• 검색 결과가 없습니다.

[which can amazingly produce about two million red blood cells in a single second]

문서에서 어법매뉴얼 해설 PART 2 (페이지 36-40)

Living ~ 130 days

는 분사구문으로 주절 주어인

they

와 능동 관계에 있다.

| Words & Phrases |

•circulatory [sÁ;÷kjul‰t≥;ri] 순환하는 •be comprised of~로 구성되다(= consist of) •molecule [m£l‰kjú;l]분자

•nutrient [nΔù;tri‰nt]영양소 •glucose [glù;kous] 포도 당 •antibody [®ntib¢di]항체 •enzyme [ènzaim]효 소 •clot [kl°t] (피 따위의) 엉긴 덩어리 •amazingly [‰mèizi\li] 놀랍게도 •defense [difèns] 방어, 수비, 방지 책 •intruder [intrù;d‰÷]침입자

69

| 전문 해석 | 음과 멜로디를 즐기도록 하는 신경계의 요소들 을 지니고 있지 않은 사람은 거의 없다. 사실상 우리 모두에게 있 어, 우리가 스스로를 특별히 음악적이라고 상상하든 안 하든 관 계없이, 음악은 대단한 힘을 가지고 있다. 음악에 반응하는 이러 한 경향은 갓난아기 때에 나타나며, 그것은 모든 문화에 존재하 는 것처럼 보인다. 아마도 이러한 성향은 인류의 시초로 거슬러 올라가는 것 같다. 각각의 문화와 환경은 이러한 성향을 다른 방 식으로 발달시키고 형성시키며, 각각의 개인은 그 자신 특유의 장점을 가지고 있지만 음악에 대한 이러한 사랑은 인간 본성의 매우 심오한 부분이어서 그것은 선천적인 것처럼 보인다. 유효 한 증거로 판단해 보면 인간은 언어적인 종(種)일뿐만 아니라 음 악적인 종(種)이기도 하다.

| 해설 | (A) 네모 뒤의 문장이 완전한 문장으로 쓰여 있고, 해석상으 로도 접속사인 that과 whether 둘 다 가능한 것처럼 보인다. 그러나 that절은 전치사`(regardless of) 뒤에서 목적어로 쓰일 수 없기 때문 에 whether가 와야 한다. (B) each는「`each`+`단수 명사```+`단수 동 사」로 써야 하며, 단수 명사를 받는 소유격은 당연히 단수 형태인 his로 써야 한다. (C) 분사구문으로 쓰인 형태인데 주절의 주어인 human beings와 의미상 수동 관계에 있기 때문에 Judged from이 맞는 것 처럼 보인다. 그러나 Judge from은 일반적인 분사구문과는 달리 일

부사절 부사절

분사구문

S V 선행사

부사구

S V O

S V S'

V'

반인 주어(We)가 생략된 형태인 비인칭 독립 분사구문으로 쓰이기 때 문에 Judging from(~로 판단하면)으로 써야 한다. 정답 ④

| 구문 분석 | <7행 >

Each culture and each environment may develop and shape it differently, each individual has his own particular strengths, this love of music is such a deep part of human nature that it seems inherent.

▶세 개의 문장이 등위접속사`

and

but

으로 연결되어 있고

,

세 번째 문장의「`

such

``

+

`

a

`

(an

`

)

``

+

`형용사`````

+

`명사`````

+

`

that ...

」구문 은‘`매우 ~해서 …하다

(

결과`

)

’의 의미이다

.

| Words & Phrases |

•possess [p‰zès] 소유하다, 가지고 있다 nervous [nÁ;÷v‰s] 신경의 •tone [toun] 음(조), 어조 •virtually [vÁ;÷t∫u‰li]사실상 •significant [signífik‰nt] 중요한, 대단 한 •tendency [tènd‰nsi]경향 •respond to~에 반응

〔대응〕하다 •in all likelihood 아마도 •inclination [ìnkl‰nèi∫Ân] 경향, 성향 •go back to ~로 거슬러 올라가 다 •inherent [inhíÂr‰nt] 타고난, 고유의 •linguistic [li\gwístik] 언어의, 언어학의

70

| 전문 해석 | 피라미드 내부와 바로 아래에 이집트의 노동자 들은 왕과 그의 소유물이 놓여 있는 다양한 방과 침실로 통하는 정교한 복도를 조각했다. 예술가들은 무덤의 벽을 정교한 그림 으로 가득 채웠다. 그들은 그 장면이 사후 세계에서 실현될 것으 로 믿었기 때문에 그들의 그림은 사후 세계에서 죽은 왕의 편안 함과 즐거움을 보장하기 위해 일상생활의 즐거움을 묘사했다.

이집트인들은 피라미드가 영원한 내세를 위한 안전한 휴식처를 제공할 것으로 믿었다. 그러나 도굴꾼들이 종종 피라미드에 침 입해서 금과 보석을 훔치고, 관을 파괴하고, 연료용으로 미라를 태워 버렸다. 연속적인 침입으로 인해 이후의 많은 이집트 왕들 은 절벽 끝에 그들 자신을 위한 비밀 무덤을 만들지 않을 수 없게 되었다.

| 해설 | 밑줄 친 which 뒤에 동사`(lay)가 쓰여 있어 which가 주 격 관계대명사로 맞게 쓰인 것처럼 착각하기 쉽다. 그러나 which 뒤의 문장은 `the king and his possessions lay로‘`왕과 그의 소유물 이 놓여 있었다’는 의미의 문장에서 주어가 길기 때문에 <`V`+`S>로 도치 된 형태이다. 따라서 선행사 the various rooms and chambers 를 which 뒤로 넘기면 the king and his possessions lay in

but and

the various rooms and chambers로 전치사가 필요하기 때문에 관계부사로 where(=``in which)를 써야 한다. 정답 ①

| 오답 확인 | ②「``in order to + V」는‘``~하기 위하여`’로 목적을 나타내는 부정사의 부사적 용법이다.

③ 동사 trusted의 목적어 역할을 하는 명사절을 이끌고 있다.

④ 앞에 쓰인 stealing, destroying과 병렬 구조로 연속동작을 나타 내는 분사구문이다.

⑤ 일반동사 prompted 뒤에 목적격 보어로 쓰인 5형식 문장 구조이다.

| 구문 분석 | <1행 >

[Inside and beneath the pyramid,]Egyptian workers carved elaborate corridors [ leading to the various rooms and chambers] [where lay the king and his possessions] .

leading

이하는 분사구로`

elaborate corridors

를 수식한다

.

| Words & Phrases |

•carve [k°;÷v] 조각하다 •elaborate [il®b‰r‰t] 정교한

•corridor [k≤;rid‰÷]복도 •chamber [t∫èimb‰÷]방, 침 실 •come to life 실현되다, 살아나다 •depict [dipíkt]

묘사하다, 설명하다 •assure [‰∫ù‰÷] 보장하다, 확실하게 하다

•decease [disí;s]죽다 •secure [sikjù‰÷]안전한, 튼튼한

•eternal [itÁ;÷nÂl] 영원한, 불멸의 •afterlife [®ft‰÷làif]

내세, 사후 •break into 침입〔난입〕하다 •coffin [k≤;fin]

•mummy [m=mi] 미라 •successive [s‰ksèsiv]

연속적인 •raid [reid]습격, 급습 •prompt [pr°mpt]재 촉하다, (행동을) 자극하다

관계부사절 분사구

S V O

부사구 S1

S2 S3

[ìnt‰÷ví;n] 개입하다 •federal [fèdÂr‰l]연방의 •relief [rilí;f]회복, 복구

72

| 전문 해석 | 현대에 들어와서야 대부분의 사람들이 사랑 때 문에 결혼하게 되었다. 아주 먼 옛날에 대부분의 사람들은 돈과 일 때문에 결혼을 했는데, 즉 결혼은 가족들 사이에 경제적인 타 협이었으며 사랑은 문제되지 않았다. 그러므로 결혼을 준비할 때 부모들에게 감정적인 애착은 중요한 것이 아니었으며 신부나 신랑 중 누구도 결혼으로부터 사랑(

emotional fulfillment:

감정적인 성취)을 기대하지 않았다. 부부가 표현했던 가장 일반 적인 감정은 분개심과 분노였던 것처럼 보인다. 아내 구타가 흔 했으며 남편 구타 역시 그러했다. 아내가 남편을 구타했을 때 사 회로부터 처벌받는 대상은 흔히 아내가 아니라 남편이었는데, 그 이유는 남편이 아내를 올바르게 통제를 하지 못함으로써 마 을을 수치스럽게 했다는 것이 그 이유였다.

| 해설 | 「so + V + S」로 쓰여‘~도 역시 그렇다’는 표현인데, 앞 문장인 Wife beating was commonplace에 be동사인 was가 쓰였기 때문에 밑줄 친 did를 was로 고쳐 써야 한다. 정답 ④

| 오답 확인 | ① 문두에 only로 시작하는 부사구가 쓰여 있어 도 치되어 있다.

②‘of +추상명사’는 형용사 역할을 하기 때문에 be동사 뒤에서 보어 로 쓰일 수 있다.

③ to have p.p.는 본동사 보다 이전 시제를 나타내는데, 밑줄 친 부분 은 문맥상 본동사인 seem(현재 시제)보다 이전인 과거 시점을 나타 내기 때문에 맞게 쓰여 있다.

⑤「It be ~ that」강조 구문이 쓰인 문장인데, 강조어가 the husband, not the wife로 사람이며 주어 역할을 하므로 that 대신에 who 를 쓸 수 있다.

| 구문 분석 | <6행>

The most common emotions [(that) couples expressed] seem to have been resentment and anger.

▶선행사인

The most common emotions

뒤에 목적격 관 계 대명사가 생략되어 있으며, 보어로 쓰인

to have been

(이전 형 부정사)은 본동사인

seem

(현재 시제)보다 한 시제 이전인 과 거 시제를 의미한다.

| Words & Phrases |

•marry [m®ri]결혼하다 •arrangement [‰rèind,m‰nt]

배열; 준비; 타협 emotional [imóu∫‰nÂl] 감정적인

71

| 전문 해석 | 프랭클린 델라노 루즈벨트는 재정적인 위기와 경제적 불안정의 시기였던

1930

년대 경제공황 기간에 재임했 다. 그러나 루즈벨트는 위기에서 수완을 발휘했다. 일명“루즈벨 트 두뇌 위원회”로 알려진 미국 내에서 가장 뛰어난 일부 인재들 을 자기 주변에 불러 모은 후에 루즈벨트 대통령은“뉴딜 정책”

이라 불리는 급진적인 경제 프로그램을 도입했다. 뉴딜 정책의 중심에는 일자리를 창출하는 동시에 미국 시민들이 이용할 수 있는 재화와 서비스를 개선시키게 될 정부 재정 자금 프로그램 을 통하여 자유 시장 제도에 기꺼이 개입하려는 루즈벨트의 의 지가 깔려 있었다. 공공사업 촉진국

(The Works Progress Administration)

은 정부의 경제 회복 프로그램에서 가장 규모 가큰연방기관이었는데, 팔백만개가량의일자리를제공했다.

| 해설 | (A) 분사구문이 쓰인 문장으로 주절의 주어인 the president와 능동 관계에 있기 때문에 Gathering이 맞다. (B) 문두 에 장소 부사구 At the heart of the New Deal이 쓰여 있어 <V + S>로 도치된 문장 구조로, 원래 문장은 Roosevelt’s willingness(S)

~+was(V) +at the heart of the New Deal(부사구) 구조이므로 네모 안에 was가 쓰여야 한다. (C)「S +V ~ , ing/p.p.」형태로 연 속동작을 나타내는 분사구문이 쓰였는데, 주어(The Works Progress Administration)와 능동 관계에 있기 때문에 providing이 적절하

다. 정답 ①

| 구문 분석 | <3행>

Gathering around him some of the finest minds in the country, known as “Roosevelt’s brain trust,” the president introduced a radical economic program [(which was) called the “New Deal].”

Gathering

은 분사구문으로 쓰였으며, 과거분사로 쓰인

known

이하의 분사구는

the finest minds

를 수식하고 있다.

| Words & Phrases |

•hold office재직하다, 재임하다 •crisis [kráisis]위기, 고비

•instability [ìnst‰bíl‰ti]불안정 •the Great Depression 경제대공황 •mind [maind]인재 •radical [r®dikÂl]급 진적인 •willingness [wíli\nis] 기꺼이 함 •intervene

ACTUAL TEST 08 본문 215쪽

71.72.73.74.75.

76.77.78.79.80.

분사구문

O (주격 관계대명사 +be동사) 생략

S V

분사구

S

V C

목적격 관계대명사 생략

•attachment [‰t®t∫m‰nt]애정, 애착 •groom [gru(;)m]

신랑 fulfillment [fulfílm‰nt] 성취감 •express [iksprès] 표현하다 •resentment [rizèntm‰nt] 반감

•commonplace [k£m‰npléis] 흔한, 일반적인 •punish [p=ni∫]처벌하다

73

| 전문 해석 | 이메일 주소를 갖고 있는 대부분의 컴퓨터 이용 자들은 상품이나 서비스를 광고하는 원하지 않는 이메일 메시지 인 스팸 메일에 익숙하다. 그것은 메일박스나 온라인상의 전화 광고 같은 것에 전달되는‘`정크 메일`’의 전자식 형태이다. 대부 분의 소비자들은 스팸 메일이 매우 성가시다고 생각한다. 어떤 메시지가 스팸 메일인지를 결정해서 그것들을 삭제하는 것은 짜 증나고 시간을 소비하는 일이다. 원하지 않는 이메일은 인터넷 서비스 공급업체에 가입한 사람들의 주된 불평들 중의 하나이 다. 고용주들 또한 스팸 메일을 싫어한다. 직장에서 근로자들이 스팸 메일을 처리하느라 하루에 불과 몇 분만을 소비할 때도 노 동비용은 빠르게 상승한다. 결과적으로 많은 회사들이 스팸 메 일을 완전히 가려내기 위한 여과 장치에 추가적인 비용을 쓰고 있다. 그러나 이러한 여과 장치는 중요하고 필요한 메시지가 통 과하는 것을 막을 수도 있기 때문에 종종 문제를 일으킨다.

| 해설 | (A) 이 문장에서 앞에 쓰인 It은 가주어가 아니고 앞에 쓰인 spam을 받는 대명사이며, 네모 안에 쓰인 부정사는 형용사적 용법으 로, 문맥상 수동 관계이며 앞의 명사 the“``junk mail`”을 수식해야 한 다. (B) and를 기준으로 뒤에 쓰인 deleting(동명사`)과 병렬 구조를 이루기 때문에 Determining이 와야 한다. (C) 사역동사 have 뒤에 무생물인 important, necessary messages가 목적어로 쓰여 있어

「`have`+`O(무생물)``+``p.p.」형태로 blocked가 와야 한다. 정답 ⑤

| Words & Phrases |

•version [vÁ;÷,Ân] 판, 형태 •equivalent [ikwív‰l‰nt]

동등한 것`, 상당하는 것 •annoying [‰n≤ii\] 성가시게 하는

•determine [ditÁ;÷min] 결정하다, 결심하다 •delete

•determine [ditÁ;÷min] 결정하다, 결심하다 •delete

문서에서 어법매뉴얼 해설 PART 2 (페이지 36-40)