• 검색 결과가 없습니다.

한끝 영어구문유형 7강

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "한끝 영어구문유형 7강"

Copied!
6
0
0

로드 중.... (전체 텍스트 보기)

전체 글

(1)

______________________________________________________________________________________

수능기출: 다음 글에서 필자가 주장하는 바로 가장 적절한 것 은?1

Many people use their cleverness to justify and excuse themselves for the messiness of their workspaces. They say things like, “I know where everything is.” Or they say non-humorous things such as, “A clean desk is a sign of a sick mind.”

However, people who say they know where

everything is turn out to be using a large amount of their mental capacity and creative energies

remembering where they placed things, rather than doing the job.

If they worked in a well-organized environment for any length of time, they would be surprised at how much more productive they were.

If you have a tendency to attempt to explain a messy desk or work area, challenge yourself to work with a clean desk for an entire day. The result will amaze you.

번역

많은 사람들은 자신의 일터가 어수선한 것을 스스 로 정당화하고 변명하기 위해 머리를 쓴다. 그들은

“나는 모든 것이 어디 있는지 다 알아.”와 같은 말 을 한다. 또는 “말끔한 책상은 병적인 마음의 징표 야.”와 같이 진지하게 말하기도 한다.

하지만 모든 것이 어디에 있는지 안다고 말하는 사 람들은 결국 그들의 정신적 역량과 창의적인 에너 지의 상당량을 업무 수행보다는 물건을 어디에 두 었는지를 기억하는 데 쓰고 있다는 것이 드러난다.

얼마 동안이든 잘 정리된 환경에서 일을 한다면 사 람들은 자신이 얼마나 더 많이 생산적인지에 대해 놀라게 될 것이다.

만일 당신이 어지러운 책상과 작업 공간을 설명하 려는 경향을 지니고 있다면 꼬박 하루 동안 말끔한 책상에서 일을 하도록 도전해보라. 그 결과는 당신 을 깜짝 놀라게 할 것이다.


⑤ 생산성을 높이기 위해 주변 환경을 정돈하라.

1

(2)

______________________________________________________________________________________

1. 다음 글에서 필자가 주장하는 바로 가장 적절한 것은?1

Today’s world is getting smaller and smaller as communication and transportation become cheaper, easier, and faster. Think about all of the almost improbable experiences that happen in your life.

You’re at the airport, you start talking to the person seated next to you, and it turns out he knows your old friend from high school.

Or you are in another country and you meet someone who has a cousin that went to college with your brother. You never know who you are going to meet when you attend an association meeting or professional seminar.

No matter how much work you have on your desk or how many items are still on your to-do list, remember to slow down enough to reach out and connect with new people and old friends. When we connect, we energize ourselves and others.

• forget / regret / remember + ing(과거) / to do(미래)

번역

통신과 운송이 더 저렴해지고, 편해지고, 빨라지면 서 오늘날의 세상은 점점 더 좁아진다. 당신의 삶 에서 일어나는, 거의 있을 법하지 않은 모든 경험 들에 대해 생각해보라.

공항에 있다가 옆 좌석에 앉은 사람과 이야기를 하 기 시작했는데, 그가 당신의 고등학교 시절의 옛 친구를 알고 있는 것으로 밝혀진다.

혹은 당신이 다른 나라에 있다가, 당신의 동생과 함께 대학을 다녔던 조카가 있는 어떤 사람을 만난 다. 당신은 친목 모임이나 직업상의 세미나에 참석 할 때 누구를 만나게 될지 결코 알 수 없다.

당신의 책상 위에 아무리 많은 일이 있거나, 할 일 목록에 아무리 많은 항목들이 여전히 있다고 할지 라도, 새로운 사람들과 옛 친구들에게 연락을 취하 고 관계를 맺을 만큼 충분히 속도를 늦추는 것을 기억하라. 우리가 관계를 맺을 때, 우리는 우리들 자신과 다른 사람들에게 활기를 불어 넣는다.


④ 인간관계를 이용해 문제를 해결하려 하지 마라.

1

(3)

______________________________________________________________________________________

2. 다음 글에서 필자가 주장하는 바로 가장 적절한 것은?1

Art is not rare, remote, precious, and restricted to old pictures in museums or symphonies in concert halls.

Art is intimately, essentially interwoven with every 서 로 얽 혀 있 는 thread of daily life─ in the neckties, scarves, clothes we wear; in the design of our chairs, rugs and kitchens; in the style of the homes we build and the autos we buy; in the shows we enjoy on stage, screen, and TV; in the melodies we whistle or sing or dance to.

Therefore, art and our daily lives are closely c l o s e ( X )

related to each other. A life deprived of the treasures and pleasures that art affords us would be no life at all─ at least not on the human level.

Man is man, significantly more than a dumb beast, because man as man has always been a creative artist in his daily life, and still is.

번역

예술은 보기 드물거나, 거리가 멀거나, 귀중한 것 이 아니고, 박물관에 있는 오래된 그림이나 콘서트 홀의 교향곡에 국한되는 것도 아니다.

예술은 일상생활의 모든 요소와 밀접하게, 본질적 으로 섞여 있다. 즉, 우리가 몸에 걸치는 넥타이, 스카프, 옷에, 우리의 의자, 양탄자, 부엌의 디자인 에, 우리가 짓는 집이나 구입하는 자동차의 모양 에, 우리가 무대, 스크린, TV에서 즐기는 쇼에, 또 한 우리가 휘파람 부는, 노래 부르는, 춤을 추는 멜 로디에 섞여 있다.

따라서 예술과 우리의 일상생활은 서로 밀접하게 연결되어 있다. 예술이 우리에게 주는 귀중한 보물 과 즐거움을 박탈당한 생활은 결코 생활이라고 할 수 없을 것이며, 적어도 인간적인 수준에서의 생활 은 아닐 것이다.

인간은 어디까지나 인간이고, 말 못하는 짐승보다 훨씬 더 나은 인간이다. 왜냐하면 인간으로서의 인 간은 언제나 일상생활에서 창조적인 예술가였고, 여전히 그러하기 때문이다.


③ 일상용품에 예술성을 부여하는 것이 예술가의 재능이다.

1

(4)

______________________________________________________________________________________

3. 다음 글에서 청소년 지도에 관하여 필자가 주장하는 바로 가장 적절한 것은?1

Many young people find themselves in some sort of trouble at school during their teen years. Usually a talk and some form of simple punishment from teachers or school administrators are enough to keep students from repeating their offenses. 법 률 위 반

prevent, stop, keep, discourage A from B: A가 B하는 것을 막다

However, some youths are not affected by lectures or warnings, and unfortunately they go on to more serious crimes such as vandalism or theft.

In these cases, schools should hold parents

responsible for their children’s behavior. If a father has to pay for the window broken by his son, he will take a more active role in controlling that son’s behavior.

Discipline and control begin at home where parents are responsible for instilling values in their

children.

*vandalism 공공 시설물의 파괴

번역

많은 젊은이들은 10대에 학교에서 몇몇 문제를 겪 고있는 자신을 발견한다. 일반적으로 교사나 학교 관리자들이 실시하는 상담과 간단한 형태의 체벌 은 학생들이 규칙 위반을 되풀이하지 않게 하기에 충분하다.

그러나 몇몇 청소년들은 훈계나 경고에 영향 받지 않으며, 불행하게도 그들은 공공 시설물의 파괴나 절도 같은 보다 심각한 범죄로 나아간다.

이러한 경우 학교는 부모에게 자녀들의 행동에 대 해 책임지게 해야 한다. 아버지가 자신의 아들이 깬 유리창을 변상해야 한다면, 그는 아들의 행동을 통제하는 데 보다 적극적인 역할을 할 것이다.

훈련과 통제는 부모들이 자녀에게 가치관을 심어 줄 책임이 있는 가정에서 시작된다.


⑤ 처벌보다는 교육을 통한 예방이 이루어져야 한다.

1

(5)

______________________________________________________________________________________

4. 다음 글에서 필자가 주장하는 바로 가장 적절한 것은? [3 점]1

Reducing the number of people living in extreme poverty throughout the world is clearly one of the great moral challenges of our time.

We should not limit so important a topic to

specialized courses on international development.

The issue should be prominent in anthropology, cultural studies, economics, ethics, and sociology.

In political-science courses, we should ask why we pay so little attention to people living in poverty outside our borders. Psychology courses could take up the factors that limit our willingness to give to distant strangers.

Engineers might increase the amount of class time they devote to how their skills can be applied to assist the world’s poorest people.

Medical schools could focus more on the global burden of disease and how it might be reduced.

People should begin to think about their

responsibilities to the poor when they are at school.

번역

전 세계적으로 극도의 빈곤 속에 살고 있는 사람들 의 수를 줄이는 것은 명백히 우리 시대의 중요한 윤리적 난제들 중 하나이다.

우리는 그토록 중요한 문제를 국제 개발에 관한 전 문화된 강좌들에 국한시키지 말아야 한다. 그 문제 는 인류학, 문화 연구, 경제학, 윤리학, 그리고 사 회학에서 자주 등장해야 한다.

정치학 강좌에서, 우리가 우리의 국경 너머 빈곤 속에 살고 있는 사람들에게 그토록 관심을 기울이 지 않는 이유를 우리는 물어야 한다. 심리학 강좌 들은 먼 이방인들에게 기꺼이 주고자 하는 우리의 마음을 제한하는 원인들을 다룰 수 있다.

공학자들은 그들의 기술이 세계의 가장 가난한 사 람들을 돕는 데 적용될 수 있는 방법에 그들이 들 이는 수업 시간의 양을 늘릴 수 있다.

의과 대학들은 세계가 안고 있는 질병에 대한 부담과 그것이 줄어들 수 있는 방법에 더 집중할 수 있다. 사 람들은 학창 시절에 가난한 사람들에 대한 자신들의 책임에 대해 생각하기 시작해야 한다.

③ 학교의 많은 강좌에서 세계적인 빈곤 문제가 다뤄져야 한다.

1

(6)

______________________________________________________________________________________

5. 다음 글에서 필자가 주장하는 바로 가장 적절한 것은? [3 점]1

An ethical issue in health care is based on the possible conflict between patient autonomy (the right to make decisions on personal health care) and providers’ sense of paternalism in relationships with patients.

Paternalistic providers see themselves in a parental role believing they know what is best for their “child” (i.e., patient). In essence, paternalism is a poor practice as it fails to take into 잘 못 된 ~하지 못하다

consideration the preferences, beliefs, and

practices of patients, especially those that could be of most benefit to them.

Yet, there are times when patients’ preferences are unknown because of their incapacity to express them. Conversely, the principle of autonomy establishes patients’ rights to self-determination, that is, the right of patients to choose their own life plans and courses of action.

This right is considered paramount even if health 가 장 중 요 한 professionals judge patient decisions as being damaging to their health.

*paternalism 가부장주의

번역

의료에서 한 가지 윤리적인 문제는 환자의 자율성 (개인의 의료에 대한 결정권)과 의료 제공자가 환 자와의 관계에서 느끼는 가부장주의 사이에 가능 한 갈등 에 기반한다.

가부장주의적인 제공자는 자신이 ‘자녀’ (즉, 환자) 에게 최선인 것을 알고 있다고 믿으면서 자신이 부 모의 역할에 있다고 본다. 본질적으로 가부장주의 는 그것이 환자의 선호, 믿음, 습관을, 특히 환자 에게 매우 이로울 수 있는 것들을 고려하지 않기 때문 에 잘못된 관행이다.

그렇지만 환자들이 자신이 선호 하는 바를 표현하 는 능력이 없기 때문에 그것이 알려 지지 않을 때 가 있다. 반대로, 자율의 원칙은 환자의 자결권, 즉 자기 자신의 삶의 계획과 행동 방침을 선 택하는 환자들의 권리를 확립한다.

이 권리는 의료 전 문가들이 환자의 결정이 그들의 건강에 해롭다고 판 단할지라도 지극히 중요한 것 으로 여겨진다.

⑤ 의료 전문가는 환자의 자율권을 존중하는 자세를 가져야 한다.

1

참조

관련 문서

Response(헤더와 함께 HTML 문서를 보낸다.) 강제로 접속을

 Students needing additional information about grading policies and procedures should meet with their faculty advisor, Executive Director/Chairperson or a

For this study—our third on global workforce trends, follow- ing studies in 2014 and 2018—Boston Consulting Group and The Network surveyed some 209,000 people in 190 countries

Basic aspects of AUTOSAR architecture and methodology Safety mechanisms supported by AUTOSAR.. Technical safety concepts supported by AUTOSAR Relationship to ISO

GDP impact of COVID-19 spread, public health response, and economic policies. Virus spread and public

Micro- and nano-sized pores were formed on the surface of the alloy using PEO and anodization methods, and the pore shape change according to the Zr

Single prediction → large error Multi-model mean prediction → smaller error Probability and various scenarios (X). → Preparing for the

Environmental pollution is one the greatest challenges that the world is facing today. It began since industrial revolution, increasing day by day and