• 검색 결과가 없습니다.

汉语口语习用语의 의미적 분석

문서에서 汉语口语习用语 研究 (페이지 67-96)

1.口语习用语 의미 構成

1)표면의미와 实际 의미

孙维张은 《汉语熟语学》에서 成语의 의미에 대해 다음과 같이 “语表意义”와

“语位意义”를 제기하고 있다.

语表意义는 바로 成语의 표면의미로,즉 成语의 표면적인 含义이다.语表意义는 成语의 구성 성분인 단어의 의미에 성분 간의 결합 관계 의미가 더해져 공동으로 구성된 것이다.

语位意义는 成语의 진정한 含义로 成语가 공시적인 관점에서 가지고 있는 의미이다.그것은 成语의 형성 과정 중 수많은 의미의 작용 하에 다양한 요소가 융합되어 형성된 현실적인 의미로,成语의 언어적 가치를 가지는 의미이다.74)

成語 “猫鼠同眠”의 예를 들면 다음과 같다.

猫鼠同眠

구성 성분 의미:猫,집에서 기르는 쥐를 잘 잡는 동물.鼠,쥐,同,한 덩어리,함께.

眠,잠자다.

결합 의미 관계:주어(병렬)+술어(수식) 语表意义:고양이와 쥐가 함께 자다.

语位意义:법 집행자가 범법자와 함께 어울려 나쁜 짓을 함을 비유

温端政은 《汉语语汇学教程》에서 成语 등의 熟语를 분석할 때 “표면의미(字面 意义)”와 “실제의미(实际意义)”를 제기하고 있다.75)

74)“语表意义就是成语的表面意义,亦即一个成语字面上的含义。语表意义是由成语的构成成分——词的意义加上成分 之间的组合关系意义共同构成的。”, “语位意义即成语的真正含义,是成语在共时这个平面上所具有的意义。它是成 语在形成过程中,在许多语义的作用下,融合多种因素而形成的现实的意义,是成语的有语言价值的意义。” 孙维 张, 《汉语熟语学》, 吉林教育出版社,1989,pp.120-123

成语,惯用语,谚语 등 다른 熟语와 마찬가지로 口语习用语의 의미는 표면의미와 실제의미 두 부분으로 나뉜다.표면의미란 口语习用语의 각 구성 성분이 직접 가리 키는 의미이다.실제의미란 표면의미 외에 口语习用语가 전달하는 전체 의미를 가 리키는 것이다.다음 두 쌍의 예문을 비교해 보자.

A组:你看你

① (원문) 支局长捋起老人的裤管,抚着膝盖上那发热红肿的地方,说∶“你看 你

这腿。” --北大语料库

(번역문)지국장은 노인의 바짓가랑이를 올리고,무릎 위의 그 열나고 벌겋게 부은 곳을 감싸면서 말했다.“당신의 이 다리를 보세요.”

② (원문)“你父母肯定不会接受我!他们要门当户对的!我一个老百姓的儿子,会辱 没他们的尊严!”加林又突然暴躁地喊着说。亚萍用极温柔的音调说:

“你看你,又发脾气了。其实,我父母倒不一定是那样的人,关键是他们 认 为我 已 经和 克南 时间 长了 ,全 城都 知 道, 两家 的关 系又 很深 了 , 怕……” --路遥《人生》第十八章

(번역문)“당신 부모님은 분명히 나를 받아들이지 않으실 거야!그분들은 집 안이 어울리길 바라실 거야!난 평범한 시민의 아들이라서 그들의 체면을 손상시킬 거야!”쟈린이 또 갑자기 불 같이 소리치며 말했 다.야핑이 대단히 부드러운 어투로 말했다.“이 보세요,또 성질 이네요.사실 우리 부모님은 꼭 그런 사람은 아니에요.관건은 그 들이 생각하기에 제가 이미 커난과의 시간이 오래되어,온 도시가 다 알고 두 집안의 관계가 깊어서,걱정이……”

B组:谁跟谁

③ (원문) 同时几个人嘴里叫着,嚷着,笑着,闹着,也听不清谁跟 谁说了些什

么话。 --北大语料库

(번역문)몇 사람이 동시에 부르고,소리치고,웃고,떠들어서 누가 누구와 무슨 말들을 하는지 알아들을 수 없다.

75) 温端政, ≪汉语语汇学教程≫, 商务印书馆,2006,pp.213-214

④ (원문)过老太太说:”我有话对你说,先行个大礼。”紫云说:”咱姐俩谁跟谁

呢?” --北大语料库

(번역문)꿔 할머니가 말했다.“드릴 말씀이 있습니다.먼저 문안드립니다.” 즈윈이 말했다.“우리 자매가 남입니까?”

A组 예문 ①의 “你看你”는 일반구로 나타내는 의미는 표면의미로,지국장이 노인 에게 열이 나고 벌겋게 부은 무릎을 보라는 것이다.예문 ②의 “你看你”는 口語習用 語로서 나타내는 의미는 실제의미이다.즉 야핑이 쟈린의 말과 태도에 대해 책망하 는 것을 나타내는데,어떤 대상을 보라는 것이 아니라 “이보세요”라는 뜻이다.

B组 예문 ③의 “谁跟谁”가 전달하는 것은 표면의미로,어떤 사람이 어떤 사람과 말을 하는 것으로,“누가 누구와”라는 뜻이다.이에 반해 예문 ④의 “谁跟谁”가 전 달하는 의미는 口語習用語로 실제의미이다.즉 즈윈이 꿔 할머니와의 관계가 보통 관계가 아니며,피차를 구분하지 않으니 남처럼 대하지 말고,예의를 차리지 말 것 을 부탁하는 말로,“아주 가까운 사이”가 실제의미이다.

위의 예를 통해 알 수 있는 것은 표면의미는 문장에서 사용되는 일반구가 나타내 는 직접적인 뜻이다.그러나 일반구가 일단 口语习用语로 바뀐 뒤에는 원래의 일반 구가 나타내는 의미는 잃게 되어 새로운 뜻이 만들어지게 되는 것이다.

2)실제의미의 分化

温端政은 《汉语语汇学教程》에서 惯用语,成语,歇后语 등 熟语의 의미를 다음과 같이 분석하고 있다.

그것들의 실제의미에는 기본 의미와 色彩 의미가 있으며,色彩 의미는 이미지색채,감정색채,문체색 채를 포함한다.예를 들어 惯用语는 感情色彩에서 중요한 특징이 바로 폄의(贬义)적이라는 것이다.

“碰了一鼻子灰”는 거절이나 좌절을 당하여 무안하게 된 것을 비유하는데,주로 부정적인 면에서 사람들 의 경험,이미지 또는 동작 행위를 묘사한다.76)

76) “它们的实际意义除了基本意义以外,还有色彩意义,色彩意义包括形象色彩、感情色彩、语体色彩。如惯用语在 感情色彩上的一个重要的特点,就是贬义性。如“碰了一鼻子灰”,比喻遭到拒绝或挫折,落得没趣,主要从消极的 一面来描绘人的遭遇、形象或动作行为。” 温端政, ≪汉语语汇学教程≫, 商务印书馆,2006,p.212

기본의미와 색채의미에 대해 温端政은 다음과 같이 지적하고 있다.

위의 분류에 따라 다음과 같이 각 색채별 예를 들 수 있다.

감정색채:失恋(실연)→ 당혹스러움과 고통

拂袖而去(화가 나서 소매를 뿌리치고 감)→ 화가 남 태도색채:严词拒绝(매섭게 거절하다)→ 강경한 태도

拜望(찾아뵙다)→ 존중의 태도

평가색채:大公无私(공평무사하다)→ 좋은 느낌을 가지는 평가색채 贪官污吏(탐관오리)→ 나쁜 느낌을 가지는 평가색채

이미지색채:狂饮大嚼(폭음하고 폭식하다)→ 대상 자체가 직접 나타내는 이미지 문체색채:视(보다),观(보다)→ 서면어색채

瞧(보다)→ 구어색채

어기색채:宽容(관용하다),松一口气(한시름 놓다)→ 온화한 어기색채

严惩不贷(엄격하게 처벌하고 관용을 베풀지 않다)→ 위협적인 어기색채

贾彦德는 《汉语语义学》에서 다음과 같이 부가의미를 제기하고 있다.

단어의 의미와 문장의 의미는 단층적일 수는 있다.즉,하나의 의미 항목은 단지 하나의 의미소(意義 素)의 기본의미만을 포함하며,하나의 문장은 단지 하나의 문장 의미의 기본의미만을 포함한다.하지만 양 층 적일 때도 있고 심지어 양 층 이상일 때도 있다.즉 의미소(意義素)와 문장 의미는 모두 하나 또 는 더 많은 부가의미를 가질 수 있다.부가의미가 표시하는 의미는 감정,이미지,태도 등일 수 있으며, 또 이성 의미일수도 있다.81)

위의 네 사람의 관점을 종합하면,温端政이 제기한 ‘기본의미(基本意义)’,符怀清이 제기한 ‘개념의미(概念义)’,刘叔新이 제기한 ‘이성의미(理性意义)’및 贾彦德이 제기 한 ‘기본의미(基本义)’는 모두 공통점이 있다.즉,객관적인 사물에 대한 본질적 특 징을 반영한다.필자는 그것들을 통칭하여 ‘기본의미’라고 부르고자 한다.

그 외에 温端政이 제기한 ‘색채 의미(色彩意义)’,符淮清이 제기한 “부속의미(附属 义)”, 刘叔新이 제기한 ‘감성의미(感性意义)’및 贾彦德가 제기한 ‘부가의미(附加义)’ 는 모두 단어의 기본의미에 부가된 표현색채이다.필자는 여기서 그것들을 통틀어

‘부가의미’라고 부르고자 한다.

色彩、风格色彩、格调色彩、語氣色彩等。” 刘叔新, 《汉语描写词汇学》,商务印书馆,2005,p.203

81) “词义和句子意义固然可以使单层的,即一个义项只包括一个义位基本义,一个句子只包括一个句义基本义;但也 可以是两层的,甚至多于两层,即义位和句义都可以带一个或更多的附加义。附加义表达有关的意味,可以是感 情、形象、风格等,也可以是理性意义。” 贾德彦,《汉语语义学》,北京大学出版社,2006,P.316

口语习用语의 기본의미는 口語習用語 각각의 구성 성분이 이미 융합된 뒤 전체가 표현하는 추상적인 의미로,객관적인 사물에 대해 본질적인 특징을 반영하는 것이 다.부가의미란 단어의 기본의미에 부착된 색채를 나타내는 것으로,필자는 刘叔新 이 단어에 대한 감성 의미의 분류에 근거하여 口语习用语에 대해 고찰하였다.口语 习用语의 기본 의미에 더해진 부가의미는 대략 여섯 가지가 되는 것으로 보인다.82)

첫째,口语习用语의 감정색채로,口语习用语가 가리키는 대상 자체에 자연스럽게 따라오는 여러 가지 감정 활동을 가리킨다.예를 들면,

搞什么名堂(무슨 일을 꾸미나)→ 분노의 감정 谁跟谁(우리가 어떤 사이냐)→ 친근한 감정

둘째,口语习用语의 태도색채로,어떤 사람이나 사건에 대한 태도를 가리킨다.

예를 들어,

不在乎(개의치 않다),管它呢(알게 뭐야)→ 임의의 태도 爱理不理(본체만체 하다),不冷不热(미적지근하다)→ 냉담한 태도

请多包涵(널리 양해바랍니다)→ 공경과 공손한 태도 哪里哪里(별말씀을요)→ 겸손과 공손한 태도

셋째,口语习用语의 평가색채로,사람들의 판단에 따른 일정한 평가를 가리키는데, 때론 긍정적이고 때론 부정적이다.따라서 의도나 감정이 좋을 수도 있고 나쁠 수도 있다.이 모두가 口语习用语의 기본의미에 부가되어 있는데 이것이 바로 평가의미 이다.그것은 좋은 감정과 나쁜 감정 두 가지로 나눈다.예를 들어,

好样儿的(대단한 사람),够意思(의리있다),

够朋友(친구답다),真有两下子(정말 대단하다)→ 좋은 감정이 담긴 평가의미 不怎么样(별로다),不是个东西(못된 놈),

不好说话(부탁을 잘 들어주지 않다)→ 나쁜 감정이 담긴 평가의미

不好说话(부탁을 잘 들어주지 않다)→ 나쁜 감정이 담긴 평가의미

문서에서 汉语口语习用语 研究 (페이지 67-96)

관련 문서