• 검색 결과가 없습니다.

Lesson 6. Enjoy Art, Connect Hearts gatsby7723.tistory.com

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Lesson 6. Enjoy Art, Connect Hearts gatsby7723.tistory.com"

Copied!
9
0
0

로드 중.... (전체 텍스트 보기)

전체 글

(1)

Lesson 6. Enjoy Art, Connect Hearts The Virtual Choir: Sing Along, Sing Along

A red curtain / opens. / slowly 붉은 커튼이 천천히 열린다.

of all ages / and / people / Rows / the stage / of little screens, / fill / against a dark background. / colors, / showing

모든 연령대와 인종의 사람들을 보여 주는 작은 화면들이 줄지어서 어두운 배경을 한 무대를 채운다.

In the center / a man. / appears 가운데에서 한 남자가 등장한다.

and / He / conducting / soon begins / disappears.

그는 곧 지휘를 시작하고 사라진다.

Thens / move / the singing image / to the music. / slowly 그러고 나면 노래를 부르는 이미지들이 음악에 따라 천천히 움직인다.

are zoomed in / different faces. / of them / to show / Some 그 이미지들 중 몇 개는 서로 다른 얼굴들을 보여 주기 위해 확대된다.

an audience. / There is / neither / nor / an orchestra 오케스트라도 청중도 없다.

or / each other / The singers / practiced / together. / have never met

(2)

called "Lux Aurumque" / by a beautiful mix / of voices. / Yet / a song / is performed 그럼에도 불구하고 <Lux Aurumque>라고 불리는 노래는 아름다운 목소리가 섞여 공연된다.

is / This / a "virtual choir."

이것이 ‘가상 합창단’이다.

was / The virtual choir / Eric Whitacre's idea.

가상 합창단은 Eric Whitacre의 아이디어였다.

One day / about a young fan. / by a friend / was told / the modern music composer / in 2009, 2009년 어느 날, 그 현대 음악 작곡가는 친구로부터 한 젊은 팬에 관한 이야기를 들었다.

and / herself / it / She / for him online. / of his composition "Sleep" / singing / the soprano part / posted / had videoed

그 팬은 그가 작곡한 “Sleep”의 소프라노 부분을 부르는 자신의 모습을 비디오로 찍어서 그를 위해 온라 인에 게시했다.

and / sweet / pure. / In the video, / sounded / her voice 비디오 속 그녀의 목소리는 달콤하고 순수했다.

to make / Inspired / Whitacre / decided / a virtual choir. / by the video, 그 비디오에서 영감을 받아 Whitacre는 가상 합창단을 만들기로 결심했다.

and/ and / "If / He / 50 people / thought, / I / I / their parts / their videos,/ create / post / to sing / can get / can put / them / together / something beautiful.

그는 ‘만약 내가 50명의 사람에게 자신의 파트를 노래하고 비디오를 게시하게 할 수 있다면, 나는 그것들 을 한데 모아서 아름다운 어떤 것을 만들어 낼 수 있을 거야. 다.

(3)

together." / Those / a choral work / don't have to / sing / love to / be / to perform / in the same place / who

노래 부르는 것을 좋아하는 사람들이 함께 합창을 하기 위해 한 곳에 모일 필요는 없어.’라고 생각했

and / Whitacre / their videos. / soon / upload / a call / singing / sent out / to record / to his online fans / themselves

Whitacre는 곧 그의 온라인 팬들에게 노래를 부르는 자신의 모습을 녹화하고 그 비디오를 전송해 달라고 요청했다.

a reality, / To make / Whitacre / his idea / several steps. / went through 자신의 생각을 현실로 만들기 위해 Whitacre는 여러 단계를 거쳤다.

First, / the fans / he / his work / asked / "Lux Aurumque." / to download

먼저, 그는 팬들에게 <Lux Aurumque>라는 자신의 곡을 다운로드 해 달라고 요청했다.

Then / where / he / he / piano music. / a video / conducted / posted / along with 그러고 나서 그는 피아노 음악에 맞춰 지휘를 한 비디오를 게시했다.

and / The singers / the video / their parts / on their own. / watched / learned 노래하는 사람들은 그 비디오를 보고 혼자서 자신의 파트를 익혔다.

Soon / from 12 countries / their videos. / 185 singers / uploaded 곧 12개 나라에서 185명의 노래하는 사람들이 자신들의 비디오를 게시했다.

to edit / who / the videos / Thanks to / offered / a participant / were put together / into a single performance. / the work, / the help / of Scott Haines,

(4)

After months / 2010. / was released / of hard work, / in March / this first virtual choir performance 몇 달 동안 힘들게 작업한 후에, 이 가상 합창단의 첫 번째 공연이 2010년 3월에 공개되었다.

felt / Whitacre / about the video. / strong emotions Whitacre는 그 비디오를 보고 격한 감정을 느꼈다.

when / "I / I / it. / first / was / to tears / saw / actually moved

“그 영상을 처음 봤을 때 저는 정말 감동해서 눈물을 흘렸어요.

These souls, / electronic messages / to each other," / on their own desert island, / in bottles / sent / he said. / all

모두 자신만의 무인도에 있던 이 사람들이 전자 메시지를 병에 담아 서로에게 보낸 거죠.”라고 그는 말했 다.

that / Little / would go / to connect / to any length / no matter where / did / he / people / with each other, / they / were. / know

사람들이 어디에 있든지 간에 서로 이어지기 위해 무엇이든 할 것이라는 것을 그는 전혀 알지 못했다.

a marriage / The virtual choir / technology. / of art, / was / connectivity, / and 가상 합창단은 예술, 연결, 그리고 기술의 결합이었다.

singers / A little later, / stories / about their experiences. / posted

얼마 되지 않아, 노래를 했던 사람들은 자신들의 경험에 관한 이야기를 온라인에 올렸다.

in choirs / One singer / were younger. / I / said, / we / "My sister / together / when / and / used to sing

한 사람은 “언니와 저는 어렸을 때 합창단에서 함께 노래를 부르곤 했어요.

(5)

live / We / of the world. / in different parts / now 우리는 지금 세계의 다른 곳에서 살고 있죠.

we / Without the virtual choir, / together / and / again / sing / renew / have been able to / our bond." / wouldn't

이 가상 합창단이 없었더라면 우리는 다시 노래를 함께 부를 수 없었을 것이고 우리의 유대도 다시 시작 될 수 없었을 거예요.”라고 말했다.

that / that / Another / said, / "When / he / I / I / I / told / didn't have / the voice / told / for it. / my husband / was going to / do this, / me

또 다른 이는 “내가 남편에게 이 일을 할 것이라고 말했을 때, 남편은 제가 그럴 만한 목소리를 갖고 있 지 않다고 말했죠.

what / But / despite / I / he / participate / said. / wanted to 하지만 그가 한 말에도 불구하고 전 참여하고 싶었어요.

I/ the Great Alaskan Bush, / live in / from everyone. / far away 저는 사람들과 매우 멀리 떨어진 Great Alaskan Bush에 살고 있어요.

what / The virtual choir / with the world. / is / connects / me 가상 합창단은 저를 세상과 연결시켜 준 것입니다.

as meeting / Being part / is / of this choir / old friends." / as good

이 합창단의 일원이 된 것은 오랜 친구를 만나는 것만큼이나 좋네요.”라고 말했다.

Many others / the experience, / it / a worldwide community / of people. / were part of /

(6)

in person / and / Some / even met / became friends. / each other 심지어 그들 중 몇몇은 직접 만나 친구가 되었다.

The virtual choir idea / since that first performance. / to grow / has continued 첫 번째 공연 이후로 가상 합창단 아이디어는 계속되고 있다.

Thousands of / have participated / people / in several big projects.

수천 명의 사람들이 몇 개의 큰 프로젝트에 참여했다.

was / One / of "Fly to Paradise." / the 2013 performance / of them 그 프로젝트 중 하나는 2013년에 공연한 <Fly to Paradise>이다.

to mark / as Queen / It / was shown / of the U.K. / Elizabeth II's 60th year / at Buckingham Palace 그 공연은 엘리자베스 2세의 영국 여왕 즉위 60년을 기념하기 위해 버킹엄 궁전에서 상영되었다.

It / about 8,400 videos / contained / from 101 different countries.

그 공연은 101개국에서 온 8,400여 개의 비디오를 담고 있었다.

the performance / was / Also / by a virtual youth choir. / among the projects 또한 프로젝트들 중에는 가상 청년 합창단 공연도 있었다.

2,292 young singers / from Korea. / including four / It / featured / from 80 countries, 그 공연에는 4명의 한국인을 포함한 80개국의 2,292명의 젊은 가수들이 출연했다.

people / These singers / could be / showed / bring / used to / how technology / together. / again 이 가수들은 기술이 어떻게 사람들을 하나로 모으는 데 사용될 수 있는지를 다시 한 번 보여 주었다.

you / Perhaps / the next virtual choir. / take part in / can

어쩌면 여러분도 다음에 있을 가상 합창단에 참여할 수 있을 것이다.

(7)

a great way / It / with our global village. / could be / to connect 그것은 우리 지구촌을 연결하는 멋진 방법이 될 수 있다.

(8)

Further Reading Playing for Change

to listen / and / One morning, / and / was / Mark Johnson, / a producer / stopped / to a street musician. / movie director,/ on his way / to his studio

어느 날 아침, 제작자이자 영화감독인 Mark Johnson은 (녹음) 스튜디오로 가는 길에 어느 거리 음악가의 음악을 듣기 위해 멈춰 섰다.

that / is not / He / the greatest music / realized / on the street. / in the studio / but 그는 가장 훌륭한 음악은 스튜디오 안에 있는 것이 아니라 거리에 있다는 것을 깨달았다.

That morning, / he / decided to / bring the recording studio / to the street.

그날 아침, 그는 거리로 녹음실을 가져가기로 결심했다.

and / and / He / joined forces / with dancer / started / a project / "Playing for Change." / called / actress Whitney Kroenke

그는 무용가이자 배우인 Whitney Kroenke와 힘을 합쳐 <변화를 위한 연주>라고 불리는 프로젝트를 시작 했다.

where / They / they / and / have traveled / worked. / recorded / the world / in the places / street musicians / with a mobile studio

그들은 이동 스튜디오를 가지고 전 세계를 여행하며 거리 음악가들이 활동하는 곳에서 그들을 녹화했다.

hope / and / Johnson / "Playing for Change" / a better place / Kroenke / can make / the world / to live in / through music. / that

Johnson과 Kroenke는 <변화를 위한 연주>가 음악을 통해 세상을 더 살기 좋은 장소로 만들 수 있길 소 망한다.

(9)

know / are / do / find / They / this / not always / because / and / that / they / easy to / learning / to make music / teachers, / which / takes resources, / in the developing world. / instruments,

그들이 이 일을 하는 이유는 음악 제작을 배우려면 자원, 선생님, 악기가 필요한데 이것들은 개발도상국에 서는 구하기가 항상 쉽지는 않다는 것을 알기 때문이다.

connecting / Even / and / between people / they / help / barriers / the world / through music. / break down / by inspiring / more importantly,

더 중요한 점은 그들은 음악을 통해 영감을 불어 넣고 세계를 연결함으로써 사람들 사이의 장벽을 없애 는 데 도움을 준다는 것이다.

참조

관련 문서

People simply don't like taking

[r]

저는 Carter 박사입니다.. with his

Paintings like Jars and Plum Blossoms and Jar and Moon represent his love of Korean pottery and other traditional objects... He concentrated on delivering the

[r]

Nowadays, crowdsourcing is being enhanced by technologies such as social media networks and even specially designed crowdsourcing platforms... Such networks and

In the juldarigi ritual, a series of actions were usually performed in the same way: making the ropes, holding ceremonies, tugging the ropes, and staging

Korean Culture: The Mirror of Our Hearts.. Tug for Harmony 화합을 위한