• 검색 결과가 없습니다.

1. The Netherlands: The Most Entrepreneurial Country in EU 네덜란드: 유럽 연합에서 가장 기업가적인 국가1

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "1. The Netherlands: The Most Entrepreneurial Country in EU 네덜란드: 유럽 연합에서 가장 기업가적인 국가1"

Copied!
5
0
0

로드 중.... (전체 텍스트 보기)

전체 글

(1)

1. The Netherlands: The Most Entrepreneurial Country in EU 네덜란드: 유럽 연합에서 가장 기업가적인 국가

1

The Netherlands contain the most entrepreneurial inhabitants in Europe. From the Dutchman aged 18-64, 7,2% owns a start-up or is planning to start a new company. With this score the Netherlands is the European number one. Worldwide, the Netherlands is number five. The Global Entrepreneurship Monitor survey is carried out by research company EIM.

네덜란드는 유럽에서 가장 기업가 정신이 활발한 인구를 포함하고 있다. 18-64 세의 네덜란드인들 중 7.2%가 창업한 기업을 소유하고 있거나 창업을 계획하고 있다. 이 점에서 네덜란드는 유럽에서 1 등이다. 전세계적으로도 네덜란드는 5 위에 속한다. 글로벌 앙트러프러너쉽 모니터 조사는 연구 기관인 EIM 에 의해 시행되었다.

Ten years ago, in 2001, only 4,9% of the Dutch population was a starting entrepreneur.

Apparently the entrepreneurial spirit in the Netherlands has improved. More Dutchmen are now convinced that being an entrepreneur is a healthy way to build a career. Also, more and more inhabitants of the Netherlands think that they possess the skills you need to run a successful business.

2001 년에는 전체 국민 중 단지 4.9%만이 창업하려는 기업가들이었다. 그 이후 네덜란드의 기업가 정신은 더욱 개선되었다. 더 많은 네덜란드인들이 이제는 기업가가

1 본 기사는 2011년 8월 26일 Dutch Daily News 인터넷판에서 인용하여 번역한 것임.

http://www.dutchdailynews.com/most-entrepreneurial-country-in-eu/

(2)

되는 것이 개인의 캐리어를 쌓는 건강한 방법이라고 확신하고 있다. 점점 더 많은 네덜란드 국민들이 성공적인 비지니스를 수행할 수 있는 기술들을 소유하고 있다고 생각한다.

It seems like entrepreneurs inspire each other. One out of three entrepreneurs started a company because someone they know proved to be a good example.

기업가들은 상호 영감을 주는 것 같다. 세 명의 기업가들 중 한 명은 그들이 알고 있는 어떤 사람이 좋은 사례를 보여 주었기에 회사를 시작했다.

Dutch entrepreneurs, however, need to improve their performance concerning product innovations. Compared to foreign entrepreneurs, Dutch businessmen are less active with product innovations. This can harm the international activities and the growth of their companies.

하지만 네덜란드의 기업가들은 제품의 혁신이라는 관점에서 그들의 능력을 향상시켜야 한다. 외국의 기업가들과 비교해볼 때 네덜란드 비지니스맨들은 제품의 혁신 면에서 덜 적극적이다. 이것은 그들 기업들의 국제적 활동들과 성장을 저해할 수 있다.

2. 네덜란드 기업 문화 및 다른 나라 기업 문화와의 비교

네덜란드 남부인 림부르그 지역에서 활동하는 요스 헤르만스(Jos Hermans) 교수는 네덜 란드와 독일어권 그리고 라틴어권의 비지니스와 문화를 아래와 같이 비교했다.

If you would propose a new project-idea to be taken up and carried out at several European candidate-entrepreneurs, reactions would be different:

만약 당신이 새로운 프로젝트 아이디어를 제시하여 유럽의 여러 나라 기업가들에게 소개 한다면 그들의 반응은 다양할 것이다:

In the German-speaking countries (Rhineland: Germany, Austria, Switzerland) you would receive a lot of questions on your proposal. Questions like: what is the exact aim of the project, who pays for it, how is the organization and time-schedule, who will be responsible

(3)

for what sub-tasks etc. And at the end of the interview there is a big chance that your potential partner will say: “No, we will not step in; it is impossible”. Germans will only step in into a project when they are absolutely sure that they will be able to fulfill the task that is expected from them. Real innovation will only be pursued, if the outcome is clear, and success is almost guaranteed and the quality is 100%.

독일어권(라인란드: 독일, 오스트리아, 스위스)은 우선 당신의 제안에 대해 많은 질문을 받을 것이다. 가령: 이 프로젝트의 정확한 목표는 무엇인가? 누가 비용을 지불하는가? 조 직은 어떠하며 시간 계획은 어떤가? 하부 작업들은 누가 책임지는가? 그리고 마지막 인 터뷰에서 당신의 잠재적 파트너는 아마도 다음과 같이 말할 것이다: “아니요. 우리는 함 께 할 수 없습니다. 그것은 불가능합니다.” 독일 사람들은 그들이 정말 기대하는 것을 이 룰 수 있다고 온전히 확신할 때에만 참여할 것이다. 즉 결과가 분명하고 성공이 거의 보 장될 때 그리고 품질이 100%일 때에만 진정한 혁신을 추구할 것이다.

The Dutch will jump in into nearly every proposed project-idea, without much thinking about capacities, quality, timelines etc. They jump in, just because it is new. Due to this risk-acceptance, the number of failures is substantial, which gives the Dutch the reputation of unreliable project partners, because many of the projects in which they partner will fail.

On the other hand, the number of real innovations in Dutch projects is striking, just because they take the risk of the unknown.

네덜란드인들은 능력, 품질, 시간 등을 크게 개의하지 않고 거의 모든 제안된 프로젝트나 아이디어에 뛰어들 것이다. 왜냐하면 그것은 새로운 것이기 때문이다. 이러한 위험 부담 을 감수하기 때문에 실패하는 경우도 많은데 이것 때문에 네덜란드는 간혹 신뢰할 수 없 다는 평가를 받기도 한다. 반면에 네덜란드 프로젝트의 실제적 혁신은 놀랄만한데 이는 그들이 그만큼 위험 부담을 감수하기 때문이다.

If you would ask entrepreneurs from Roman cultures (Italy, Spain, Belgium, and France) if they would like to join a project the first thing they would do is to invite you for dinner and would talk about every subject with you except about the project proposal. When, at the end of the dinner, you would ask if they are ready to join the project, they would say YES, letting you believe that they feel positive about the idea. But YES in this case only meant that they have understood what the project-idea is all about. What they will propose to you is that a new dinner is needed to be sure, that the parties fit together as persons and that there is sufficient personal cohesion to make personal collaboration to a success.

만약 로마 문화권(이태리, 스페인, 벨기에, 프랑스)에서 기업가들이 되려면 프로젝트에 참 여하기 전에 먼저 저녁 식사에 초대하여 친분을 쌓으면서 프로젝트 제안에 관해 대화하

(4)

기 원한다. 식사가 끝날 무렵 그 프로젝트에 조인할 것인가를 물었을 때 예라고 답하면 매우 긍정적으로 느낀다는 의미이다. 그러나 이러한 상황에서 예는 그들이 그저 프로젝 트를 이해했다는 의미일 뿐이다. 진정으로 그 프로젝트에 동참하기 위해서는 한번 더 저 녁식사를 하면서 인격적 만남이 이루어져야 할 것이다.

From this anecdote we can learn that the Dutch is we seem to be less risk-averse than our neighbors. New challenges are generally accepted by us with quite some enthusiasm, whereas in other European cultures it would take some more time to have people jump on board of a good idea.

이러한 예화를 통해 우리가 배울 수 있는 것은 네덜란드 기업가들은 다른 나라 사람들보 다 더 위험 부담을 감수한다는 사실이다. 네덜란드에서는 새로운 도전들이 일반적으로 열렬히 환영받는 반면 다른 나라들에서는 그것을 실현하는데 더많은 시간이 걸릴 것이 다.2

The Dutch spirit to innovate, to take action, to go into risks and conquer the world, is caused by a number of factors of which the first one is that Holland is a small country that is located at the estuary of the Rhine-delta. Because of this specific geographical situation, Holland was the ideal place from where European-produced goods could be shipped all around the world, and vice versa, where the “world” could bring its goods to be distributed to everywhere on the European continent. By this trade practice, which grew over the centuries, Holland was a country where, more than in other regions of Europe, people were used to meet foreigners and to deal with them. Thus Holland became a free haven for goods, capital and people from different backgrounds, cultures and history. The Dutch didn’t mind about these differences and had no ethical problems with them, as long as they brought us prosperity. We were merchants. Or, like Bertold Brecht put it: “Zuerst kommt das Fressen und dann die Moral” (“Food first, then morality”)

혁신하고 행동을 취하며, 위험을 감수하고 세계를 향해 나아가는 네덜란드 정신은 여러 요인들이 원인으로 작용하겠지만 그 중에 첫째는 아마도 네덜란드가 라인-델타의 어귀에 위치하는 작은 나라이기 때문일 것이다. 이러한 특별한 지리적 위치로 인해 네덜란드는 유럽에서 생산된 제품들이 전 세계로 수출되며 반대로 전 세계 상품들이 유럽으로 들어 오는 관문이 되었다. 이러한 무역으로 인해 수 세기 동안 네덜란드는 유럽의 어떤 다른 지역보다 사람들이 외국인들과 많은 접촉을 가지고 비지니스를 하는 나라가 되었다. 따

2 Ute Schurings, Zwischen Pommes und Pralinen, (agenda Verlag GmbH & Co.; Auflage: 1., Aufl.

2003)

(5)

라서 다양한 배경, 문화 및 역사를 가진 사람들과 상품들 및 자본들이 교류되는 자유로 운 항구역할을 한 것이다. 네덜란드인들은 이러한 문화적 차이들에 대해 개의치 않으며 번영을 가져오는 한 윤리적 문제도 별로 느끼지 않는다. 장사꾼들이기 때문이다. 베르톨 드 브레흐트가 이렇게 말했다: “먼저 음식이 오고 다음에 도덕이다.”

An interesting aspect of Dutch entrepreneurship is that in Holland about 90% of all employment and productivity is to be found in SMEs. Although Holland is the home- country of a number of worldwide multinationals (Shell, Unilever, Philips) these companies are not concentrating on their home country, but on the world as a whole. SMEs get a lot of support of the Dutch government and of Dutch intermediate organizations. We find this so important because innovations in production are often the result of cross-sector combinations of traditional sectors, like for instance combinations of engineering and economics, or modern art and psychology, etc.

네덜란드 기업가정신에서 흥미로운 면은 고용 및 생산성의 90%를 중소기업이 차지한다 는 것이다. 물론 네덜란드에 쉘, 유니레버, 필립스 등과 같은 전세계적인 다국적 기업들 도 있지만 이들은 자국보다 전세계에 더 집중한다. 중소기업들은 네덜란드 정부 및 중개 기관들로부터 많은 도움을 얻고 있다. 이것이 매우 중요한 이유는 생산에서 혁신들이 전 통적인 영역에서의 상호 조합 결과이기 때문이다. 가령 공학과 경제의 조합 또는 현대 예술과 심리학의 조합 등을 들 수 있다.

참조

관련 문서

Considering the fact that it is hard to change the image of a host country and its subsequent effect on the subsidiary attractiveness, by employing staff who have a high

• 대부분의 치료법은 환자의 이명 청력 및 소리의 편안함에 대한 보 고를 토대로

• 이명의 치료에 대한 매커니즘과 디지털 음향 기술에 대한 상업적으로의 급속한 발전으로 인해 치료 옵션은 증가했 지만, 선택 가이드 라인은 거의 없음.. •

13 Can we really improve night vision by eating lots of carrots?. 14 Not really, but carrots contain a lot of vitamin A, which does keep

 For a continuous distribution there is no distinction, since the amount of charge right at the point is vanishingly small, and its contribution to the potential is

Note the point that any wave can be written as a linear combination of sinusoidal waves,.  therefore if you know how sinusoidal waves behave, you know in principle how

12) Maestu I, Gómez-Aldaraví L, Torregrosa MD, Camps C, Llorca C, Bosch C, Gómez J, Giner V, Oltra A, Albert A. Gemcitabine and low dose carboplatin in the treatment of

6 reported that plasma antidiuretic hormone levels were elevated after IL-6 injection in cancer patients, suggesting that IL-6 activated the magnocellular ADH- secreting