• 검색 결과가 없습니다.

Monthly Newsletter

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Monthly Newsletter"

Copied!
15
0
0

로드 중.... (전체 텍스트 보기)

전체 글

(1)

駐広島大韓民国総領事館

<今月の内容>

1. 総領事館ハイライト

2. 美しい韓国の見どころ:統営&巨済の絶景 3. 美味しい韓国料理かんたんレシピ

マヌルヂャンアチ (にんにくの醤油漬け) 4. 気楽に学ぶ韓国語

Monthly Newsletter

2019.7

(2)

• 「島根県日韓親善協会連合会総会」出席(7.4)

• 「山口県岩国日韓親善協会通常総会」出席(7.8)

• 蘭島文化振興財団新任理事長来訪(7.11)

• 「島根県石央地区日韓親善協会総会」出席(7.11)

• 「韓国語教育者研修会」出席(7.19)

• 「韓国映画上映会 in 福山」開催(7.20)

• 「山陽小野田市日韓親善協会総会」出席(7.20)

• 「2019統一講演会」出席(7.21)

• 「第50回広島日韓青少年交流2019」送別会出席(7.27)

7月 総領事館ハイライト

(3)

「島根県日韓親善協会連合会総会」出席 「山口県岩国日韓親善協会通常総会」出席

7.4(木)金宣杓総領事は、「島根県日韓親善協会連合 会総会」に出席しました。金総領事は、最近韓日関係を懸念 する声もありますが韓日両国は長年の歴史の中で様々な分野 で交流を続けてきたことを言及しました。また、島根県日韓親善 協会連合会には、草の根の民間交流が両国を支える原動力 であると強調し、両国間の人的交流の活性化のための役割を 期待すると伝えました。

今回の総会には、島根県日韓親善協会連合会の細田重雄 会長を始め、日韓親善協会中央会の石井和美理事長、各地 区の親善協会の会長及び会員、在日本大韓民国民団島根 県地方本部の金吾男団長、島根県立大学の清原正義学長 など約60名が出席しました。

7.8(月)「山口県岩国日韓親善協会通常総会」が岩国 市内で開催されました。 宋熙眞領事は、韓日両国の民間交 流の重要性を強調し、韓半島の平和体制構築が東北アジアの 平和にも肯定的な影響を及ぼすという旨の金総領事の祝辞を 代読しました。

今回の総会には、岩国日韓親善協会の藤井信廣会長及び会 員を始め、山口県日韓親善協会の伊藤巧専務理事、在日本 大韓民国民団岩国支部の金鍾一支団長、山口県立岩国総 合高校の村田修一校長、下関韓国教育院の孔淑子院長など 約30名が出席しました。

(4)

総領事館 ハイライト

蘭島文化振興財団新任理事長来訪

7.11(木)公益財団法人蘭島文化振興財団の海生泰定新 任理事長、渡辺理一郎顧問(前任理事長)、柴村隆博専務 理事、坂本卓也主任が来館しました。

金宣杓総領事は、5月に行われた朝鮮通信使再現行列に毎年 多大なご協力を頂いていることに感謝の意を表し、朝鮮通信使及 び韓日両国の文化交流活性化について意見を交換しました。

当館が主催する朝鮮通信使再現行列の実行委員会に参加して いる蘭島文化振興財団は、広島県呉市下蒲刈町で毎年10月 に下蒲刈朝鮮通信使再現行列を実施しており、歴史博物館

(松濤園)や美術館を運営しています。松濤園には4つの資料 館があり、「御馳走一番館」では朝鮮通信使の歴史を紹介して います。

「島根県石央地区日韓親善協会総会」出席

7.11(木)「島根県石央地区日韓親善協会総会」が浜田 市で開催されました。姜明逸次席領事は、金宣杓総領事の代 理として参加し、祝辞を代読しました。金総領事は、祝辞を通 じて、韓日関係が難しい状況にいる時こそ、日韓親善協会の役 割が重要であると強調し、また韓国政府の韓半島非核化と平 和体制の構築に向けた努力を説明しました。

今回の総会には石央地区日韓親善協会の櫨山陽介会長及 び会員を始め、浜出市の久保田章市市長、地域企業の関係 者など約50名が出席しました。

(5)

「2019年韓国語教育者研修会」開催

広島韓国教育院が主催し、当館と在日本大韓民国民団広島 県地方本部が協力した「2019年韓国語教育者研修会」が 7.19(金)民団広島県地方本部の大ホールで開催されまし た。金宣杓総領事は、教育現場で在外同胞及び日本人に韓 国語を教えている教育者の方々に敬意を表し、各地域で韓国 語の学習者がさらに増えるよう楽しく効果的な教育に努めていた だきたいと伝えました。

今回の研修会には、韓国の京仁教育大学の朴寅基名誉教授 と関西大学の高明均教授を招待し、韓国語の教育方法につい て講義を行い、駐在地域の韓国語講師及び韓国語上級クラス の学生など約70名が参加しました。

※ 同研修会は、7.20(土)下関韓国語教育院でも開催され 約40名の教師・学生が参加しました。

「韓国映画上映会 in 福山」開催

当館が協力した「韓国映画上映会 in 福山」が7.20

(土)福山市松永生涯学習センターで開催されました。 不 況によるリストラなどの社会問題を背景にした韓国映画「彼 と私の漂流日記」を上映し、約250名の福山市民の方々 が観賞しました。多くの観覧客から、社会問題に共感し、韓 国映画を通じて韓国文化にも触れられる有意義な時間に なったとご好評をいただきました。

今回の上映会に参加した当館の宋熙眞領事は、総領事館 は上映会を含めた民間交流を積極的に支援していくと伝えま した。

(6)

総領事館 ハイライト

「山陽小野田市日韓親善協会総会」出席

7.20(土)山口県「山陽小野田市日韓親善協会総会」

が山陽小野田市商工センターで開催されました。趙基正領事 は、金宣杓総領事の代理として参加し、祝辞を代読しました。

金総領事は祝辞を通じて、山陽小野田市日韓親善協会が実 施している韓国語・韓国料理講座などの文化交流活動に対し て感謝の意を表し、また韓国政府は、韓半島の非核化と平和 体制構築のために外交的に尽力していると説明し、東北アジア の平和のために日本、アメリカと緊密に協力していくとの旨を伝え ました。

今回の総会には、山陽小野田市日韓親善協会の西村公一 会長及び会員を始め、山口県日韓親善協会連合会の伊藤 巧専務理事、在日本大韓民国民団山口地方本部の林源玉 団長、宇部市議会の議員など約30名が出席しました。

「2019統一講演会」出席

民主平和統一諮問会議(民主平統)の日本地域西部協議 会と在日本大韓民国民団広島県地方本部が主催した「2 019統一講演会-帰国事業(北送事業)60周年を考え る」が7.21(日)開催されました。

金宣杓総領事は、祝辞を通じて韓半島の情勢は非核化と 平和体制構築に向けて変化しつつあると強調し、同胞の 方々の持続的なご声援と関心をお願いしました。

また、北送事業について、北日間の対話と関係改善の中で 関連する様々な問題が解決されることを期待すると言及しま した。

今回の講演会は、約80名が出席した中で、アジアプレスの石 丸二郎代表が1959年から1984年にわたって行われた北送 事業について説明しました。

(7)

「第50回広島日韓青少年交流2019」送別会出

7.27(日)広島青少年文化センターが主催した「第50回広 島日韓青少年交流2019」の送別会が開かれ、金宣杓総領 事が出席しました。

金総領事は、韓日両国は長年の歴史を共にしながら幅広い交 流を積み重ねてきた関係であると強調し、特に地方と民間での草 の根交流、未来を担う青少年の交流が韓日両国の未来志向的 な友好関係になにより大事であると述べました。

広島青少年文化センターは、株式会社シンコーなど広島県内の 有数な企業の共調で1962年設立され、1970年から現在まで 50年間にわたり韓日青少年交流事業を実施しています。韓国 政府は、2014年に同センターへ外交部長官の表彰を授与し、

交流の業績を称えました。

(8)

【慶尚南道】

(統営&巨済の絶景)

 トンピラン村

 統営中央市場

 鶴洞黒真珠モンドル海岸

韓国観光

【 美しい統営の海】 写真: 韓国観光公社ホームページ

 長蛇島

(チャンサド)

海上公園

 風の丘

 外島ボタニア

(外島海上観光農園)

南海岸に位置する慶尚南道(キョンサンナムド)の統営

(トンヨン)と巨済(コジェ)は、見どころ豊富でおいしい食 べ物が味わえるため、旅行先として人気があります。広々とし た美しい海をバックにロマンチックな写真を撮ることができるた め、カップルも多く訪れています。南海の潮風に吹かれながら 統営と巨済の名所をご紹介します。

(9)

トンピラン村

住所: 慶尚南道 統営市 トンピランキル 100(太平洞)

利用時間: 24時間

問合わせ:統営観光案内所 +82-55-650-4681、2570

ホームページ:統営観光 http://www.utour.go.kr/main.web(日本語)

「トンピラン」とは「東側の崖」を意味します。プルン統営21推進協議会は2007 年10月にトンピラン通りの塀や壁に絵を描いてくれるボランティアを募集しました。集 まった人たちがトンピラン村の塀や壁全体に絵を描き、海沿いの町がアートによって注 目を浴びるようになりました。トンピラン村には細い路地がたくさんありますが、その路地 全ての塀や壁に絵が描かれていて街全体が童話の町へと生まれ変わりました。また、

村から下りてくる時に見える江口岸と海の風景も見どころの1つです。

住所:慶尚南道 統営市 閑山面 長蛇島キル55(閑山面)

利用時間: 4~9月 8:00~19:00 / 10~3月 8:30~17:00 ホームページ: http://www.jangsado.co.kr/(韓・中)

全面積390,131平方メートル、海抜108メートル、幅400メートル、長さ1.9キロの 統営市閑山面にある小さな島で、10万本のツバキをはじめ、さまざまな植物が植えら れています。島が横に長い形をして蚕に似ているので蚕糸島、また蛇の形に似ているこ とから長蛇島と呼ばれています。冬にはツバキ、夏にはアジサイの花が咲き、季節の美 しさを肌で感じられるところです。開発は最小限にとどめ、自然美を最大限に活かすと ことをモットーとしており、公園のなかには、彫刻などの芸術品があちらこちらに置かれ、

自然と調和しています。

長蛇島(チャンサド)海上公園

(10)

統営中央市場

住所: 慶尚南道 統営市 中央市場1キル 14-16 利用時間:08:30~21:30

問合わせ:+82-55-649-5225

「統営中央市場(トンヨンジュンアンシジャン)」は400年余り の歴史を持つ由緒正しい市場で、市場の後方には東洋のモンマ ルトルと呼ばれるトンピラン村があります。また、市場の前には江口 岸と呼ばれる 入り江があり、亀甲船や漁船が停泊しています。

<詳細品目>

水産物,想産物,干物, 生肉店,食料品,飲食店,生活用品店・

総合雑貨

韓国観光

風の丘

住所:慶尚南道 巨済市 南部面 トジャンポマウル 休業日:年中無休

問合わせ: +82-55-638-2202

ホームページ: http://tour.geoje.go.kr

南部面海金剛マウル(集落)の前に「トジャンポマウル」がありま す。左側に下っていくと、トジャンポ遊覧船船着場があり、外島や海 金剛の観光をすることができます。そして、チケット売場から見える丘 が風の丘(パラメオンドク)です。ここは芝生で覆われたミンドゥン山 で、美しい海の景色が広がっています。テレビドラマ「イブの花園(2 003年)」、「回転木馬(2004年)」などのロケ地として使用 されたことから多くの観光客が訪れるようになりました。

(11)

鶴洞黒真珠モンドル海岸

住所: 慶尚南道 巨済市 東部面 鶴洞6キル

お問い合わせ: 閑麗海上国立公園 +82-55-635-5421 利用時間:年中無休

ホームページ: 巨済文化観光 http://tour.geoje.go.kr

鶴洞黒真珠モンドル海岸(ハクトンフクチンジュモンドルヘビョン)は黒真珠のような

「モンドル」が特徴的な海岸です。モンドルとは波で砕けた不ぞろいで細かい砂利の ことをいい、この上を裸足で歩くと指圧効果を得られます。バナナボートなどの海洋レ ジャースポーツを楽しめる一方、水深が深めで波が高いため海水浴するには注意が必 要です。ビーチのすぐ後ろには小さな集落があり、民泊や刺身屋などがある他、船着 場から遊覧船に乗って海金剛や各種熱帯植物が植えられた外島(ウェド)などを回 ることができ、巨済島を訪れるなら海水浴をせずとも立ち寄る価値があるところです。

住所: 慶尚南道 巨済市 一運面 外島キル17 利用時間:8:00~19:00 (冬季 8:30~17:00) 休業日:年中無休

入場料:大人11,000 ウォン

ホームページ: http://www.oedobotania.com/

青い南海の海と周辺の景色が美しい閑麗海上国立公園内にある海上植物公園で、

巨済島(コジェド)から4キロメートル、遊覧船で20分ほどのところにあります。

1969年にイ・チャンホ氏が島を買入れ、夫人とともに真心込めて造り上げた場所で、

現在は約4万5千坪にのぼるツバキが島全体を覆っている他、ヤシやサボテンなどの亜 熱帯植物や珍しい植物がたくさん植えられています。バッキンガム宮殿の庭をモチーフに したヴィーナスガーデン、「冬のソナタ」のロケ地にもなったLeeHouse、サボテンやさま ざまな種類のアロエ、トックリランなどが見られるサボテン園など多くの見どころがあります。

また、最近では恐竜の足跡の化石(地方文化財204号)が発見されています。

外島ボタニア(外島海上観光農園)

(12)

マヌルヂャンアチ (にんにくの醤油漬け)

(마늘 장아찌)

韓国料理かんたんレシピ

マヌルヂャンアチはニンニクを酢または醤油に入れて熟成さ せて作った漬物。ヂャンアチは季節ごとにできる色々な材 料を味噌や醤油、塩辛、酢に入れて熟成させるおかずで、

ニンニクは檀君神話にも登場するほど古くから韓民族と関 わりの深い香辛料で、薬用としても利用された。

<材料(1人分)>

- にんにく 300g(4玉)水 300g(11/2カップ)、酢 150g - 合わせ調味料

・ 醤油 36g(大さじ2)

・ 砂糖 36g(大さじ3)

・ 塩 24g(大さじ2)

▶ 材料準備

【写真1】

【写真2】

【写真3】

【写真4】

① にんにくは根と茎の部分を切り、皮を2枚 ぐらいむき、よく洗いざるにあげ2時間ほど水気 を切る(275g)。【写真1】

③ 鍋に酢水を注ぎとって合わせ調味料を入 れ、3分ほど強火にかけ煮立てば1分ほどさ らに煮立たせ、冷めたらまたにんにくに注ぐ。

【写真3】

④ 1ヶ月ほどさらに漬ける。【写真4】

▶ 料理方法

② 容器ににんにくと水と酢を入れ、涼しいと ころに10日ほど置いて酢漬けにする。

【写真2】

(13)

http://world.kbs.co.kr/japanese

1. 어쩔 수 없죠

(仕方がないですね)

説明

어쩌다---[動詞] どうする

「仕方がないですね」という意味で、「どうする」という意味の動詞“어쩌다”に、“~(을)ㄹ 수 없다”と、“~죠”という2つの文 型を使った表現です。“~(을)ㄹ 수 없다”は「~できない」という不可能を表す文型、“~죠”は「~ですね」「~でしょう」な ど、話し手の判断を伝える時に使われる文型です。したがって、“어쩔 수 없죠”は、「どうしようもないですね」「仕方がないですね」

と訳すことができます。

なお、今日の一言で使われている文型“~죠”は、“~지요”が縮約したものです。よって、“어쩔 수 없죠”を“어쩔 수 없지요”と言う こともできますが、何度かご紹介しているとおり、縮約形を使ったほうが話し言葉らしくなります。そのため、日常会話では“어쩔 수 없 죠”を使うほうがいいでしょう。また“~죠”も“~지요”も丁寧語の表現ですが、友達口調にしたい時には、“~지요”から“요”を取った

“~지”を使って、“어쩔 수 없지(仕方がないね/しょうがないね)”と言います。

合わせて覚えてみてください。

使い方

① 電車の遅延で遅れると連絡してきた部下にこの一言 → 어쩔 수 없죠(仕方がないですね)

② 急用で約束をキャンセルしてきた人にこの一言 → 어쩔 수 없죠(仕方がないですね)

ドラマ韓国語

 어쩔 수 없죠 (オチョル ス オプチョ)

 나 궁금한 게 있어 (ナ クングムハンゲ イッソ)

 애쓰셨네요 (エスショッネヨ)

(14)

2. 나 궁금한 게 있어

(ナ クングムハンゲ イッソ) (気になることがある)

説明

궁금하다---[形容詞] 気になる、気がかりだ、気遣わしい 게--- ~ことが、~ものが、~のが ※ 것이の縮約形 있다--- ある

「気になることがある」という意味で、「気になる」が“궁금한”、

「ことが」が“게”、「ある」が“있어”に、それぞれ対応しています。

“궁금한”はもともと“궁금하다”という形容詞ですが、あとに来る言葉 を修飾するために“궁금한”という形に変わっています。日本語でも

「きれいだ」「すてきだ」などの形容詞は、あとに来る言葉を修飾 する時、きれいな人、すてきな人、きれいな風景、すてきな風景のよう に変形します。同じように韓国語にも、言葉を修飾する時に形を変え るものがあり、今日の一言では、“궁금하다”が“게”を修飾して“궁금 한”と変わっています。“게”というのは、「こと」という意味の“것”と日 本語の助詞「が」に当たる韓国語“이”が組み合わさった韓国語

“것이”の略語です。 よって“게”だけで、「ことが」という意味になり ます。“있어”は、「ある」という意味の韓国語“있다”を友達口調に した形です。したがって、“궁금한 게 있어”は「気になることがある」

と訳すことができます。

使い方

① 友達に聞きたいことがある時にこの一言 → 궁금한 게 있어

② 親に尋ねたいことがある時にこの一言 → 궁금한 게 있어

3. 애쓰셨네요

(エスショッネヨ) (ご苦労さま)

説明

애---[名詞] 気苦労、心配 쓰다---[動詞] 使う

애를 쓰다--- 努力する、苦労する、尽くす

このフレーズには“애(를)쓰다”という慣用句が使われています。この 慣用句を分解すると、“애”、“~를”、“쓰다”に分けられます。“애”は

「気苦労」「心配」といった意味を持つ名詞。“~를”は日本語の

「を」に当たる助詞。“쓰다”は「使う」という意味の動詞です。よっ て“애(를)쓰다”を直訳すると、「気苦労を使う」となりますが、自 然な日本語にすると「努力する」「苦労する」「尽くす」などと訳さ れます。今回の一言では、助詞の“~를”が省略され、文末には敬語を 作る語尾の過去形“~셨네요(~ですね)”が付いています。した がって、“애쓰셨네요”は「苦労されましたね」「ご苦労さまです」

「お疲れさまです」などと訳すことができます。

ちなみに、今日の一言と同じような意味の表現に“고생하셨네요”

“수고하셨네요”があります。「苦労する」という意味の動詞“고생 하다”,“수고하다”に、“~셨네요(~ですね)”が付いた表現で、

同じく「ご苦労さまです」「お疲れさまです」という意味で使われます。

合わせて覚えてみてください。

使い方

① 企画の準備をした会社の先輩にこの一言 → 애쓰셨네요

② 友達のためにパーティーを準備した知り合いにこの一言 → 애쓰셨네요 http://world.kbs.co.kr/japanese

気楽に学ぶ韓国語

(15)

ニュースレターに関するご意見などございましたら、ご自由にメールをお送りください。

担当:金銀英 [email protected]

駐広島大韓民国総領事館

참조

관련 문서