— 02 Taste Culture, Understand Better문화를 맛보라, 더 잘 이해하라.
영어1 비상(홍민표) 02과 본문 해석 ①
Intangible Cultural Heritage of Humanity
인류의 무형 문화재
part ①
① “Our intangible cultural heritage is a bridge linking our past and our future.
① “우리의 무형 문화재는 우리의 과거와 우리의 미래를 연결해주는 다리입니다.
② It is the way we understand the world and the means by which we shape it.
② 그것은 우리가 세상을 이해하는 방식이고 우리가 그것을 빚은 수단입니다.
③ It is rooted in our cultural identities and provides a foundation of wisdom and knowledge upon which to build sustainable development for all.
③ 그것은 우리의 문화적 정체성에 뿌리박고 있고 모두를 위한 지속가능한 발달을 구축하기 위한 지혜와 지식의 기초를 제 공합니다.
④ Intangible cultural heritage is a precious asset for communities, groups, and individuals across the world.
④ 무형문화재는 온 세계의 공동체, 집단 그리고 개인을 위한 소중한 자산입니다.
⑤ Only they can protect it and pass it on to tomorrow's generations.
⑤ 오직 그들이 그것을 보호하고 미래의 세대에게 그것을 전달할 수 있습니다.
⑥ The following pages offer an insight into the great diversity of humanity's living heritage across the world.
⑥ 다음 페이지는 온 세계의 매우 다양한 인류의 살아있는 유산에 대한 통찰력을 제공합니다.
⑦ At a time of rapid and profound change, we must strengthen our resolve and take action to preserve this heritage for the benefit of future generations.”
⑦ 빠르고 심오한 변화의 시기에, 우리는 우리의 결심을 강하게 하고 미래 세대의 혜택을 위해 이 유산을 보존하기 위해 행 동을 취해야 합니다.
part ②
Human Towers
인간 탑① In the months between spring and autumn, people in Catalonia, Spain build castells during street festivals.
① 봄과 가을 사이 여러 달 동안, 스페인의 카탈로니아 사람들은 거리 축제 동안에 카스텔을 쌓습니다.
② A castell is a tower of people standing on each other's shoulders, often raised as high as ten levels.
② 카스텔은 서로의 어깨 위에 서있는 사람들의 탑으로 종종 10층까지 높이 올라갑니다.
③ The formation of the bottom base or pinya is the first step in building a castell.
③ 밑바닥 기초 즉 피냐의 대형은 카스텔을 쌓는데 첫걸음입니다.
ⓒ UNESCO
Taste Culture, Understand Better
② 02과 본문 해석 영어1 비상(홍민표)
⑤ When the pinya is formed, each level is added one after another.
⑤ 피냐가 형성될 때, 각각의 층은 차례차례 더해집니다.
⑥ When the last person reaches the top and waves his or her hands, the crowd below shouts and cheers.
⑥ 마지막 사람이 꼭대기에 도착하고 그 혹은 그녀의 손을 흔들 때, 아래 군중들은 소리 지르고 환호합니다.
part ③
Higher, Stronger
더 높이, 더 튼튼하게➊① Building a castell means a lot to Catalonians.
① 카스텔을 쌓는다는 것은 카탈로니아 사람들에게 많은 것을 의미합니다.
② The knowledge about how to build castells is accumulated over generations and handed down from generation to generation within a community, and can only be learned by practice.
② 카스텔을 쌓는 방법에 대한 지식은 세대에 걸쳐 축적되고 공동체 내의 대대로 전달되며, 오직 연습을 통해서만 학습될 수 있습니다.
③ Building one provides people with a strong sense of belonging and a heightened spirit of teamwork and cooperation.
③ 카스텔을 쌓는 것은 사람들에게 강한 소속감과 고양된 팀워크와 협력의 정신을 제공합니다.
➋① A castell requires between 75 and 500 people to build, all of whom wear a group color.
① 카스텔은 쌓기 위해 75명에서 500명 사이의 사람들을 필요로 합니다, 그리고 그들 모두는 단체 색상을 입습니다.
② The color is a proud element of a community, and young children long for the day when they can wear a shirt and play their role in building their group's castell.
② 그 색상은 공동체의 자랑스러운 요소이며, 어린 아이들은 그들이 셔츠를 입고 그들 집단의 카스텔을 쌓는데 그들의 역할 을 할 수 있는 그날을 고대합니다.
③ At a time when individual-based activities dominate most people's leisure time, this Catalan practice does seem to deserve serious attention.
③ 개인기반의 활동들이 대부분의 사람들의 여가 시간을 지배하는 시기에, 이러한 카탈로니아 사람들의 관습은 진지한 주목 을 받을 만한 것처럼 보입니다.
part ④
Gingerbread Craft
생강쿠키 공예— 02 Taste Culture, Understand Better문화를 맛보라, 더 잘 이해하라.
영어1 비상(홍민표) 02과 본문 해석 ③
➊① Gingerbread broadly refers to any type of baked treat that is typically flavored with ginger and honey.
① 생강쿠키는 대체로 보통 생강과 꿀로 맛을 낸 모든 형태의 구운 과자를 언급합니다.
② The process of making a licitar, a type of Croatian gingerbread, is special because it requires skill and endurance.
② 크로아티아 생강쿠키의 일종인, 리치타르를 만드는 과정은 그것이 기술과 인내를 필요로 하기 때문에 특별합니다.
③ The dough matures for a few days, then is shaped in molds and baked, and then left for two weeks to dry.
③ 밀가루반죽이 며칠 동안 숙성됩니다, 그러고 나서 틀로 모양을 만들고 구워집니다, 그리고 2주 동안 건조되도록 둡니다.
④ Coloring is the next step, after which a second drying takes place.
④ 색깔 입히기는 그 다음 단계입니다, 그 후에 두 번째 건조가 이루어집니다.
⑤ Once dried, the licitars are decorated.
⑤ 일단 건조가 되면, 리치타르가 장식됩니다.
⑥ Licitars are given as gifts for wedding guests, or they can be used as decorations.
⑥ 리치타르는 결혼식 하객들을 위한 선물로서 주어집니다, 혹은 그것들을 장식품으로서 사용될 수 있습니다.
⑦ The custom of giving licitars is deeply rooted in Croatian tradition.
⑦ 리치타르를 주는 관습은 크로아티아의 전통에 깊이 뿌리박혀 있습니다.
⑧ Licitars are not only a tasty dessert, but they are also an artistic expression.
⑧ 리치타르는 맛있는 디저트일 뿐만 아니라, 예술적인 표현물이기도 합니다.
➋⑨ How to Make Licitars
⑨ 리치타르 만드는 방법
1. ⑩ Prepare dough and let it mature for a few days.
⑩ 밀가루 반죽을 분비하고 그것을 며칠 동안 숙성되도록 둡니다.
⑪ Then roll the dough out and shape it in molds.
⑪ 그러고 나서 밀가루 반죽을 밀어서 펴고 그것을 틀로 모양을 만듭니다.
2. ⑫ Bake the shaped dough until it turns light yellow in color.
⑫ 그것이 밝은 노란색으로 변할 때까지 성형된 반죽을 굽습니다.
3. ⑬ Put a string between two baked licitars.
⑬ 두 개의 구운 리치타르 사이에 줄을 넣습니다.
4. ⑭ Dip the stringed licitars into the glaze and hang them until they dry.
⑭ 줄이 달린 리치타르를 시럽 속에 넣습니다, 그리고 그것들을 마를 때까지 매달아 둡니다.
④ 02과 본문 해석 영어1 비상(홍민표)
Secret Family Recipes
가족의 비밀 조리법① A licitar is uniquely Croatian because of the long history and the social role it has played.
① 리티타르는 긴 역사와 그것이 수행해온 사회적 역할 때문에 독특하게 크로아티아의 것입니다.
② Croatians learned the recipe during the 16th century from their neighbors in the eastern Alps and went a step further to develop their own.
② 크로아티아 사람들은 16세기 동안 동부 알프스의 그들의 이웃들로부터 조리법을 배웠습니다, 그리고 한걸음 더 나아가 그들만의 것을 개발했습니다.
③ Since then, making licitars has become a family tradition where secrets are passed down from generation to generation.
③ 그때부터, 리치타르를 만드는 것은 대대로 비법이 전수되는 가족의 전통이 되었습니다.
④ In this way, every generation is able to leave its mark in each gingerbread they make.
④ 이런 식으로, 모든 세대가 그들이 만드는 각각의 생강쿠키에 그들의 표시를 남길 수 있습니다.
⑤ Licitar makers play an important social function, too.
⑤ 리치타르를 만드는 사람들은 또한 중요한 사회적 기능을 수행합니다.
⑥ Gingerbread craftspeople appear at most festivals and fairs in Croatia.
⑥ 생강쿠키 장인들은 크로아티아의 대부분의 축제와 박람회에서 나타납니다.
⑦ People watch cookies being made and socialize.
⑦ 사람들은 쿠키들이 만들어지는 것을 보고 교제합니다.
⑧ In a time when local cultures are losing their unique identities, Croatian gingerbread craftsmanship provides us with a new perspective on traditional culture.
⑧ 지역 문화가 그들의 독특한 정체성을 잃고 있는 때에, 크로아티아의 생강쿠키 장인정신은 우리에게 전통문화에 대한 새 로운 관점을 제공합니다.
part ⑥
Tugging Rituals and Games
줄다리기 의식과 게임① Tugging has long been practiced as a kind of ritual in many agricultural regions across Asia.
① 줄다리기는 아시아를 가로질러 많은 농업 지역에서 일종의 의식으로서 오랫동안 행해져 왔습니다.
② The way the ritual is performed varies from place to place.
② 의식이 행해지는 방식은 지역마다 다양합니다.
교과서 본문은 출판사 및 공동저자에게 저작권이 있습니다.
ⓒ 2021. Minkyu Hwang.
All right reserved
— 02 Taste Culture, Understand Better문화를 맛보라, 더 잘 이해하라.
영어1 비상(홍민표) 02과 본문 해석 ⑤
③ In Cambodia, the ritual involves men tugging against women.
③ 캄보디아 에서는, 의식은 여성들에 대항하는 남성들의 줄다리기를 수반합니다.
④ It takes place during the New Year holidays in April in the open space of a Buddhist temple or a village center.
⑤ 그것은 4월의 새해 휴일동안 불교 사원이나 마을 중심의 열린 공간에서 열립니다.
⑤ In the Philippines, punnuk is held in the Hapao River, where people tug young trees that are tightly bundled with vines and hooked to a straw figure in the middle.
⑤ 필리핀에서는, 하파오 강에서 푸눅이 열립니다, 그곳에서 사람들이 넝쿨로 단단히 묶이고 가운데 지푸라기 형상에 갈고리 로 걸린 어린 나무들을 당깁니다.
⑥ In Vietnam, bamboo poles can be used for tugging.
⑥ 베트남에서는, 대나무 막대들이 줄다리기를 위해서 쓰일 수 있습니다.
⑦ In Korean juldarigi, making a rice straw rope as well as moving it to a ritual site is part of the tradition.
⑦ 한국의 줄다리기에서는, 볏짚 밧줄을 의식 장소로 옮기는 것뿐만 아니라 만드는 것도 전통의 일부입니다.
⑧ The rope stands for a dragon which is believed to bring rain to the region.
⑧ 밧줄은 지역에 비를 내려준다고 믿어지는 용을 상징합니다.
part ⑦
Tug and Pray for a Good Harvest
줄을 당기고 풍작을 기원하다① The tugging rituals in Asia are mostly held by rice farmers, who wish for enough rainfall and abundant harvests, so the rituals can be regarded as a form of prayer in the region.
① 아시아에서 줄다리기 의식들은 대개 벼농사를 짓는 농부들에 의해 열립니다, 그리고 그들은 충분한 강우와 풍부한 수확 을 기원합니다, 그래서 의식은 그 지역에서 일종의 기도로서 여겨질 수도 있습니다.
② They are also performed as a way of expressing their appreciation for a good harvest.
② 그들은 또한 풍작에 대한 그들의 감사를 표현하는 방식으로서 행해지기도 합니다.
③ There is no intentional competitive element inherent in the rituals, and winning or losing is not emphasized.
③ 의식에는 내재된 어떠한 의도적인 경쟁적 요소가 없습니다, 그리고 이기는 것 또는 지는 것은 강조되지 않습니다.
④ While preparing for the rituals and performing them, participants realize the importance of solidarity, cooperation, and harmony among community members.
④ 의식을 위해 준비하고, 그것들을 수행하는 동안, 참가자들은 공동체 구성원 사이의 단결, 협력 그리고 조화의 중요성을 깨닫습니다.