• 검색 결과가 없습니다.

남: 환불은 가능합니다만, 세부 정보를 위해서는 온라인으로 저 희 환불 방침을 보세요

여: 알겠습니다, 감사합니다.

[Topic & Situation] 특별 스피닝 강좌 등록

[Solution] 특별 스피닝 수업에 관해 수업 요일, 등록 마감일, 온 라인 등록 가능 여부, 환불 가능 여부는 언급되었지만 ③ ‘수강 인 원’은 언급되지 않았다.

[Words & Phrases] 

sign up for ~을 신청하다 spinning 스피닝(운동용 자전거 타기) registration 등록 deadline 마감일 register 등록하다 refund policy 환불 방침

Part

|  유형편

of the most creative pieces of junk art. This year, the show will invite more than 20 artists to display their works. Pictures of their creations will be taken and posted on social media to spark more interest. Their beautiful junk sculptures made from discarded materials such as metal, glass, and wood are a sight to see! Unfortunately, this year, there won’t be an area where kids can make their own junk art. The Junk Art Show runs from May 1st to May 31st, and it’s entirely free! Don’t miss out!

여: 안녕하세요, 청취자 여러분. 

JunkArtShow가 PinePark 로 돌아올 것입니다! 2000년부터 이 쇼는 폐품 예술의 가장  창의적인 작품들 중 일부를 전시해 왔습니다. 올해는 20명이  넘는 예술가들을 초청하여 자신들의 작품을 전시하도록 할  것입니다. 더 많은 관심을 불러일으키기 위해 그들의 창작품 들의 사진이 촬영되어 소셜 미디어에 게시될 것입니다. 금속,  유리, 그리고 목재와 같은 버려진 재료로 만들어진 그들의 아 름다운 폐품 조각품들은 볼만한 광경입니다! 안타깝게도, 올 해는 어린이들이 자신의 폐품 예술품을 만들 수 있는 구역이  없을 것입니다. JunkArtShow는 5월 1일부터 5월 31 까지 계속되며, 완전히 무료입니다! 놓치지 마십시오!

[Topic & Situation] JunkArtShow 홍보

[Solution] 올해는 어린이들이 자신의 폐품 예술품을 만들 수 있 는 구역이 없을 것이라는 내용이 있으므로, 담화의 내용과 일치하 지 않는 것은 ④ ‘올해는 어린이들이 작품을 만들 공간이 마련될  것이다.’이다.

[Words & Phrases] 

junk art 폐품 예술(품), 정크 아트 display 전시하다 piece 작품 spark interest 관심을 불러일으키다 sculpture 조각품 discarded 버려진 entirely 완전히

03

정답 

[Script & Translation]

M: Hello, listeners. Do you think your pet is the cutest in the world? Then I have some good news for you.

Cutest Pets Magazine is holding its annual Cutest Pet Photo Contest. They’re currently accepting entries for the contest, and the deadline to enter is March 13. Photos must be original, so participants should submit an original photo of their pet. All of the entries will be voted on by visitors to the Cutest Pets Magazine website, and these votes will decide Exercises

01

정답 

[Script & Translation]

M: Good afternoon, everyone. Welcome to Wing Cheese Factory. I’m Daniel and I’ll be your tour guide today. I’ll be leading the way for you along our special cheese-making process. We’ll start by watching a short video of the history of our factory.

Then, we’ll head over into the plant where the cheese is made. You’ll have a chance to help make some! And after the tour, we’ll come back to the dining area for some cheese tasting. And before you leave at the end of the tour, you’ll get a Wing Cheese Factory key chain. We also sell souvenir T-shirts in the gift shop for $20. All right, let’s begin the tour!

남: 안녕하세요, 여러분. 

WingCheeseFactory에 오신 것을  환영합니다. 저는 Daniel이고 오늘 여러분의 견학 안내원입 니다. 저는 우리의 특별 치즈 제조 공정을 따라서 여러분을  안내할 것입니다. 우리 공장의 역사를 다룬 짧은 비디오를 시 청함으로써 시작할 것입니다. 그런 다음, 우리는 치즈가 만들 어지는 공장 안으로 갈 것입니다. 여러분들은 약간의 치즈를  만드는 것을 도울 기회를 갖게 될 것입니다! 그리고 견학 후 에 우리는 치즈 시식을 위해서 식사 공간으로 돌아올 것입니 다. 그리고 여러분이 견학을 끝내고 떠나기 전에 여러분은  WingCheeseFactory 열쇠고리를 받을 것입니다. 우리는  또한 선물 가게에서 기념 티셔츠를 20달러에 판매합니다. 좋 습니다, 견학을 시작합시다!

[Topic & Situation] WingCheeseFactory 견학 안내 [Solution] 기념 티셔츠를 선물 가게에서 20달러에 판매한다고  했으므로, 담화의 내용과 일치하지 않는 것은 ⑤ ‘기념 티셔츠를  무료로 제공한다.’이다.

[Words & Phrases] 

factory 공장 lead the way for ~을 (앞서서) 안내하다 process 공정 head over into ~ 안으로 가다 plant 공장 key chain 쇠고리 souvenir 기념(품)

02

정답 

[Script & Translation]

W: Hello, listeners. The Junk Art Show is coming back to Pine Park! Since 2000, this show has displayed some

Program에 대해 알려 드리기 위해 커뮤니티 센터에서 온  Jessica입니다. 배드민턴은 환상적인 전신 운동을 제공하고  하기 정말 재미있는 운동입니다. 저희 프로그램은 15세에서  18세까지의 청소년들을 위한 것입니다. 여러분이 이 프로그 램에 참여하신다면, 여러분은 친구들을 만나 사귈 수가 있습 니다. 모든 레벨을 위한 단체 수업과 개인 수업이 있습니다. 

이 프로그램은 한 달 간 진행되고, 수업은 평일에 한 시간입 니다. 프로그램 수업료는 1인당 60달러인데, 무료 개인 사물 함이 포함되어 있습니다. 셔틀콕이 제공되지만 참가자는 자 신의 배드민턴 라켓을 가져와야 합니다. 더 자세한 내용을 원 하시면, 저희 웹 사이트를 방문해 주십시오. 감사합니다.

[Topic & Situation] YouthBadmintonTrainingProgram [Solution] 셔틀콕이 제공되지만 참가자는 자신의 배드민턴 라켓 을 가져와야 한다고 했다. 따라서 담화의 내용과 일치하지 않는  것은 ⑤ ‘배드민턴 라켓과 셔틀콕을 제공한다.’이다.

[Words & Phrases] 

on weekdays 평일에 fee 수업료 locker 사물함 shuttlecock 셔틀콕 racket 라켓

05

정답 

[Script & Translation]

M: Hello. I’m Ashley Thompson, a tea specialist. Are you interested in tea? Then come to Ashley’s Tea Class. Ashley’s tea workshops are educational yet full of fun with a combination of tea tasting and preparation activities. We hold a new class with a seasonal theme each month for two hours at Rosehill Hotel. This month’s class will be held from 2 p.m.

to 4 p.m. on March 20. The content of each class varies based on the season. This month we’ll be featuring flower teas to celebrate the spring. During our hands-on classes, attendees taste three different kinds of tea and learn about their processing methods. Each class costs $50 per person. Space is limited to 20 attendees, so hurry up and reserve your spot. I hope to see you in class!

남: 안녕하세요. 저는 차 전문가 

AshleyThompson입니다. 차 에 관심이 있으십니까? 그러시다면 Ashley의 다도 수업에  오십시오. Ashley의 다도 워크숍은 교육적이지만 차 시음  및  준비  활동이  어우러져  아주  재미있습니다.  저희는  Rosehill 호텔에서 두 시간 동안 매달 계절에 맞는 주제를  가지고 새로운 수업을 엽니다. 이번 달 수업은 3월 20일 오 the winners. The first prize winner will receive a gift

basket of pet treats and toys worth $200. Don’t miss this great opportunity to show off your cute pet.

남: 안녕하세요. 청취자 여러분. 여러분의 반려동물이 세상에서 

가장 귀엽다고 생각하십니까? 그럼 여러분께 좋은 소식이 있 습니다. Cutest PetsMagazine이  그것의  매해  열리는  CutestPetPhotoContest를 개최합니다. 현재 대회 출품 작을 받고 있으며, 참가 마감일은 3월 13일입니다. 사진은  원본이어야 하므로 참가자는 자신의 반려동물의 원본 사진을  제출해야 합니다. 모든 출품작은 CutestPetsMagazine의  웹 사이트 방문자가 투표하며, 이 투표에 따라 우승자가 결정 됩니다. 1등상 수상자는 200달러 상당의 반려동물 간식과 장 난감이 담긴 선물 바구니를 받게 됩니다. 귀여운 애완동물을  뽐낼 수 있는 이 좋은 기회를 놓치지 마세요.

[Topic & Situation] CutestPetPhotoContest

[Solution] 1등상 수상자는 200달러 상당의 반려동물 간식과 장 난감이 담긴 선물 바구니를 받게 된다고 했으므로, 담화의 내용과  일치하지 않는 것은 ⑤ ‘1등상 수상자는 200달러의 상금을 받는 다.’이다.

[Words & Phrases] 

currently 현재 entry 출품작 original 원본의 participant 참가 submit 제출하다 vote 투표하다 treat 간식 worth ~의 가 치가 있는 opportunity 기회 show off ~을 뽐내다, ~을 자랑하다

04

정답 

[Script & Translation]

W: Hello, everyone. I’m Jessica from the community center to let you know about the Youth Badminton Training Program. Badminton provides a fantastic full-body workout and is a really fun sport to play.

Our program is for young people aged 15 to 18. If you join the program, you can meet and make friends. There are group lessons and individual lessons for all levels. The program is one month long, and lessons are one hour long, on weekdays.

The program fee is $60 per person, and that includes a free personal locker. Shuttlecocks are provided, but participants should bring their own badminton rackets. For further information, visit our website.

Thank you.

여: 안녕하십니까,  여러분. 

YouthBadmintonTraining

Part

|  유형편

축제는 7월 16일 금요일부터 7월 18일 일요일까지 열릴 것 인데, 라이브 음악, 음식, 춤, 영화, 공예 그리고 훨씬 더 많은  것을 제공할 것입니다. 공예 구역과 스토리텔링 텐트와 같은  어린이들을 위한 많은 프로그램도 있는데, 모두 오전 10시부 터 오후 6시까지 문을 엽니다. 축제에 입장하려면 입장권을  미리 구입해야 합니다. 입장권에는 3박의 캠핑과 모든 행사  입장이 포함됩니다. 그것은 성인 1인당 70파운드이고 5세에 서 15세까지의 어린이는 성인 가격의 절반입니다. 5세 미만  어린이는 무료로 입장 가능합니다. 더 많은 정보를 원하시면,  www.tropicalpressure.or.uk를 방문하세요.

[Topic & Situation] TropicalPressureFestival

[Solution] 입장권이 5세에서 15세까지의 어린이는 성인 가격의  절반이라고 했으므로, 담화의 내용과 일치하지 않는 것은 ⑤ ‘3 에서 15세까지의 어린이의 입장권은 성인 가격의 절반이다.’이다.

[Words & Phrases] 

tropical 열대의 take place 열리다, 발생하다 grassy 풀이 우거 overlook 내려다보다 access 입장, 접근 admit 입장을 허락 하다, 들어가게 하다

후 2시부터 4시까지 열릴 것입니다. 각 수업의 내용은 계절 에 따라 다릅니다. 이번 달에 저희는 봄을 기념하기 위해 꽃  차를 특별히 선보일 것입니다. 체험 수업 중에 수강생들은 세  가지 다른 종류의 차를 맛보고 가공 방법에 대해 배웁니다. 

각 수업 비용은 1인당 50달러입니다. 수강 인원이 20명으로  한정되어 있으니 서둘러 자리를 예약하십시오. 수업에서 만 나기를 바랍니다!

[Topic & Situation] AshleysTeaClass

[Solution] 남자는 AshleysTeaClass를 홍보하면서 수업에서  수강생들이 세 가지 다른 종류의 차를 맛보게 된다고 했으므로,  담화의 내용과 일치하지 않는 것은 ④ ‘수강생들은 네 가지 다른  종류의 차를 맛보게 된다.’이다.

[Words & Phrases] 

specialist 전문가 educational 교육적인 combination 조합, 결합 theme 주제 content 내용 vary 다르다, 다양하다 feature 특징으로 하다 hands-on 체험의, 실습의, (말만 하지 않고) 직접 해 보는 attendee 수강생, 참석자

06

정답 

[Script & Translation]

W: Are you looking for a special event to go to with your children this summer? Tropical Pressure Festival is an exciting three-day event featuring the music of Latin America, Africa and the Caribbean.

Tropical Pressure Festival takes place at Eco Park, a beautiful grassy area overlooking the sea. This year the festival will be held from Friday to Sunday, July 16th through the 18th, offering live music, food, dance, film, crafts and much more. There will also be a lot of programs for kids, such as a craft zone and storytelling tent, all open from 10 a.m. to 6 p.m.

You must pre-purchase a ticket to enter the festival.

Tickets include 3 nights’ camping and access to all the events. They are £70 per adult and kids aged 5 to 15 are half the adult price. Kids under 5 are admitted for free. For more information, visit www.

tropicalpressure.or.uk.

관련 문서