a = so a
= after I walked ... and took ...
,that✖= and it
~로서 알려져 있다 342-meterⓢ✖
교과서 본문은 출판사 및 공동저자에게 저작권이 있습니다.
ⓒ 2021. Minkyu Hwang.
All right reserved
네이버 / 카카오톡 ID : moruhaka https://moruhaka.tistory.com
④ 02과 본문1 분석 독해와작문 능률(양현권)
② It is the largest traditional market in Korea, with over 10,000 shops and stalls standing along its streets.
② 그것은 그것의 기다란 거리를 따라 서있는 만개가 넘는 상점과 노점들이 있는 한국에서 가장 거대한 전통 시장입니다.
③ I enjoyed the lively atmosphere with a crowd of people there.
③ 저는 그곳의 많은 사람들로 활기찬 분위기를 즐겼습니다.
➋④ Then I wandered along a reconstructed section of the city wall on the slopes of Namsan Mountain.
④ 그러고 나서 저는 남산의 비탈길 위의 성벽의 재건축된 구역을 따라 돌아다녔습니다.
⑤ There were many visitorⓢ at the mountain's summit, from which N Seoul Tower - the city's most recognizable landmark - riseⓢ upward toward the sky.
⑤ 산 정상에는 많은 방문객들이 있었습니다, 그곳으로부터 도 시의 가장 잘 알아볼 수 있는 랜드 마크인 N 서울 타워가 하늘을 향해 높이 솟아있습니다.
⑥ I also enjoyed watching an exciting and energetic traditional Korean dance performance in front of the tower.
⑥ 저는 또한 타워 앞에서 신나고 활동적인 전통적인 한국의 춤 공연을 보는 것을 즐겼습니다.
➌⑦ After the performance finished, I descended Namsan Mountain, following the wall.
⑦ 공연이 끝난 후에, 저는 성벽을 따라 남산을 내려왔습니다.
⑧ Eventually, I found myself back in the place where the trek had all begun, Heunginjimun Gate.
⑧ 마침내, 저는 도보 여행이 시작되었던 곳인 흥인문으로 돌아와 있는 제 자신을 발견했습니다.
➍⑨ What an experience (it was)!
⑨ 얼마나 대단한 경험인지!
⑩ Though I was exhausted by the end, the trek was absolutely worth it.
⑩ 비록 끝에서 제가 기진맥진했지만, 도보여행은 절대적으로 그럴만한 가치가 있었습니다.
⑪ I discovered many different aspects of Seoul on this journey.
⑪ 저는 이 여행에서 서울의 많은 다른 측면들을 발견했습니다.
⑫ While today Seoul pulses with modernity, the Seoul City Wall serves as a reminder of its gone but not forgotten past.
⑫ 오늘날의 서울이 현대성으로 고동치고 있음에도 불구하고, 서울 성곽은 그것의 지났지만 잊히지 않은 과거를 생각나게 하는 것으로서 쓰입니다.
⑬ I feel a great sense of accomplishment now for having circled such remarkable historic sites.
⑬ 저는 이제 그렇게 주목할 만한 유적지들을 돌아본 것에 대해서 엄청난 성취감을 느낍니다.
with + 목적어 + 분사: ~한 채로
= Namdaemun Market
= where
주어 rise✖ 동사
reconstructing ✖
동명사 형용사(현재분사)
= as I followed
find + 목적어 + 부사 = in which 대과거 (과거완료)
What a () ( )!
How / ( )!
exhausting ✖
~이긴 하지만, ~에도 불구하고 ~로서
such (a)
I feel a great sense of accomplishment now because I circled such remarkable historic sites.
현재 과거
circling ✖