03강 빈칸 추론, 함축 의미 추론
3-1. 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
1. Crushing the tongue against the roof of the mouth drives the food mass into the taste buds, and this clamping or sucking motion intensifies and prolongs the flavor.
혀를 입천장에 밀어붙이는 것은 음식물 덩어리를 미뢰 속으로 밀어 넣는데, 이러한 꽉 죄거나 빨아들이는 동작은 풍미를 강하게 하고 연장한다.
2. However, taste also requires the intervention of the brain which must recognize, evaluate, and categorize the stimuli from the mouth and nasal passages.
그러나 맛은 또한 입과 비강에서 오는 자극을 인식하고 평가하고 분류해야 하는 뇌의 개입이 필요하다.
3. The evaluative quality of taste or the recognition and judgment of flavor can be processed only in the brain, and, as with the visual imagery of painting, the quality of taste is assessed in relationship to a history of tastes.
맛의 평가적 질이나 풍미의 인식과 판단은 오직 뇌에서만 처리될 수 있으며, 그림의 시각적 이미지에서와 마찬가지로 맛의 질은 맛의 역사와 관련지어 평가된다.
4. The tasting subject frequently judges the outcome of the experience in opposition to or alliance with previous experiences of the same or similar tastes.
맛을 보는 주체는 자주 같거나 비슷한 맛의 이전 경험에 반하거나 연합하여 그 경험의 결과를 판단한다.
5. This process might be defined as the “syntax” or “semiotics” of taste.
이 과정은 맛의 ‘구문론’ 또는 ‘기호학’으로 정의될 수도 있을 것이다.
6. A chef or diner may rate a dish as “better” or “worse” than the last time the gustatory composition was prepared, or describe a new taste combination in relation to one that is familiar: “It tastes like chicken.” *clamp 꽉 죄다 **semiotics 기호학 ***gustatory 맛의
요리사나 식객은 요리를 지난번 그 맛의 구성물이 준비되었을 때보다 ‘더 낫다’ 혹은 ‘더 나쁘다’라고 평가하거나 “그것은 닭고기 맛이 난다.”와 같이 익숙한 것과 관련지어 새로운 맛 의 조합을 설명할 수도 있다.
① a history
② a hierarchy
③ a distortion
④ the makeup
⑤ the chemistry
소재 : 맛의 질을 평가하는 방식
주제 : 맛의 질을 평가하는 방식은 맛의 역사와 관련있다.
F evaluate = assess = estimate : 평가하다
3-2. 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
1. Our errors about what others are thinking are a major cause of human drama.
다른 사람들이 무엇을 생각하고 있는가에 관한 우리의 착오가 인간 드라마의 주요 원인이다.
2. As we move through life, wrongly predicting what people are thinking and how they’ll react when we try to control them, we haplessly trigger feuds and fights and misunderstandings that fire devastating spirals of unexpected change into our social worlds.
우리는 살아가면서, 사람들이 무엇을 생각하고 있는가와 우리가 그들을 통제하려 할 때 그들이 어떻게 반응할지를 잘못 예측하여, 우리는 불운하게도 예상치 않은 변화의 파괴적인 소 용돌이에 불을 붙여 우리의 사교 영역으로 들어가게 하는 불화와 싸움과 오해를 일으킨다.
3. Comedy, whether by William Shakespeare or John Cleese and Connie Booth, is often built on such mistakes.
William Shakespeare에 의한 것이든 John Cleese와 Connie Booth에 의한 것이든 간에, 희극은 흔히 그런 실수들에 근거하여 구성된다.
4. But whatever the mode of storytelling, well-imagined characters always have theories about the minds of other characters and — because this is drama — those theories will often be wrong.
그러나 이야기하는 형식이 무엇이든, 잘 그려진 등장인물은 항상 다른 등장인물의 마음에 관한 이론을 가지고 있는데, 이것은 드라마이기 때문에, 그런 이론들은 흔히 틀릴 것이다.
5. This wrongness will lead to unexpected consequences and yet more drama.
이렇게 틀린 것이 예상치 않은 결과와 훨씬 더 많은 드라마를 만들어 낼 것이다.
6. The influential post-war director Alexander Mackendrick writes, ‘I start by asking: What does A think B is thinking about A?
영향력 있는 전후(戰後)의 감독 Alexander Mackendrick은 ‘나는 질문하면서 시작한다. B가 A에 대해 무슨 생각을 하고 있다고 A는 생각하는가?
7. It sounds complicated (and it is) but this is the very essence of giving some density to a character and, in turn, a scene.’ *haplessly 불운하게도 **feud 불화
그것이 복잡하게 들리지만(그리고 실제로 그렇지만), 이것이 어떤 등장인물 그리고 결과적으로 어떤 장면에 어느 정도의 비중을 부여하는 것의 바로 본질이다.’라고 쓰고 있다.
① the ways people socialize
② the minds of other characters
③ the catharsis afforded by comedy
④ the craft of storytelling and humor
⑤ the process of emotional provocation
소재 : 다른 사람들의 마음을 잘못 읽어서 만들어지는 드라마
1. Generally speaking, a single mutation in an existing gene cannot produce a new gene with a different function.
일반적으로 말해서, 기존 유전자의 단일 돌연변이는 다른 기능을 가진 새로운 유전자를 생산할 수 없다.
2. If two genes differ by only a single base pair, then a single point mutation could convert one into another.
만약 두 유전자가 다른 것이 단 하나의 염기쌍이라면, 그러면 단일점 돌연변이가 한 유전자를 다른 유전자로 전환할 수 있을 것이다.
3. Usually, however, these two genes will be regarded merely as variants of the same gene, and will have an identical function unless the mutation is at some critical spot that makes the second gene non-functional.
하지만 보통 이 두 유전자는 단지 똑같은 유전자의 변종으로 여겨질 것이고, 돌연변이가 두 번째 유전자가 기능을 발휘하지 못하게 만드는 어떤 결정적인 지점에 있지 않으면 동일 한 기능을 가질 것이다.
4. The same goes for other basic alterations, such as the deletion or repetition of an existing sequence.
기존 (유전자 배열) 순서의 결실(缺失)이나 반복과 같은 다른 염기성 변형도 마찬가지다.
5. To get a gene with an entirely new function usually requires many, many alterations, a concatenation of several unlikely steps — a series of just the right mutations happening either all at once, or one after another.
완전히 새로운 기능을 가진 유전자를 얻기 위해서는 몇 가지 있을 것 같지 않은 연속된 단계인, 매우 많은 변형 즉 동시에 혹은 연이어 발생하는 일련의 꼭 맞는 돌연변이가 보통 필 요하다.
6. Unlikelihood multiplies into impossibility.
가망성이 없는 것이 불가능으로 증대된다.
7. If I guess the next card you draw from the deck, you’d be impressed but not amazed.
만약 여러분이 한 벌의 카드에서 뽑는 다음 카드를 내가 추측하면, 여러분은 깊은 인상을 받지만 놀라지는 않을 것이다.
8. If I guessed ten in a row, you’d suspect a trick because that would happen only about once every fifty quadrillion trials. *base pair 염기쌍 **concatenation 연속, 연결 ***quadrillion 1,000조(兆)
만약 내가 연속해서 10개를 추측하면, 여러분은 그것이 5경 (京)의 시도마다 대략 한 번만 일어날 것이기 때문에 속임수를 의심할 것이다.
① superstition 미신
② complexity 복잡성
③ misfortune 불행
④ exaggeration 과장
⑤ impossibility 불가능성
소재 : 다른 기능을 가진 유전자를 생산할 가능성이 없는 돌연변이
요약 : 완전히 새로운 기능을 가진 유전자를 얻기 위해서는 매우 많은 변형, 즉 일련의 꼭 맞는 돌연변이가 동시에
혹은 연이어 발생하는 것이 필요한데, 이런 상황은 한 벌의 카드에서 연속해서 10개의 카드를 뽑았을 때 그 10개가
무엇인지 추측하는 것처럼 가망성이 없는 것이 늘어나 불가능한 상황이 된다
3-4. 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
1. A thing we need to consider about history that should make us skeptical is the unending disagreement among historians over the same events.
우리가 역사에 관하여 생각해야 할 것으로서 아마 우리를 회의적으로 만들 것 같은 한 가지는 똑같은 사건들에 대한 사학자들 사이의 끝나지 않는 불일치이다.
⬑ 목적격보어
2. Edward Gibbon was hardly the last word on the decline and fall of the Roman Empire.
Edward Gibbon의 말이 로마 제국의 몰락과 멸망에 관한 최종적 결론은 전혀 아니었다.
3. Historians have been arguing inconclusively about this matter since well before the sixth and last volume of Gibbon’s history was published in 1789.
사학자들은 Gibbon의 역사서 제6권이자 마지막 권이 1789년에 출판되기 훨씬 전부터 이 문제에 관하여 결론을 내리지 못한 채 논쟁을 벌여왔다.
⬑ since 와 함께 쓰이는 완료시제
4. And the arguments about whether Gibbon got it right — whether he correctly identified the cause of Rome’s decline — have not turned on the discovery of new evidence unavailable to him.
그리고 Gibbon이 그것을 제대로 이해했는지, 즉 그가 로마 몰락의 원인을 정확히 확인했는지에 관한 논쟁은 그가 이용할 수 없었던 새로운 증거의 발견을 중심으로 진행되어 오지 않았다.
5. Narrative historians are forever rewriting the past, disputing one another’s causal claims.
서사 역사학자들은 서로의 인과 관계 주장에 의문을 제기하면서 끊임없이 과거를 다시 쓰고 있다.
⬑ 분사구문
6. And there is no reason to think // they will ever cease to do so, even for events as long past as the fall of the Roman Empire.
그리고 로마 제국의 멸망만큼이나 오래 지난 사건에 대해서도 그들이 그렇게 하는 것을 언젠가 중단할 것으로 생각할 이유가 하나도 없다.
7. Two centuries after Gibbon published the first volume of his history, Mary Beard published her distinctly different account, SPQR: A History of Ancient Rome, which rose to the top of many best-seller lists soon after.
Gibbon이 자신의 역사서 제1권을 출판한 지 2세기 후에, Mary Beard는 뚜렷이 다른 설명서 SPQR: A History of Ancient Rome을 출판했는데, 그것은 얼마 안 되어 많은 베스트 셀러 목록의 정상에 올랐다.
⬑ 주격관대 계속적
8. Thus, even after all that time, there’s still no agreement on why the Roman Empire fell.
따라서 그 모든 시간이 지났음에도, 로마 제국이 왜 멸망했는가에 관하여 여전히 의견의 일치가 존재하지 않는다.
① the attention writers have towards so-called minor characters
② the obscure research on particular historical events and incidents
③ the unending disagreement among historians over the same events
④ that it offers us too many examples and sources of a historical event
⑤ that an event is assumed to be the truth simply because it is about the past 소재 : 끝나지 않는 역사가들 사이의 불일치
1. One way in which someone’s loyalty might be expressed is through a tendency to identify herself with the object of her loyalty.
어떤 사람의 충성이 표현될 수 있는 한 가지 방법은 자신을 충성의 대상과 동일시하려는 성향을 통해서이다.
2. Such a loyal person to some extent treats the thing to which she is loyal as though it was her, feeling as she would feel and acting as she would act if certain things that are true of it were true of her.
그런 충성스러운 사람은 자신이 충성하는 대상을 어느 정도는 자신인 것처럼 취급하고, 만약 그것에 해당하는 어떤 것들이 자신에게도 해당하면 느끼게 될 것처럼 느끼고 행동하게 될 것처럼 행동한다.
⬑ 전치사의 목적격 관대 / as if(though) 가정법 과거 / 분사구문 병렬 / 가정법 조동사 woudl
3. If your loyalty to your favorite sporting team is expressed in such a way, then you may feel like a success yourself when your team is doing well, and like a failure when your team is doing badly.
만약 여러분이 가장 좋아하는 스포츠팀에 대한 충성이 그런 식으로 표현되면, 그러면 여러분은 여러분의 팀이 잘하고 있을 때 여러분 자신이 성공한 사람처럼 느낄 수도 있고, 여러분 의 팀이 잘하지 못할 때 실패한 사람처럼 느낄 수도 있다.
4. You may feel pride when your team does something good — when it wins a tough game or raises money for charity — and you may feel shame when your team does something bad — when it gives a boring performance or mistreats its players.
여러분은 여러분의 팀이 좋은 일을 할 때, 즉 힘든 경기에서 승리하거나 자선을 위해 돈을 모을 때 자부심을 느낄 수도 있고, 여러분의 팀이 나쁜 일을 할 때, 즉 경기를 지루하게 진 행하거나 선수들을 혹사할 때 수치심을 느낄 수도 있다.
5. Such reactions exist beyond any tendencies to want to advance the interests of the object of your loyalty, to serve as its advocate, or to venerate it through involvement in appropriate rituals.
그러한 반응들은 여러분의 충성 대상의 이익을 증진하거나, 그 옹호자의 역할을 하거나, 혹은 적절한 의식에 관여함으로써 그것에 경의를 표하고자 하는 모든 성향을 넘어서 나타난 다.
⬑ 형용사적 toV 병렬
*venerate 경의를 표하다, 공경하다
① to display loyalty and help someone else out
② to identify herself with the object of her loyalty
③ to build loyalty by making her feel very special
④ to hold certain beliefs independent of the evidence
⑤ to block negative effects and issues related to loyalty
소재 : 충성의 대상과 동일시하는 성향으로 자신의 충성을 표현한다.
3-6. 밑줄 친 a strange sort of deafness가 다음 글에서 의미하는 바로 가장 적절한 것은?
1. For some reason, sound technology seems to induce a strange sort of deafness among its most advanced pioneers.
어떤 이유인지, 음향 기술은 그것의 가장 진보된 개척자들 사이에 이상한 종류의 귀먹음을 초래하는 것 같다.
2. Some new tool comes along to share or transmit sound in a new way, and again and again its inventor has a hard time imagining how the tool will eventually be used.
어떤 새로운 도구는 새로운 방식으로 소리를 공유하거나 전달하기 위해 나타나고, 그것의 발명가는 반복적으로 그 도구가 결국 어떻게 사용될지 상상하는 데 어려움을 겪는다.
3. When Thomas Edison completed Édouard-Léon Scott de Martinville’s original project and invented the phonograph in 1877, he imagined // it would regularly be used as a means of sending audio letters through the postal system.
Thomas Edison이 Édouard-Léon Scott de Martinville의 원래 계획을 완성하고 1877년에 축음기를 발명했을 때, 그는 그것이 우편 시스템을 통해 음성 편지를 보내는 수단으로 자주 사용될 것이라고 상상했다.
4. Individuals would record their missives on the phonograph’s wax scrolls, and then pop them into the mail, to be played back days later.
사람들이 축음기의 밀랍 두루마리에 자신들의 편지를 녹음한 다음, 그것들을 우편 속에 탁 넣어 며칠 후에 다시 재생되도록 할 것이었다.
5. Bell, in inventing the telephone, made what was effectively a mirror-image miscalculation: He envisioned one of the primary uses for the telephone to be as a medium for sharing live music.
전화기를 발명할 때 Bell은 사실상 정확히 반대의 판단 착오인 것을 범했는데, 그는 전화기의 주요용도 중 하나를 라이브 음악을 공유하는 수단이 될 것으로 예상했다.
6. An orchestra or singer would sit on one end of the line, and listeners would sit back and enjoy the sound through the telephone speaker on the other.
오케스트라나 가수가 전화선의 한쪽 끝에 앉고, 청취자는 반대편에 편하게 앉아서 전화기 스피커를 통해 그 소리를 즐기는 것이었다.
7. So, the two legendary inventors had it exactly reversed: people ended up using the phonograph to listen to music and using the telephone to communicate with friends.
그러니까, 이 두 전설적인 발명가들은 그것을 정확히 뒤바뀌게 했는데, 사람들은 결국 음악을 듣기 위해 축음기를 사용하고 친구들과 통신하기 위해 전화를 사용하게 되었다
*phonograph 축음기 **missive 편지, 서한(書翰)
① an achievement made by sudden inspiration
② success after long periods of intangible results
③ an outcome that differs from what was imagined
④ a challenge to the traditional process of invention
⑤ an accidental discovery not through trial and error 소재 ; 발명가들의 의도와 다른 결과물
1. As a pillar of its religion of progress and cult of technology, our society cultivates its great illusion, which is related to time.
진보에 대한 신앙과 기술에 대한 숭배의 기둥으로서, 우리 사회는 큰 착각을 만들어 내는데, 그것은 시간과 관련 있다.
2. It leads modern man to believe that technological progress will enhance his quality of life far more than the machines, the means of transport, and communications of the last century.
그것은 현대인으로 하여금 기술적 진보가 인간 생활의 질을 지난 세기의 기계, 운송 수단, 그리고 통신 수단보다 훨씬 더 많이 높일 것이라고 믿게 만든다.
3. Since time has such an important place in human life and contributes so much to its quality, he is tricked into believing that technological progress in every domain will free up time, which he can devote to everything that makes him happy in life.
시간은 인간 생활에서 대단히 중요한 위치를 차지하며 그것의 질에 대단히 많이 기여하므로 현대인은 모든 영역의 기술적 진보가 시간을 해방하여 생활에서 자신을 행복하게 해주는 모든 일에 그 시간을 쓸 수 있다고 속아서 믿는다.
4. In fact, the opposite happens. It is clear that the quicker the new media work to free up time, the less of it we have.
사실, 반대 현상이 일어난다. 뉴미디어가 더 빨리 일하여 시간을 해방하면 할수록 우리는 시간을 덜 갖는다는 것이 분명하다.
5. More than anything else, it is the new media that reduce the time available for man’s quality of life at work or elsewhere.
무엇보다도, 직장에서 혹은 다른 곳에서 인간의 삶의 질을 위해 이용될 수 있는 시간을 줄이는 것은 바로 뉴미디어이다.
⬑ it is~ that 강조구문
6. They have given rise to a new way of life and have brought about the evolution of a new type of man: someone always in a rush and submerged with cares who frantically pushes himself to do everything at top speed; someone who can no longer act out or live things deeply and who has lost the mastery of the rhythm and organization of his life.
그것들은 새로운 생활방식을 낳았고 새롭게 진화된 인간의 유형, 즉 항상 아주 바쁘게 그리고 근심에 잠겨서 최고의 속도로 모든 것을 하도록 미친 듯이 자신을 밀어붙이는 어떤 사 람, 더는 깊이 있게 일을 실행에 옮기거나 실천하며 살 수 없고 자신의 생활 리듬과 구성에 대한 지배력을 상실한 어떤 사람을 초래했다.
*frantically 미친 듯이
① illusion ② arrogance ③ dependence ④ simplicity ⑤ encouragement 소재 : 기술로 인해 발생하는 시간에 대한 착각
주제 : 기술적 진보가 인간을 시간에 대해 해방된다고 착각하게 만들지만 현실은 그 반대다
3-8. 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
1. Flock or pack behaviour explains why the great apes, our closest biological relatives, have close families.
떼 혹은 무리 행동은 왜 우리의 가장 가까운 생물학적 친척인 대형 유인원이 긴밀한 가족을 갖는지 설명한다.
2. There is also evidence to suggest that ancestral forms of human beings, such as Australopithecus, who lived in Africa two to four million years ago, and more recently their distant descendants, the Neanderthals, also lived in family groups.
또한 200만~400만 년 전에 아프리카에서 살았던, ‘오스트랄로피테쿠스’와 같은 인류의 조상과, 더 최근에는 그들의 먼 후손인 네안데르탈인도 가족 집단을 이루어 살았음을 암시하는 증거도 있다.
3. Ultimately, it’s down to Darwin and evolution: herding is an essential survival instinct.
결국, 그것은 무리를 짓는 것은 필수적인 생존 본능이라는 다윈과 진화에 의한 것이다.
4. It’s especially important if, as a species, you have evolved a larger brain as your means of survival, rather than thick skin, ferocious claws or teeth.
종으로서, 두꺼운 피부, 사나운 발톱 혹은 이빨보다는 더 큰 뇌를 생존의 수단으로 진화시켰다면, 그것은 특히 중요하다.
5. Thanks to evolution, our bodies are remarkably flexible, and are good at putting the brain’s ideas into practice.
진화 덕분에 우리의 몸은 놀랄 만큼 유연하고, 뇌의 생각을 실행에 옮기는 데 능숙하다.
6. Nevertheless, we lack the tiger’s teeth, the elephant’s hide or the bear’s muscularity.
그럼에도 불구하고, 우리에게는 호랑이의 이빨, 코끼리의 가죽, 혹은 곰의 강건함이 없다.
7. Our strength lies in numbers and, even more important, the ability to work together for the communal good.
우리의 힘은 수에 있고, 훨씬 더 중요한 것은 공동의 이익을 위해 협력하는 능력에 있다.
8. And families are the basis for that vital co-operation.
그리고 가족은 그 중요한 협력의 기초이다.
9. I would suggest that the in-built human herd instinct, the need to communicate clearly and bond with others, lies behind most of mankind’s subsequent achievements.
나는 인간의 내재하는 무리 본능, 즉 타인과 분명하게 의사소통을 하고 유대감을 형성하려는 욕구가 인류가 이후에 이룬 대부분의 업적들 이면에 존재한다고 말하고 싶다.
*ferocious 사나운 **claw 발톱
① to imagine things in our mind
② to predict events in the near future
③ to work together for the communal good
④ to manipulate objects without much effort
⑤ to leave a clean environment to future generations 소재 : 공동의 이익을 위해 협력하는 인간의 능력
1. As analyses of the primal form of communication have advanced, so has the observed richness of its universal vocabulary.
원시적 형태의 의사소통에 관한 분석이 발전해 왔듯이, 그것의 보편적 어휘에 관한 풍부한 관찰도 발전해 왔다.
2. One suite of signals contains postures that display dominance within groups, as well as the means to achieve it in the first place.
일련의 신호는 우선 권세를 성취하는 방법뿐만 아니라 집단 내에서 권세를 보여 주는 자세도 포함하고 있다.
3. They turn out to be similar to those in social Old World monkeys and apes.
그것은 사회생활을 하는 ‘구세계’ 원숭이와 유인원의 그것과 비슷하다고 밝혀지고 있다.
4. Deborah H. Gruenfeld, a social psychologist at Stanford University, found that people feel more powerful — and often are so in actuality — when they display the following traits in the presence of groupmates: Behave expansively, keep your hands away from your body, make eye contact as you talk but feel free to look away at your leisure.
스탠퍼드 대학교의 사회 심리학자인 Deborah H. Gruenfeld는 사람들이 집단 구성원들이 있는 데서 다음과 같은 특성을 보여 줄 때 자신이 더 강하다고 느끼며, 흔히 실제로도 그렇 다는 것을 알아냈다. 넓은 공간을 차지하며 행동하고, 두 손을 몸에서 떨어뜨리고, 말하면서 눈 맞추기를 하지만 편할 때에 자유롭게 눈길을 돌려라.
5. Don’t explain yourself in any detail.
자신을 조금이라도 세세하게 설명하지 마라.
6. Take ownership of the space around you, whether a boardroom or an office cubicle, in order to say to yourself and imply to others, “This is my table, this is my room, you are my audience.”
이사회 회의실이든 칸막이 사무실이든, “이것은 내 테이블이야, 이것은 내 방이야, 여러분은 내 청중이야.”라고 자신에게 말하고 주변 사람들에게 은연중 풍기도록, 자기 주변 공간에 대한 소유권을 확보하라.
*primal 원시적인 **office cubicle 칸막이 사무실
① modest
② intimate
③ accepted
④ powerful
⑤ generous
소재 ; 권세를 보여 주는 자세
3-10. 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
1. Parents sometimes try to justify a child’s bad behavior with the rationale, “Robert was running around with the wrong crowd.”
부모는 가끔 “Robert가 나쁜 무리와 어울리고 있었어요.”라는 이유를 들어 아이의 나쁜 행동을 정당화하려고 애쓴다.
2. The implication is that Robert’s behavior was influenced by or caused by the other members of the crowd.
그 말의 함의는 Robert의 행동이 그 무리의 다른 구성원들에 의해 영향을 받았거나 유발되었다는 것이다.
3. This may sound good, and it may be a correct assessment as far as it goes.
이 말은 괜찮게 들릴 수도 있고 그것은 어느 정도는 정확한 평가일 수도 있다.
4. But it leaves out the fact that Robert was also a willing, participating and contributing member of this crowd, and that he probably influenced the others to about the same degree that they influenced him.
그러나 그것은 Robert 역시 이 무리의 자발적인, 참여하는, 기여하는 구성원이었고, 어쩌면 다른 아이들이 그에게 영향을 미친 것과 대략 같은 정도로 그가 그들에게 영향을 미쳤을 수도 있다는 사실을 배제한다.
⬑ 명사절 접속사 that / 문맥상 능동수동 구분
5. Granted, crowds (e.g., gangs) sometimes do things collectively that the individual members may not do by themselves.
인정하건대, 무리는 (예를 들어, 비행 청소년 무리) 때로는 구성원 개인이 혼자서는 하지 않을 짓을 집단적으로 한다.
6. But blaming the crowd for bad choices and irresponsible behavior misses the point entirely: First, friends, associates, crowds/groups are choices, and second, individuals influence and are influenced by those who make up the group.
그러나 나쁜 선택과 무책임한 행동에 대해 무리를 비난하는 것은 요점을 완전히 벗어나는데, 첫째, 친구, 동료, 무리/집단은 선택사항이기 때문이며, 둘째, 개인은 집단을 구성하는 사 람들과 영향을 주고받기 때문이다.
7. This is one very good reason why friends and close associates should be chosen carefully, not simply encountered and accepted.
이것이 친구와 친한 동료를 그저 우연히 만나 받아들여서는 안되며, 조심해서 선택해야 하는 한 가지 매우 타당한 이유이다.
8. Over a period of time, it matters. *rationale 이유
일정 기간 동안 그것은 중요하다
① we need to figure out various ways to create collective wisdom
② parents can affect and support their children’s social experience
③ friends need to be aware of collaboration challenges or disadvantages
④ it is natural to form a crowd that has the highest likelihood of success
⑤ individuals influence and are influenced by those who make up the group
주장 : 개인은 집단 구성원과 서로 영향을 주고 받기 때문에 집단을 잘 선택해야 한다.
1. The game of baseball can provide a snapshot of why it’s important _______________.
야구라는 경기는 성공하기 위해 자원을 적절한 영역에 집중시키는 것이 왜 중요한지에 대한 짤막한 정보를 제공할 수 있다.
2. During the 2001–2010 Major League Baseball seasons, the New York Yankees have won one World Series title.
2001~2010 메이저 리그 야구 시즌 동안, 뉴욕 양키스는 월드시리즈 선수권에서 한 번 우승했다.
3. Winning even one title would seem impressive for most ball clubs.
선수권에서 한 번 우승하는 것도 대부분 야구단에 인상적으로 보일 것이다.
4. However, when you consider that the New York Yankees continually have the highest payroll of any team, sometimes even two or three times the payroll, that single-win record exposes an ineffective use of resources.
하지만 여러분이 뉴욕 양키스가 계속해서 어느 팀보다도 가장 높은 급여 지급 총액을, 때때로 심지어 그 두 배 혹은 세 배 더 많은 급여 지급 총액을 지급하고 있다는 것을 고려할 때, 그 한 번 우승의 기록은 효과적이지 못한 자원의 사용을 드러낸다.
5. This shows that having the most resources guarantees nothing.
이것은 자원이 가장 많이 있다는 것이 아무것도 보장하지 않는다는 것을 보여 준다.
6. It’s how we use, or allocate, those resources that truly matters.
정말 중요한 것은 바로 우리가 이런 자원을 사용하거나 할당하는 방법이다.
7. Smith College economics professor Andrew Zimbalist offers this analysis :
Smith College의 경제학 교수인 Andrew Zimbalist는 다음의 분석을 제공한다.
8. “The statistical relationship between a team’s winning percentage and its payroll is not very high
“한 팀의 우승 비율과 그 팀의 급여 지급 총액 사이의 통계적 관계는 그다지 높지 않다.
9. When I plot payroll and win percentage on the same graph, the two variables don’t always move together.
내가 급여 지급 총액과 승률을 같은 도표에 표시할 때, 두 변수가 항상 함께 이동하는 것은 아니다.
10. Between 70 and 85 percent of a team’s on-field success is explained by factors other than payroll.”
어느 팀이 경기장에서 이루는 성공 중 70에서 85퍼센트가 급여 지급 총액 이외의 요인들에 의해 설명된다.”
*payroll (한 기업의) 급여 지급 총액
① to develop strategies to maintain employment
② to choose resources that are culturally accessible
③ to focus resources in the right areas to be successful
④ to diversify and put in place business continuity plans
⑤ to continue utilizing your resources to pour into your life 소재 : 뉴욕 양키스 야구단의 효과적이지 못한 자원의 사용
주제 : 최대 자원의 소유가 반드시 최대의 결과를 가져오는 것은 아니다.
3-12. 밑줄 친 has met viewers more than half-way가 다음 글에서 의미하는 바로 가장 적절한 것은?
1. In the previous volume of Hollyweird Science we authors detailed the lengths to which writers and producers are going today to improve both the level of science dialogue in Hollywood productions and the depiction of both scientists and the culture of science.
Hollyweird Science라는 책의 이전 권에서 우리 저자들은 오늘날 작가들과 제작자들이 할리우드 작품들에서의 과학 관련 대화의 수준과 과학자들과 과학 문화 모두에 대한 묘사를 둘 다 향상시키기 위해서 얼마나 많은 애를 쓰고 있는지에 대해 자세히 설명했다.
2. We also explored how complicated the issues of science accuracy in TV and film actually are, and how rare it is that a production can simply hire a science consultant and make everything correct.
우리는 또한 텔레비전과 영화에서의 과학 관련 정확성의 문제가 실제로 얼마나 복잡한 것인지, 그리고 제작사가 단지 과학 분야 자문 위원을 고용해서 모든 것을 바로잡을 수 있는 것이 얼마나 드문지에 대해서도 살펴보았다.
⬑ 목적어로 쓰인 의문사절 접속사 how의 구조 / 동사병렬 / 사역동사 목적격보어
3. It is unreasonable to expect science-themed dramas to be documentaries.
과학을 주제로 한 드라마가 다큐멘터리가 되기를 기대하는 것은 지나치다.
⬑ 가주어
4. Getting technical details as correct as possible is about grounding the story in the real world and minimizing the kind of “Oh please!” moments that pull viewers out of the story, reminding them that they are watching a fiction.
기술적인 세부사항들을 가능한 한 정확한 것이 되게 하는 것은 이야기의 근거를 현실 세계에 두는 것과 시청자들을 이야기로부터 이탈하게 하여, 꾸며낸 이야기를 시청하고 있다는 것을 그들에게 일깨워 주는 “오, 제발!”의 순간과 같은 것을 최소화하는 것에 관한 것이다.
⬑ 동명사 주어 / 목적격보어 자리 / 분사구문
5. When it comes to accurate depiction of science on both the big and the small screen, the entertainment industry has met viewers more than half-way.
영화와 텔레비전 모두에서 과학의 정확한 묘사에 관한 한, 연예 산업은 시청자들과 타협하는 것 이상을 했다.
① has gone to the real places and made movies and dramas there
② has used as few special effects as possible in movies and dramas
③ has invested a huge amount of money into the TV and film industry
④ has produced movies and dramas using the latest technology in science
⑤ has succeeded in satisfying the viewers with science accuracy to some extent