• 검색 결과가 없습니다.

10旅行回来了。

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "10旅行回来了。"

Copied!
17
0
0

로드 중.... (전체 텍스트 보기)

전체 글

(1)
(2)

제 19 강 (제 10과)

1 10과 핵심구문 2 10과 본문

4 핵심정리

과제: 11과 단어외우기

(3)

10 旅行回来了。

여행에서 돌아왔어.

(4)

打算 dǎsuàn

명 동 계획; ~할 작정이다

guò

(어느 지점이나 시점을) 지나다, 경과하다

동 개 떠나다, 헤어지다; ~에서, ~로부터

shuǐ

yuē

초대하다, 약속하다

lǐa

수량 두 개, 두 사람

安排 ānpái

명 동 처리(하다), 배치(하다)

好玩儿 hǎowánr

재미있다

晚饭 wǎnfàn

저녁밥

出来 chūlái

나오다

dùn

번, 차례, 끼니 [식사·질책·권고 등을 세는 단위]

gāng

지금, 막, 바로 [행동·상황이 일어난 지 오래지 않음]

一块儿 yíkuàir

함께, 같이

tāng

탕, 국

P121

(5)

以为 yǐwéi

생각하다, 여기다 [주관적인 생각을 나타낼 때 사용함]

中餐 zhōngcān

중국 음식, 중국 요리

xiào

웃다

介绍 jièshào

소개하다

liáng

서늘하다, 식다

最后 zuìhòu

최후, 맨 마지막

有时候 yǒu shíhou

경우에 따라서, 때로

水果 shuǐguǒ

과일

公里 gōnglǐ

킬로미터

(동물이나 자전거 등에 다리를 벌리고) 올라타다

路上 lùshang

노상, 도중

一边

一边

yìbiān… yìbiān…

한편으로 …하면서 … 하다

chàng

노래하다

노래

P121

(6)

piào

dǎ gōng

zhòngyào

hòu

jiéguǒ

jīngyàn

(7)

那个地方离这儿不太远。

Nàge dìfang lí zhèr bú tài yuǎn.

我想先洗个澡,再去吃饭。

Wǒ xiǎng xiān xǐ ge zǎo, zài qù chī fàn.

你不是正在喝汤吗?

Nǐ bú shì zhèngzài hē tāng ma?

一边喝酒一边吃凉菜。

yìbiān hē jiǔ yìbiān chī liáng cài.

P128-129 참조

(8)

식당에서

安 妮 :杰夫,快到周末了, 打算怎么过?

Jiéfū, Kuài dào zhōumò le, dǎsuàn zěnme guò?

杰 夫 :我想做一次小小的旅行。

Wǒ xiǎng zuò yícìxiǎoxiǎo de lǚxíng.

安 妮 :去哪儿? Qù nǎr?

杰 夫 :离这儿不太远,一个有山有水的好地方。

Lízhèr bú tài yuǎn, yíge yǒu shān yǒu shuǐ de hǎo dìfang.

安 妮 :你一个人去吗? Nǐ yíge rén qù ma?

杰 夫 :我约了王平, 我们俩一起去。

Wǒ yuē le Wáng Píng, wǒmen liǎ yìqǐ qù.

安 妮 :周末我还没有安排, 能跟你们一起去吗?

Zhōumò wǒ hái méiyǒu ānpái, néng gēn nǐmen yìqǐ qù ma?

杰 夫 :当然可以。 Dāngrán kěyǐ.

P122

(9)

丽 莎 :安妮,旅行回来了?好玩儿吗?

Ānní, lǚxíng huílái le? Hǎowánr ma?

安 妮 :好玩儿极了。

Hǎowánr jíle.

丽 莎 :累不累?

Lèi bu lèi?

安 妮 :有点儿累。

Yǒu diǎnr lèi.

丽 莎 :你还没吃晚饭吧? 走,咱们吃饭去。

Nǐ hái méi chī wǎnfàn ba? Zǒu, zánmen chī fàn qù.

安 妮 :我想先洗个澡, 再去吃饭。

Wǒ xiǎng xiān xǐ ge zǎo, zài qù chī fàn.

丽 莎 :好吧,我等你。 你得快一点儿, 食堂快关门了。

Hǎo ba, wǒ děng nǐ. Nǐ děi kuài yìdiǎnr, shítáng kuài guān mén le.

기숙사에서

P123

(10)

음식점에서

王 平 :你们俩怎么也来这儿吃饭?

Nǐmen liǎ zěnme yě lái zhèr chī fàn?

丽 莎 :食堂关门了, 所以我们出来好好儿吃一顿。

Shítáng guān mén le, suǒyǐ wǒmen chūlái hǎohāor chī yídùn.

安 妮 :王平, 你也刚来吧,一块吃吧。

Wáng Píng, nǐ yě gāng lái ba, yíkuàir chī ba.

王 平 :我都快吃完了。

Wǒ dōu kuài chīwán le.

丽 莎 :你不是正在喝汤吗? 喝一碗汤就饱了?

Nǐ bú shìzhèngzài hē tāng ma? Hē yìwǎn tāng jiù bǎo le?

王 平 :(大笑)你以为吃中餐是先喝汤啊!

Nǐ yǐwéi chī zhōngcān shìxiān hē tāng a!

丽 莎 :你别笑,我真的不太清楚吃中餐的习惯,

Nǐ bié xiào, wǒ zhēn de bú tài qīngchu chī zhōngcān de xíguàn,

快给我们介绍介绍吧。

kuài gěi wǒmen jièshao jièshao ba.

王 平 :那我告诉你:吃中餐的时候, 一般是先吃凉菜,

Nà wǒ gàosu nǐ: Chī zhōngcān de shíhou, yìbān shìxiān chī liáng cài,

一边喝酒一边吃凉菜, 过一会再吃热菜和米饭什么的,

yìbiān hē jiǔ yìbiān chī liáng cài, guò yíhuìr zài chī rè cài hé mǐfàn shénme de,

最后才喝汤,有时候再吃点儿水果。

zuìhòu cái hē tāng, yǒu shíhou zài chī diǎnr shuǐguǒ.

P124

(11)

这个周末我和杰夫、 王平一起去旅行了。

Zhè ge zhōumò wǒ hé Jiéfū、Wáng Píng yìqǐ qù lǚxíng le.

我们去了一个非常漂亮的地方。

Wǒmen qù le yíge fēicháng piàoliang de dìfang.

那儿有山有水,离学校大概十多公里。

Nàr yǒu shān yǒu shuǐ, líxuéxiào dàgài shíduō gōnglǐ.

我们是骑自行车去的, 路上一边骑,一边唱歌,好玩儿极了。

Wǒmen shìqízìxíngchē qù de, lùshang yìbiān qí, yìbiān chàng gē, hǎowánr jíle.

现在我先洗个澡, 咱们再一起去吃晚饭,你等我一会儿。

Xiànzài wǒ xiān xǐ ge zǎo, zánmen zài yìqǐ qù chī wǎnfàn, nǐ děng wǒ yíhuìr.

애니가 리사에게

P125

(12)

那个地方离这儿不太远。

Nàge dìfang lí zhèr bú tài yuǎn.

我想先洗个澡,再去吃饭。

Wǒ xiǎng xiān xǐ ge zǎo, zài qù chī fàn.

你不是正在喝汤吗?

Nǐ bú shì zhèngzài hē tāng ma?

一边喝酒一边吃凉菜。

yìbiān hē jiǔ yìbiān chī liáng cài.

P128-129 참조

(13)

다음시간에는?

• 제 11 과 본문

과제 : 11과 단어 외우기

(14)

11 穿什么衣服合适?

무슨 옷을 입는 게 적당할까?

(15)

穿 chuān

입다

衣服 yīfu

옷, 의복

合适 héshì

적당하다, 알맞다, 적합하다

样子 yàngzi

모양, 스타일

好看 hǎokàn

보기 좋다

天气预报 tiānqì yùbào

일기예보

太阳 tàiyang

태양, 해

大衣 dàyī

외투, 오버코트

暖和 nuǎnhuo

따뜻하다

一些 yìxiē

약간, 조금, 얼마간(의)

hòu

두껍다

羽绒服 yǔróngfú

다운 재킷(down jacket)

shì

시험하다, 시험 삼아 하다, 시도하다

镜子 jìngzi

거울

shòu

마르다, 날씬하다, (옷이) 꼭 끼다

P133

(16)

短 duǎn

짧다

个子 gèzi

高 gāo

높다, (키가) 크다

大号 dàhào

큰 사이즈

先生 xiānsheng

선생, 씨 [성인 남자에 대한 존칭]

算了 suànle

그만두다, 따지지 않다, 됐다

长 zhǎng

자라다

带 dài

(몸에) 지니다, 휴대하다, 인솔하다

商店 shāngdiàn

상점, 가게

胖 pàng

뚱뚱하다, 살지다

房子 fángzi

집, 건물

遍 biàn

번, 회

零钱 língqián

잔돈, 용돈

毛笔 máobǐ

P133

(17)

piào

dǎ gōng

zhòngyào

hòu

jiéguǒ

jīngyàn

참조

관련 문서

近年、公的資金の返済が完了したことな どもあり、店舗統廃合から一転して、店舗

夫浮屠有一入靑山 草喫泉吸 竟一生不迹紅塵者 是誠髡首被緇 者之所職然也 然以大道觀之 此亦孤立獨行 守一世之細節耳 又 安足道哉 達人則不爾 能與物推移而不染於物

高い 高い 高くない 高くて 高かった 高ければ 高く 高いです 高くありません 高かったです 安い 安い 安くない 安くて 安かった 安ければ 安く 安いです 安くありません

また,第三者(一橋大学新入生歓迎委員会,一橋大学自治団体連合会)に対し,個人情報を 提供します。提供情報の詳細については本要項

选课申请 学期开始前选择要选修的课程 教学评价 每个学期末,对教授的教学做出评价 季节学期 放假期间为了补学分,进行为期一个月的补课 申请休学

[r]

” 这半懂不懂的话里,替他取下一个绰号,叫作孔乙己。孔乙己一到店,所有喝酒的人便都看着 他笑,有的叫道,“ 孔乙己,你脸上又添上新伤疤了!”

我住留学生宿舍楼。Wǒ zhù liúxuéshēng sùshèlóu 。 당신은 룸메이트가 있으세요?. 你有同屋吗? Nǐ yǒu tóngwū ma ?