• 검색 결과가 없습니다.

『순수의 노래』에 나타난 사회비평

순수의 세계는 티 없이 순진하며 무한한 가능성을 내포하고 블레이크가 이상 적으로 생각한 세계이다. 그 세계는 빛과 아이들처럼 밝고 맑은 열린 세계를 나 타내며, 타락하기 이전의 세계로서 인간은 자유로움을 느끼며 기쁨과 희망으로 가득 차있는 세계이다.

『순수의 노래』의 대부분이 동정심, 보살핌, 사랑의 효용에 대한 직관에 기반 을 두고 있다. 원칙을 설명하거나 무언가 다른 것으로 설명하려는 시도는 없 다. 일부 시는 어린아이 같은데, 왜냐하면 어린이들은 애정에 가장 쉽게 반응 하고 자연스럽게 그것을 주기 때문이다. [...] 순수의 '허구'는 경험의 '사실'보 다 참으로 많은 요소를 가지고 있으며, 순수한 화자의 모습은 비록 그가 아주 어린 시기에 있지만 놀랍도록 명료하다.18)

순수의 세계는 직관에 기반을 둔 세계이며 일부 시에서는 어린아이다운 애정이 자연스럽게 드러난다. 이는 상상력의 세계라고 할 수 있으며, 이 세계는 어른보 다는 세상을 있는 그대로 바라보는 아이들이 더욱 왕성하게 느끼는 세계이다. 그 러므로 블레이크는 아이들의 순수의 시선을 통해 세상을 보고자 했다고 여겨진 다. 순수의 세계는 블레이크가 만들어 놓은 허구이지만 그 허구는 사실보다 더한 요소를 갖는다. 합리주의자나 경험주의자들이 모든 것을 한 현상의 사실로 따지 려 들었던 주장과는 맞지 않지만 블레이크에게는 분명 일리가 있다. 그는 『순수 의 노래』 속에 사랑과 자비, 관심과 동정이 함께 하는 세상을 궁극적으로 나타 내고자 한 것이다.

블레이크는 시를 통해 순수의 세계를 매우 간접적이고 묵시적인 방법으로 표 현한다. 결코 사회에 대한 관심이 없거나 몰라서가 아니라, 사회를 바라보는 시 선에 거리감을 두고 바라보는 것이다. 일반적으로 사회적 관심이 많은 시인은 두

18) D. G. Gillham, William Blake (London: Cambridge UP, 1973), pp. 95-96.

가지의 방법으로 표현하는데, 하나는 모든 사회의 제반현상에 나타나는 부정과 불의에 직접적인 비평을 가하는 것이고 다른 하나는 이상세계를 내보이는 것이 다. 블레이크는 『순수의 노래』에서 직접적인 비평보다는 이상세계를 나타내는 방법을 취한다. 이러한 시인의 모습은 이 시집에서 세상을 노래하는 화자인 파이 퍼의 모습으로 표현된다.

「서시」("Introduction")는 시집 가장 앞장에 권두화로 소개되며 『순수의 노 래』가 어떠한 방향으로 어떻게 전개될 것인가를 암시한다. 이 시는 앞으로 순수 의 시집에서 부를 노래에 대한 전체적인 목표와 방향을 나타냄에 중요한 의미가 있는 작품이다.

황량한 골짜기를 따라 피리 불며 즐거운 환희의 노래를 부르고 있을 때 구름 위의 한 아이를 보았네.

그는 웃으며 내게 말했네.

Piping down the valleys wild  Piping songs of pleasant glee  On a cloud I saw a child. 

And he laughing said to me. (Ⅰ, 1-4)

1연은 표면적으로 목가적인 풍경을 나타내고 소박한 전원의 모습을 나타내지만 그 속에는 경험을 인식하는 시선도 함께 머물고 있다. "구름 위"에 있는 아이를 통해 아이 같은 순수함은 지상에는 존재하지 않음을 보여준다. 그러나 아이를 보 고 "그는 웃으며 내게 말했네" 라고 표현한 구절에서 시인은 아이들을 통하여 영 감을 받고 이 작품집의 근원 또한 아이들임을 알게 된다.

양에 관한 노래를 불어 주세요.

그래서 흥겹고 명랑하게 피리 불었네 피리 아저씨, 그 노래 다시 불어 주세요 그래서 다시 불었네, 그는 듣고서 울었네.

당신의 피리, 행복한 피리는 내려놓으시고, 행복하고 흥겨운 노래를 불러 주세요 그래서 같은 곡을 노래 불렀네 그는 듣고서 기쁨에 겨워 울었네

Pipe a song about a Lamb; 

So I piped with merry chear,  Piper pipe that song again— 

So I piped, he wept to hear.

Drop thy pipe thy happy pipe  Sing thy songs of happy chear,  So I sung the same again 

While he wept with joy to hear. (Ⅱ-Ⅲ, 5-12)

2연과 3연에 나오는 "그는 듣고서 울었네" 와 "그는 듣고서 기쁨에 겨워 울었네"

는 순진무구한 세계의 기쁨을 느끼지만 미래에 다가올 슬픔까지 예견해주는 대 목이다. 이 구절에서 독자들은 블레이크가 우려하는 것처럼 순수의 세계를 수동 적으로 받아들여 단지 이 주제에 대해 '이해' 하는 것으로 만족하면 안 되고, 적 극적으로 노래에 접근해야 한다.19)

블레이크는 이 시를 통해 독자들이 그의 시와 삽화를 어떠한 방식으로 읽어나 가야 하는 지에 대해서 설명할 뿐만 아니라 『순수의 노래』의 전체적인 방향을 설정한다. 파이퍼가 "모든 아이들이 듣고 기뻐하도록"(Every child may joy to hear) 행복한 노래를 써내려 갔다는 것은 시인이 생각하는 『순수의 노래』의 목적과도 관련이 있다. 파이퍼는 직접적으로 드러나 있지 않지만, 아이들이 듣고 기뻐할 노래를 써내려가는 순수의 세계를 표현하는 시인과 같다. 그러나 순수의 세계에는 슬픔이 전혀 없는 게 아니다. 순수의 노래들이 갈등이 없이 서로 공존 하는 세계를 추구하지만, 여기서 순수의 노래들이 실질적으로 처해있는 상황을

19) Zachary Leader, Reading Blake's Songs (London: Routledge & Kegan Paul, 1981), p. 63.

주목해야 할 필요가 있다. 『경험의 노래』의 신랄한 풍자와 비판과는 달리 『순 수의 노래』는 표면적으로 봤을 때 타락하지 않은 '순수' 그 자체를 노래하고 있 을 것 같지만 사실 순수의 노래들도 경험의 세계를 배경으로 하고 있다.

「양」("The Lamb")은 창조주에 대한 인식의 문제로 시작한다. 이 시의 주인공 인 화자는 어린 아이로서 천진난만한 아이의 입을 통해 문답식의 형식으로 진행 된다. 아이가 먼저 질문을 던지지만 이미 질문 속에서 그는 답을 알고 스스로 대 답해가는 과정을 보여준다.

새끼 양아 누가 널 만들었니 너는 아니 누가 널 만들었는지 너에게 생명을 주고, 시냇가와 풀밭 위에서 먹게 해주고,

부드럽기 그지없고, 양모처럼 빛나는 기쁨의 옷을 주었는지.

모든 골짜기가 즐거워하는

그렇게 부드러운 목소리를 주었는지!

새끼 양아, 누가 널 만들었니 너는 아니, 누가 널 만들었는지.

Little Lamb who made thee       Dost thou know who made thee  Gave thee life & bid thee feed. 

By the stream & o'er the mead;

Gave thee clothing of delight, Softest clothing wooly bright;

Gave thee such a tender voice, Making all the vales rejoice! 

     Little Lamb who made thee 

     Dost thou know who made thee (Ⅰ, 1-10)

1연에서 "기쁨의 옷", "양모처럼 빛나는", "부드러운 목소리", "모든 골짜기가 즐거 워하는" 과 같은 표현들은 온순하고 연약하며 다른 사람을 해칠 줄 모르는 어린 양을 잘 나타낸다. 어린 양은 밝고 경쾌한 느낌을 주며 환희와 행복으로 가득 찬 순수한 어린 시절의 이미지를 상징한다. 또한 양모처럼 부드러운 옷과 애정 어린 목소리를 신으로부터 받은 어린 양은 곧 순수의 세계 속에서의 신의 사랑을 나 타내며 어떠한 것에도 억압받지 않은 상태로 자유롭고 평화롭다.

새끼 양아, 내가 말해 줄게, 새끼 양아, 내가 말해 줄게!

그분은 너의 이름으로 불린단다 스스로 자신을 양이라 하셨기에.

그분은 온화하고 부드러우시다.

그분은 어린아이가 되셨단다.

나는 아이 그리고 너는 양, 우리는 그분의 이름으로 불리네.

새끼 양아, 하느님 널 축복하길.

새끼 양아, 하느님 널 축복하길.

     Little Lamb I'll tell thee,      Little Lamb I'll tell thee!

He is called by thy name, For he calls himself a Lamb: 

He is meek & he is mild,  He became a little child: 

I a child & thou a lamb,  We are called by his name.

     Little Lamb God bless thee. 

     Little Lamb God bless thee. (Ⅱ, 11-20)

시인은 양을 창조하고 아름다운 것들을 만든 신을 찬양한다. 하늘의 어린양은 풀

밭 위의 어린양을 창조하고 그 어린양은 "그분은 어린 아이가 되셨다"를 통해 죄 많은 인간을 구원하기 위해 오신 하느님의 어린양 즉, 그리스도를 뜻하게 된다.

인류의 구원을 위한 희생양으로 이 땅에 오신 어린양은 어린 아이의 마음속에 들어가고 "우리는 그분의 이름으로 불리네"에서 알 수 있듯이 '창조주'와 그가 만 든 '양', '어린아이'는 결국 하나임을 나타낸다.

「양」("The Lamb")의 텍스트를 통해 어린 양과 어린 아이들, 그리고 그리스 도와의 동일시를 알게 된다. 그 디자인은 어린 양의 그리스도인 어린 아이가 보호하는 목자, 자비로운 가이드, 상상력과 비전의 예술가, 그리고 예술가의 영감의 근원을 상기시킨다. 우리가 이 판에서 어린 소년을 볼 때 우리는 이전 의 인간 형상의 신성한 속성을 그 안에서 본다. 본문과 디자인은 우리가 지상 에 있는 사람들의 선함과 아름다움에서 그리스도를 찾도록 가르쳐준다.20)

블레이크는 "그분은 어린 아이가 되셨다" 를 통해 그리스도와 어린 아이를 동일 시하고, 신을 어떤 초월적인 존재라기보다는 인간 내면의 '시적 상상력' 이라고 제시한다. 이것은 인간이 스스로 창조하는 상상력을 통해 신성함을 찾을 수 있음 을 의미하며 어린 아이 다운 상상력은 인간을 구원하고 타락으로 잃어버린 '신성 함'을 되찾는 힘이자 열쇠라고 여겨진다.

블레이크는 산업주의의 폐해 가운데서도 인간의 노예화, 특히 어린이에게 가해 지는 사회제도적 과오를 「흑인 소년」("The Little Black Boy")을 통해 당대의 사 회에 대한 자신의 비판적 의식을 강하게 암시한다. 이 시는 노예를 팔아 거대한 부를 축적하는 영국 사회의 죄악에 대한 비판뿐만 아니라 소년에게 가르침을 전 하는 어머니의 논리적 모순을 얘기한다.

우리 엄마 남쪽 벌판에서 날 낳으셨네, 나는 까맣지, 그러나 아! 내 영혼은 하얗다네.

영국 아이들은 천사처럼 하얗지.

나는 빛을 잃은 것처럼 새까맣지.

20) Leader, p. 90.

My mother bore me in the southern wild,

My mother bore me in the southern wild,

관련 문서