— Creativity in Everyday Life
UNIT
03
일상생활 속의 창의성독해와작문 능률(양현권) 03과 본문1 분석 ①
Saving Abandoned Buildings with Creativity
창의력으로 버려진 건물들을 구하기
Part ①
➊① When buildings have become too old for their original purpose, they are often simply knocked down.
① 건물들이 그들의 원래 목적에 너무 낡게 되었을 때, 그들은 종종 단순히 철거됩니다.
② People might oppose tearing down the old buildings, especially if they are precious landmarks, but it is hard to justify letting unused structures take up valuable space.
② 특히 만약 그것들이 소중한 랜드 마크라면, 사람들은 낡은 건물들을 해체하는 것에 반대할지도 모릅니다, 하지만 사용되 지 않는 구조물들이 귀중한 공간을 차지하도록 내버려두는 것을 정당화하기는 어렵습니다.
③ In such cases, adaptive reuse - the reusing of an old building or structure for something other than its original purpose - is a smart solution.
③ 그러한 경우에 그것의 원래 목적이 아닌 무언가를 위해 낡은 건물이나 구조물을 재사용하는 재생건축이 영리한 해결책입 니다.
④ Here are some outstanding examples of adaptive reuse from around the world.
④ 전 세계로의 몇몇 뛰어난 재생건축의 사례들이 여기 있습니다.
Modern Art Museum in England
영국의 현대 미술 박물관⑤ When the Bankside Power Station in London was shut down in 1981, the building was at risk of being torn down by developers.
⑤ 1981년 런던의 뱅크사이드 발전소가 폐쇄되었을 때, 건물은 개발업자에 의해 해체될 위험에 처했습니다.
⑥ However, many people started a movement to save the landmark building on the southern bank of the River Thames.
⑥ 그러나, 많은 사람들이 템스 강 남쪽 제방 위의 랜드 마크 건물을 구하기 위한 운동을 시작했습니다.
⑦ Eventually, it was decided that this building would be used as a new modern art museum to be called Tate Modern, and much of the character of the original power station building would be maintained.
⑦ 결국, 이 건물이 테이트 모던이라 불릴 새로운 현대 미술 박물관으로서 쓰일 것이 결정되었습니다, 그리고 원래 발전소 건물의 특색의 다수가 유지될 것입니다.
Part ②
➊① Tate Modern still resembles the old power station, on both the outside and the inside, which features concrete floors and steel beams.
① 테이트 모던은 외부와 내부 모두 여전히 옛 발전소를 닮아있습니다, 그리고 그것은 콘크리트 바닥과 강철 빔의 특징을 이룹니다.
ⓒ artspace.com
네이버 / 카카오톡 ID : moruhaka https://moruhaka.tistory.com
② 03과 본문1 분석 독해와작문 능률(양현권)
② The Turbine Hall, stretching 155 meters long, 23 meters wide, and 35 meters high, was turned into a vast, grand entrance area.
② 길이 155미터, 폭 23미터, 그리고 높이 35미터 뻗어있는, 터빈 홀은 거대하고 웅대한 입구로 바뀌었습니다.
③ It also functions as a display space for large art installations.
③ 그것은 또한 커다란 설치 미술을 위한 전시공간으로서 기능합니다.
④ Next to the Turbine Hall is the Boiler House, which holdⓢ seven floors.
④ 보일러 하우스는 터빈 홀 옆에 있습니다, 그것은 7층으로 되어있습니다.
⑤ The reception and common areas are on the first two floors.
⑤ 접수처와 공용공간들이 처음 두 층에 있습니다.
⑥ The third through the fifth floors have exhibition galleries.
⑥ 3층에서 5층까지에 전시실들이 있습니다.
⑦ The sixth and seventh floors feature restaurants and bars.
⑦ 7층과 8층은 식당과 술집이 특징을 이룹니다.
➋⑧ The Bankside Power Station could have become just a pile of bricks, but instead it has been transformed into one of the world's largest museums of modern and contemporary art.
⑧ 뱅크사이드 발전소는 단지 벽돌더미가 될 수 있었습니다, 하지만 대신에 그것은 세계에서 사장 큰 근현대 미술관 중 하 나로 변형되었습니다.
Luxury Hotel in the Netherlands
네덜란드의 호화스러운 호텔➌⑨ Another spectacular example of adaptive reuse can be seen in this beautiful hotel in the Netherlands, which blends its own unique history with modern functionality.
⑨ 재생건축의 또 다른 볼만한 예가 네덜란드의 이 아름다운 호텔에서 볼 수 있습니다, 그리고 그것은 그것 자신의 독특한 역사를 현대의 기능성과 혼합합니다.
⑩ The building was one of the Netherlands' most infamous prisons from 1863 until 2007.
⑩ 건물은 1863년부터 2007년까지 네덜란드의 가장 악명 높은 교도소 중 하나였습니다.
⑪ However, it has undergone a complete transformation into luxurious accommodations.
⑪ 그러나, 그것은 화려한 숙박시설로의 완전한 변형을 겪었습니다.
Part ③
➊① The building originally had 105 prison cells, but these have been converted into 40 luxurious rooms.
① 그 건물은 원래 105개의 감방이 있었습니다, 하지만 이것들은 40개의 화려한 객실로 전환되었습니다.
② The rooms have been updated with modern furnishings, but details like exposed brick, barred windows, and original cell doors offer clues about its past.
— Creativity in Everyday Life
UNIT
03
일상생활 속의 창의성독해와작문 능률(양현권) 03과 본문1 분석 ③
② 객실들은 현대 비품들로 경신되었습니다, 하지만 드러난 벽돌, 창살 있는 창, 그리고 원래 감방문과 같은 세부사항들이 그것의 과거에 대한 실마리를 제공합니다.
③ If you need extra space, suite rooms with names like The Judge, The Lawyer, The Jailer, and The Director are available.
③ 만약 당신이 여분의 공간이 필요하다면, <판사>, <변호사>, <교도관>, 그리고 <감독관>과 같은 이름을 가진 스위트룸들 이 이용 가능합니다.
④ Guests can even enjoy a special dinner while slides of the jail's history are shown.
④ 투숙객들은 교도소의 역사에 대한 슬라이드가 상영되는 동안 특별한 저녁식사를 즐길 수도 있습니다.
⑤ They are given black and white striped jail hats to get into the mood.
⑤ 그들에게는 분위기에 빠져들도록 흑백 줄무늬의 교도소 모자가 주어집니다.
➋⑥ This hotel used to be a place from which people desperately wanted to escape, but with some creative thinking, it has been turned into a place guests never want to leave.
⑥ 이 호텔은 사람들이 절망적으로 탈출하기를 원했던 장소였습니다,
그러나 약간의 창의적인 생각으로, 그것은 투숙객들이 떠나길 절대 원하지 않는 장소로 변했습니다.
Tropical Theme Park in Germany
독일의 열대 테마파크➌⑦ People living in Berlin who are eager to escape from the bitter cold of winter are now in luck.
⑦ 베를린에 살고 있는 겨울의 혹독한 추위로부터 탈출하기를 열망하는 사람들은 이제 운이 좋습니다.
⑧ Near the city, a huge hangar for manufacturing airships has become a theme park where the sun always shines and the temperature remains a mild 26 degrees Celsius.
⑧ 도시 근처에, 비행선 제조를 위한 거대한 격납고가 햇빛이 항상 빛나고 온도가 온화한 섭씨 26도로 유지되는 테마파크가 되었습니다.
⑨ The hangar fell into disuse because the company that owned it went bankrupt in 2002.
⑨ 격납고는 그것을 소유했던 회사가 2002년에 파산했기 때문에 쓰이지 않게 되었습니다.
⑩ However, a company in Malaysia looked at this massive deserted dome and saw great potential.
⑩ 그러나, 말레이시아의 한 회사가 이 거대한 버려진 돔을 보고 엄청난 잠재력을 보았습니다.
⑪ In 2004, the hangar opened as a tropical theme park.
⑪ 2004년, 격납고는 열대 테마파크로 개장했습니다.
Part ④
➊① Measuring about 66,000 square meters, the dome is tall enough to fit the Statue of Liberty inside.
① 약 6만6천 평방미터로 측정되는, 돔은 내부에 자유의 여신상이 들어갈 정도로 충분히 높습니다.
교과서 본문은 출판사 및 공동저자에게 저작권이 있습니다.
ⓒ 2021. Minkyu Hwang.
All right reserved
네이버 / 카카오톡 ID : moruhaka https://moruhaka.tistory.com
④ 03과 본문1 분석 독해와작문 능률(양현권)
② It contains the world's largest artificial rainforest, with more than 50,000 plants.
② 그것은 5만이 넘는 식물들이 있는 세계에서 가장 큰 인공 열대우림을 포함하고 있다.
③ The indoor pool is the size of four Olympic swimming pools, and the waterslide is nine stories tall.
③ 실내 수영장은 올림필 수영장 4개의 크기입니다, 그리고 워터슬라이드는 9층 높이입니다.
④ In the southern section of the dome, a special foil roof produces artificial sunlight, so visitors can get a tan even in the middle of winter!
④ 돔의 남쪽 구역에는, 특수한 은박 지붕이 인공 햇빛을 만들어냅니다, 그래서 방문객들은 한 겨울에 조차도 선탠을 할 수 있습니다.
➋⑤ By looking at the enormous dome with new eyes, a company was able to turn this huge space into an amazing vacation spot.
⑥ 새로운 눈으로 거대한 돔을 바라봄으로서, 회사는 이 거대한 공간을 놀라운 휴가지로 바꿀 수 있었습니다.
➌⑥ Adaptive reuse helps us preserve our heritage while allowing for new creative developments at the same time.
⑥ 재생건축은 동시에 새로운 창의적인 발달을 허락하면서 우리가 우리의 유산을 보존하도록 돕습니다.
⑦ Each of these remarkable destinations shows that by changing our point of view, we can breathe new life into old, abandoned buildings.
⑦ 이러한 주목할 만한 행선지들 각은 우리의 관점을 바꿈으로서, 우리가 낡고 버려진 건물들에 새로운 생명력을 불어넣을 수 있다는 것을 보여줍니다.