Lesson 5. The Joy of Appreciating Art The Artist’s Magic
Artists / with visual images. / work / magic 화가들은 시각적 이미지로 마술을 부린다.
and / Their colors / shapes / can fool / us.
그들의 색채와 형태는 우리를 속일 수 있다.
Sometimes, / with their extreme reality. / their works / us / confuse 가끔 그들의 작품이 가진 극도의 현실성으로 우리를 혼란스럽게 한다.
and / At other times, / strange / ordinary images / artists / us / about them. / into something / make / wonder / turn
또 다른 때는, 화가들이 평범한 이미지를 이상한 것으로 바꾸어 우리로 하여금 그것에 대해 궁금해 하게 한다.
Artists / from our dreams / paint / are also able to / on their canvases. / images 화가들은 또한 우리 꿈에서 나온 이미지들을 화폭에 그릴 수도 있다.
and / With their magic, / can fascinate / take / us / us / our everyday lives. / away from / artists 화가는 마술을 부려 우리를 매혹하고 일상으로부터 벗어나게 할 수 있다.
Imitating Reality 현실 모방하기
In the past, / was / to imitate / of many painters / reality. / the main goal
과거에는 많은 화가들의 주된 목표가 현실을 모방하는 것이었다.
One popular story / of two famous painters. / tells / from ancient Greece 고대 그리스의 한 민담은 유명한 두 화가에 대해 말한다.
to prove / They / their skills / in a competition. / wanted 그들은 시합에서 자신들의 기술을 증명하고 싶어 했다.
One of / so real / them / painted / tried to eat / looked / that / birds / grapes / that / them. / actually
그들 중 한 명은 포도를 그렸는데 매우 진짜처럼 보여서 새들이 실제로 먹으려 했다.
however, / but his competitor, / The other artist, / won / fooled / tried to pull / the competition, / his picture / not animals, / the painted curtain / aside / the picture / behind it. / when / who / to see / of a curtain
그러나 다른 화가가 시합에서 이겼는데, 그때 그가 그린 커튼은 동물들이 아닌 경쟁자의 눈을 속여 경쟁 자가 그림 커튼을 걷고 그 뒤에 있는 그림을 보려 했다.
and / This kind / of realistic art / during the ancient Greek / Roman times / and / then / again / during the Renaissance. / was popular
이런 종류의 사실주의 미술은 고대 그리스와 로마 시대에 인기가 있었고, 그 후로 다시 르네상스 동안 인 기를 얻었다.
Its purpose / and / it / was / in time / to capture / hold / forever. / a moment 그것의 목적은 시간 속의 한 순간을 포착해 그것을 영원히 붙잡는 것이었다.
from the dark space / In this picture, / emerging / of the picture. / seems to be / a boy 이 그림에서는 한 소년이 그림의 어두운 공간에서 빠져나오고 있는 것처럼 보인다.
on the frame, / He / the scene. / seemingly trying to / pull / has / out of / himself / one foot 소년은 보아하니 그 장면에서 몸을 빼내려고 애쓰며 한쪽 발을 액자에 올려두고 있다.
To these artists, / most / was / mattered / what / of the moment. / the vividness 이런 화가들에게 가장 중요했던 것은 그 순간의 생생함이었다.
Telling Stories 이야기 들려주기
used / Some artists / a story. / to tell / illusions 어떤 화가들은 이야기를 들려주기 위해 착시를 이용했다.
that / when / Sometimes, / hid / might miss / are right / they / they / in their pictures / we / before our eyes. / messages / so well / even / them
가끔 그들은 그림 속에 메시지를 매우 잘 숨겨 두어 우리는 바로 눈앞에 두고도 그 메시지를 놓치기도 한다.
Here is / of two men. / a picture 여기 두 남자의 그림이 있다.
that / that / Between them / the smallest detail / are / look / so real / even / can be detected. / many ordinary objects
두 남자 사이에는 매우 진짜처럼 보여 가장 작은 세부 사항까지도 발견될 수 있는 일상적인 물건들이 많 이 있다.
however, / If / at the bottom center. / you / the picture / you / will see / look at / a strange / form / closely,
그러나 그림을 찬찬히 살펴보면 아래쪽 중간에서 이상한 형상을 보게 될 것이다.
is? / Can / what / it / tell / you 그것이 무엇인지 알아볼 수 있겠는가?
that / It is, / hid / in fact, / the artist / a secret message / in the picture.
사실 그것은 화가가 그림 속에 숨겨 놓은 비밀의 메시지다.
the shape / He / harder / distorted / to recognize. / to make it / of a common object 화가는 평범한 사물의 형태를 왜곡해 알아보기 힘들게 만들었다.
it / It / from a specific angle. / when / only / is viewed / can be identified 그것은 특정한 각도에서 봐야만 정체를 알 수 있다.
To catch / the message, / look for / the arrow / on the right / of the picture.
메시지의 의미를 파악하려면, 그림 오른편의 화살표를 찾아보라.
Then, / and / the picture / the secret message / will appear. / view / from that angle / with your nose / against the paper, / directly
그리고 코를 종이에 딱 붙이고 그 각도에서 그림을 보면 비밀 메시지가 나타날 것이다.
It / spread out! / is a skull, 그것은 쫙 펼쳐진 해골이다!
The skull / a reminder / in Renaissance art. / a common theme / of death, / was 해골은 죽음을 상기시키는 것으로, 르네상스 예술에서 흔한 주제였다.
and / that / It / stands for / will / must have painted / to remind / us / the short, / meaningless / nature / of life, / the artist / the skull / we, / one day, / die.
해골은 인생의 짧고 무의미한 본질을 상징하는데, 화가는 우리에게 우리가 언젠가는 죽는다는 사실을 상
and / however, / The artist, / to frighten / hid / with too direct an image / the viewers / the message. / may not have wanted
그러나 화가는 너무 직접적인 이미지로 보는 사람들을 겁주고 싶지는 않아서 메시지를 감췄을지도 모른 다.
while / The painting / right beside the stairs, / so that / probably / the skull / the viewers, / coming down, / in its original shape. / a wall / could see / hung on
그림은 아마도 계단 바로 옆의 벽에 걸려 있어서, 그림을 보는 사람이 계단을 내려오면서 원래의 형태대 로 해골을 볼 수 있었을 것이다.
Painting the Landscape of Dreams 꿈의 풍경 그리기
else / René Magritte, / can be painted / ― that / understood / in surprising ways. / one thing / anyone / a Belgian painter, / better than / common, / everyday objects
벨기에 화가 르네 마그리트는 다른 누구보다 한 가지 사실을 더 잘 알고 있었다. 바로 평범하고 일상적인 사물들도 놀라운 방식으로 그려질 수 있다는 사실이다.
but / how / His paintings / represent / see / differ from / objects / in great detail, / at the same time / we / reality. / they
그의 그림들은 사물을 굉장히 상세하게 표현하고 있지만, 한편으로 우리가 현실을 보는 방식과는 다르다.
look at / For example, / in the picture. / the lady 예를 들어, 이 그림 속 숙녀를 보라.
Where / riding? / is / she 어디에서 말을 타고 있는가?
or / she/ among the trees? / Is / in front, / behind, 나무들 앞에서, 뒤에서, 아니면 사이에서?
The image / what / as if / but / we / we / just / it / were / cannot explain / feels real, / see, / a dream. / exactly
이미지는 진짜처럼 느껴지지만, 우리는 우리가 보고 있는 것이 마치 꿈인 것처럼 그것을 정확하게 설명할 수 없다.
belonged to / Magritte / called / Surrealism. / an art movement 마그리트는 초현실주의라 불리는 미술 사조에 속했다.
Surrealist painters / of the human / the workings / tried to / unconscious / capture / through fantastic images.
초현실주의 화가들은 기이한 이미지를 통해 인간의 무의식의 작용을 포착하려고 노력했다.
can think / We / as a history / of illusions. / of art 우리는 미술을 착시의 역사로 생각해 볼 수 있다.
Looking at the world / perspectives. / and / we / through art, / come to appreciate / fresh / unexpected, / surprising, / it / from
미술을 통해 세상을 바라보면, 우리는 뜻밖의 놀랍고 신선한 시각으로 세상을 감상하게 된다.