• 검색 결과가 없습니다.

Listening POWER

문서에서 정답과 해설 [기출편] (페이지 55-60)

고교 영어듣기 30회 기본편·25회 실력편

자에게 부탁한 일로 가장 적절한 것은 ② ‘자문역 맡아 주기’이다.

① 선거 포스터 제거하기

③ 학생회 모임 취소하기

④ 학교 폭력에 반대하는 의사를 분명히 말하기

⑤ 회장 후보자로 등록하기 어휘 |

runfor ~에 입후보하다

studentcouncilpresident 학생회장

campaignpromise 선거 공약 adviser 자문위원

bequalifiedfor ~에 자격이 있다

02

 ③

소재 | 뮤지컬 의상 준비 Script |

M: Hi, Clara! How are things going with the c

ostumes for our 의상 musical?

W: Oh, Matthew! I was just looking for you. What do you think about this hat for Doris?

M: It’s perfect! It’ll make her look like a mysterio

신비스러운 마녀us witch.

W: Glad to hear that. How about this dress for Patricia?

M: It’s awesome. Its bright color will perfectly match the c등장인물의 활기찬 성격과 어울리다haracter’s cheerful personality.

W: Great. Do you think this costume goes well with Jake’s role?

M: Let me see. Jake plays a king, not a servant. Could you make it more suitable for the role?

W: Okay, I’ll fix the design. Do you have any specific ideas?

M: It should be colorful and shiny, with gems and jewels.

W: I see. I’ll finish all the costumes before the dress r

총연습ehearsal.

M: That’d be great. I’m sure we’ll have a fantastic musical.

해석 |

남: 안녕, Clara! 우리 뮤지컬을 위한 의상은 어떻게 되어 가고 있어?

여: 오, Matthew! 막 너를 찾고 있었어. Doris를 위한 이 모자는 어떻게 생각하 니?

남: 완벽해! 그 옷이 그녀를 신비스러운 마녀처럼 보이게 할 거야.

여: 그 말을 들으니 기분이 좋구나. Patricia를 위한 이 드레스는 어때?

남: 멋져. 밝은 색깔이 그 인물의 활기찬 성격과 완벽히 어울릴 거야.

여: 좋아. 이 의상은 Jake의 배역과 잘 어울린다고 생각하니?

남: 어디 보자. Jake는 시종이 아니라 왕을 연기하잖아. 그것을 그 역할에 더 적합하게 만들어 줄래?

여: 알았어, 내가 디자인을 고칠게. 특별한 아이디어라도 있니?

남: 그것은 보석과 장신구로 화려하고 빛나야 할 거야.

여: 알았어. 총연습 전까지 모든 의상을 끝낼게.

남: 그러면 아주 좋지. 난 우리가 환상적인 뮤지컬을 공연할 거라고 확신해.

해설 |

뮤지컬을 위한 의상을 만들고 있는 여자에게 남자는

Jake

의 의상이 역할과 잘 맞지 않아 역할에 더 적절하게 만들어 줄 것을 부탁하고 있고 여자는 디자인을 바꾸겠다고 말하고 있다. 따라서 남자가 여자 에게 부탁한 일로는 ③ ‘의상의 디자인 변경하기’가 가장 적절하다.

① 연극 대본 수정하기 ② 콘서트 포스터 만들기

④ 뮤지컬 무대 만들기 ⑤ 총연습 일정 확인하기 어휘 |

costume 의상 witch 마녀

awesome 멋진, 근사한 gowellwith ~와 잘 어울리다

suitable 적절한 dressrehearsal 총연습

fantastic 환상적인

03

 ②

소재 | 전시회 기사에 실은 사진 Script |

W: Frank, do you have a minute?

M: Sure, what’s up?

W: You know, I’m writing an article about the Renaissance exhibition that your club held.전시회

M: Yeah. I can’t wait to read it. Do you need any help with it?

W: Well, I took some pictures at the exhibition to put in t

‘기사에 넣을ʼ의 의미로 some pictures를 수식he article, but I deleted them by mistake.

M: Don’t worry. I have lots of pictures at home.

W: That’s fantastic. Would you bring them to school tomorrow?

M: Okay, I will. See you tomorrow during lunch time.

W: Thanks. You’re a l

생명의 은인ifesaver.

해석 |

여: Frank, 잠깐 시간 좀 있니?

남: 물론이지, 뭔데?

여: 너도 알다시피, 너희 동아리에서 개최한 르네상스 전시회에 대한 기사를 쓰는 중이야.

남: 응. 그것을 빨리 읽어 보고 싶어. 그것에 관해 어떤 도움이 필요하니?

여: 음, 전시회에서 그 기사에 넣을 사진을 좀 찍었는데, 내가 실수로 그것들을 지워 버렸어.

남: 걱정하지 마. 집에 사진이 많아.

여: 잘됐다. 내일 학교에 그것들을 좀 가져다줄 수 있어?

남: 그래, 그렇게 할게. 내일 점심시간에 보자.

여: 고마워. 네가 날 살렸어.

해설 |

여자가 전시회에서 찍은 사진을 실수로 지워 버려서 남자에게 전시 회 사진을 가져다 달라고 부탁하고 있으므로 여자가 남자에게 부탁 한 일은 ② ‘사진 가져오기’이다.

어휘 |

exhibition 전시회 delete 지우다, 삭제하다

bymistake 실수로

04

 ①

소재 | 보안 카메라 설치 요구 Script |

M: Honey, how were things while I was on my busine 출장ss trip?

W: Not so good.

M: Why not? What happened?

W: Last night, someone hit my car in the parking lot and drove away without leaving a note.

M: Really? Have you checked the security

보안 카메라 camera?

W: Unfortunately, there wasn’t one where I parked my car.

M: Oh, no! I’ll have to put an electronic r

전자기록장치ecording device in your car. Is there anything else we can do?

W: Yes. The residents’ meeting is this Wednesday.

M: Ah, so you want to mention what happened in the meeting.

W: Yes. But as you know, I have an appointment with a customer this Wednesday. So, would you attend the residents’ meeting for me to bring up t

그 문제를 제기하다he issue?

M: No problem. I’ll be there to d

요구하다emand that more security cameras be installed.

W: Thank you.

해석 |

남: 여보, 내가 출장 가 있는 동안 잘 지냈어요?

여: 그다지 좋지 않았어요.

남: 왜요? 무슨 일 있었어요?

여: 어젯밤에 누군가가 주차장에 있는 내 차를 치고 쪽지 한 장 남겨 놓지 않 고 가 버렸어요.

남: 정말요? 보안 카메라를 확인해 봤어요?

여: 불행히도, 내가 차를 주차한 곳에는 한 대도 없었어요.

남: 오, 이런! 내가 당신 차에 전자기록장치를 설치해야겠군요. 우리가 할 수 있는 다른 것이 있을까요?

여: 네. 주민 회의가 이번 주 수요일에 있어요.

남: 아, 그래서 당신은 그 회의에서 무슨 일이 일어났는지 말하고 싶군요.

여: 네. 하지만 당신도 알다시피, 나는 이번 수요일에 고객과 약속이 있어요.

그래서 당신이 나 대신 주민 회의에 참석해서 그 문제를 제기해 줄 수 있 어요?

남: 그럼요. 내가 가서 더 많은 보안 카메라가 설치되어야 한다는 것을 요구할 게요.

여: 고마워요.

해설 |

수요일에 고객과 약속이 있어서 주민 회의에 참석하지 못하는 여자

should 생략

할 것을 부탁하고 있으므로 여자가 남자에게 부탁한 일은 ① ‘문제에 대해 말하기 위해 회의에 참석하기’이다.

② 사고를 녹화하기 위해 장치를 차 안에 설치하기

③ 그녀가 돌아오기 전에 손상된 자동차 수리하기

④ 그녀의 고객과 함께 출장 준비하기

⑤ 누가 차를 쳤는지 알아내기 위해 보안 비디오 보기 어휘 |

device 장치, 설비 resident 주민, 거주자

bringup (문제를) 제기하다, (화제를) 꺼내다

demand 요구하다

05

 ③

소재 | 회의용 보고서 배포 Script |

[Cell phone rings.]

M: Hello, Ms. Brown?

W: Hi, Steve. Are you all set for the meeting?

M: Yes. It begins in twenty minutes. Are you on y

on one’s way 도중에our way?

W: Actually, I’m on my way to the hospital.

M: Hospital? Are you sick?

W: No, I’m not. My mother hurt her leg.

M: Oh, no. I’m very sorry to hear that.

W: She’s not seriously

심하게 다친 injured, but I might be late for the meeting.

M: Okay. But where’s your report for the meeting?

W: I left ten copies of it on my desk. Would you hand

~을 나누어 주다 out the report for me at the meeting?

M: Of course, I will.

W: Thank you.

해석 |

[휴대전화가 울린다.]

남: 여보세요, Brown 씨?

여: 안녕하세요, Steve. 회의 준비는 다 됐나요?

남: 네. 20분 후에 시작됩니다. 오시는 길인가요?

여: 사실은 병원에 가는 중이에요.

남: 병원이요? 어디 아프신가요?

여: 아니요, 저는 아프지 않아요. 어머니께서 다리를 다치셨어요.

남: 오, 저런. 그렇다니 정말 유감이네요.

여: 어머니께서 심하게 다치신 것은 아니지만, 제가 회의에 늦을 것 같아요.

남: 알겠어요. 그런데 당신의 회의용 보고서는 어디에 있나요?

여: 제 책상 위에 복사본 10부를 놓아 두었어요. 회의에서 저 대신 그 보고서 를 나누어 주실 수 있을까요?

남: 물론이죠, 그럴게요.

여: 고마워요.

해설 |

용할 보고서를 나누어 줄 것을 부탁하고 있으므로, 여자가 남자에게 부탁한 일은 ③ ‘보고서 나누어 주기’이다.

어휘 |

onone’sway 도중에

handout ~을 나누어 주다

06

 ③

소재 | 계약서 출력하기 Script |

M: Hey, Stephanie. Is everything ready for the meeting?

W: Almost, Sam. I’m o

~하려고 가는 길인n my way to get some drinks. And here is the contract for Mr. Smith.

M: Wait a minute. This is the old version. We have to print

~을 출력하다 out the new one.

W: Really? But our printer is out o 고장 난f order.

M: Then why don’t we use the one in the sales department?

W: That one isn’t a color printer, and we need to print it in color.

M: Do we have time to wait for the repairperson?

W: No. Mr. Smith is supposed

이곳에 오기로 되어 있다 to be here in 30 minutes.

M: Well... then....

W: Ah, I have an idea. Would you print out the new version at the Internet Cafe across the street? I’m sure they have a color printer.

M: Okay, I will. Let me get the file right 당장, 즉시 away.

W: Then I’ll pick

사다, 구입하다 up the drinks for the meeting.

해석 |

남: 이봐요, Stephanie. 회의 준비는 다 됐나요?

여: 거의 다 됐어요, Sam. 마실 것을 좀 사러 가는 중이에요. 그리고 여기 Smith 씨를 위한 계약서가 있어요.

남: 잠깐만요. 이건 구 버전이잖아요. 우리는 새 버전을 출력해야 해요.

여: 정말요? 하지만 우리 프린터가 고장 났어요.

남: 그럼 영업부에 있는 것을 사용하면 어떨까요?

여: 그것은 컬러 프린터가 아니고, 우리는 컬러로 출력할 필요가 있어요.

남: 우리가 수리 기사를 기다릴 시간이 있나요?

여: 아니요. Smith 씨가 30분 있으면 여기에 오기로 되어 있어요.

남: 음… 그러면….

여: 아, 내게 생각이 있어요. 길 건너 인터넷 카페에서 새 버전을 출력해 주시 겠어요? 분명히 컬러 프린터가 있을 거예요.

남: 좋아요, 그렇게 할게요. 당장 그 파일을 가져올게요.

여: 그러면 제가 회의에 쓸 음료를 사 올게요.

해설 |

컬러 프린터로 새 계약서를 다시 출력해야 하는 여자가 남자에게 길 건너 인터넷 카페에서 출력해 줄 것을 부탁하고 있으므로 여자가 남 자에게 부탁한 일은 ③ ‘인터넷 카페에서 새 계약서 출력하기’이다.

① 회의에 쓸 음료수 사 오기

② 영업부에서 프린터 빌리기

④ 회의를 위한 새 일정표 짜기

⑤ 수리 기사에게 전화하기 어휘 |

contract 계약서 printout ~을 출력하다

outoforder 고장 난 salesdepartment 영업부

repairperson 수리 기사

07

 ④

소재 | 우편엽서 구입 Script |

M: Hey, Amber. Did you bring your umbrella today?

W: No. Why?

M: People are coming into the office with wet umbrellas. It must be raining.

W: Oh, I was a

be about to 막 ~하려고 하다bout to go to lunch.

M: It might be better to wait until it stops raining. Or maybe you can just eat downstairs in the c

구내식당afeteria.

W: Well, how about you? Are you going to lunch now?

M: Actually, I already ate, and I have to go to the post office to mail a package.

W: That r

그 말을 들으니 생각이 난다.eminds me. I need a few postcards for my sister in England. Could you buy them for me?

M: Sure. How many postcards do you need?

W: Four would be fine.

M: Okay, I’ll get them for you and be back in a

한 시간쯤 후에 돌아오다bout an hour.

W: Thanks! See you then.

해석 |

남: 이봐, Amber. 오늘 우산 가져왔니?

여: 아니. 왜?

남: 사람들이 젖은 우산을 들고 사무실로 들어오고 있어. 비가 오고 있는 게 분명해.

여: 아, 나는 막 점심 먹으러 가려고 했는데.

남: 비가 멈출 때까지 기다리는 게 더 좋을 거야. 아니면 아마 그냥 아래층에 있는 구내식당에서 식사를 하면 돼.

남: 비가 멈출 때까지 기다리는 게 더 좋을 거야. 아니면 아마 그냥 아래층에 있는 구내식당에서 식사를 하면 돼.

문서에서 정답과 해설 [기출편] (페이지 55-60)

관련 문서