• 검색 결과가 없습니다.

영어 원어민 교사가 선호하는 상호작용 유형

문서에서 저작자표시 (페이지 35-39)

영어 말하기 수업에서 영어 원어민 교사와 학생들이 서로 소통하는 과정이 어떤 방식으로 이루어지는지 알아보기 위해 교사 와 학생간의 상호작용 유형과 교사가 학생의 실수를 어떻게 오류 수정해주는지를 중점적으로 다루었다. 교사와 학생간의 상호작용은 IR, IRE, IRF로 나누었다. 영어 원어민 교사들이 학생에게 어떻게 수정 해주는지 답변을 듣고 분석하여 교사의 오류 수정을 분류 하였다. 그 결과 모든 영 어 원어민 교사 참가자들이 학생들의 답변에 대하여 추가적인 질문을 함으로써 IRF상 호작용 유형을 주로 사용하고 있다는 것이 밝혀졌다. 그 중 한 명은 IRE를 사용 할 때도 있다고 말하였는데 학생들의 답변을 듣고 주로 칭찬과 관심을 보이면 서 긍정적인 평가를 하는 것으로 나타났다. 아래 표 4에 그 내용이 자세히 제시되 어 있다.

특히, Merry는 상호작용 유형 IRE와 IRF 둘 다 사용하고 있는 것으로 나타 났다. 아래의 대화문은 Merry의 실제 말하기 수업의 IRE 상호작용 유형이다.

표 5

영어 원어민 교사의 상호작용 유형 교사-학생간의 상호작용

유형 교사의 오류수정

Merry IRF/IRE 이끌어내기

Grace IRF 반복하기

Henry IRF 되고쳐주기

Tom IRF 되고쳐주기

(4) T: What does she like to do? (I) S: She likes to play baseball. (R) T: That’s right! Awesome! (E)

위의 상호작용에서 교사가 학생에게 질문을 하고 학생이 질문에 알맞은 대 답을 할 때 응답에 대한 평가를 해주는 것을 볼 수 있다. 다음은 Merry의 실 제 말하기 수업에서 사용하는 IRF 상호작용 유형이다.

(5) T: Class, what did we learn yesterday? (I) S: We learned about food. (R)

T: Great, what kind of food was it? (F) S: fruits (R)

T: What is your favorite fruit? (F) S: Grapes! (R)

T: Perfect! (E)

위의 상호작용 유형은 교사가 질문을 하고 학생이 대답을 하면 그 대답에 추가적인 질문을 하여 추가적인 답변을 이끌어내는 것을 볼 수 있다.

학생들의 이해력을 넓히기 위해 추가 질문을 하는 것을 좋아해요. 저 는 학생들의 답변에 “잘했어” “그것 참 흥미롭다” 와 같이 긍정적으로 반응해주기도 해요. 저희가 어떤 주제로 얘기하고 있는지에 따라 달 라지는 것 같아요 (Merry, 2019년 10월 28일).

저는 추가적인 질문을 함으로써 학생들이 조금 더 구체적으로 답변 할 수 있도록 장려해요. “What did you do last weekend? ” “ I ate chicken” “What kind of chicken was it?” 이런 방식으로 계속해서 대화를 이끌어 나가면서 학생이 더욱 많은 발화를 하게 하죠(Henry, 2019년 11월 3일).

저는 주로 추가 질문을 해요. 학생이 캠핑을 갔다고 답하면 어디로 갔는지 누구와 함께 갔는지 물어보죠. 그리고 제가 이렇게 물어 본다 면 학생들은 자신의 이야기에 제가 관심이 있다고 생각하고 더 말하 려고 할거에요(Tom, 2019년 11월 25일).

한편, 영어 원어민 교사들은 오류수정을 각기 다른 방식으로 하고 있는 것으 로 드러났다. 영어 원어민 교사의 오류수정 유형은 Lysper 와 Ranta(1997)가 분류한 교사의 오류 수정행위, 즉 수정적 피드백(corrective feedback)의 종류 6가지로 알아보았다. 먼저, 영어 원어민 교사 Henry와 Tom 은 학생들이 잘못 된 영어를 구사했을지라도 그것을 직접적으로 알려주기보단 자연스레 옳은 영어 로 다시 답변해주는 방식: 되고쳐주기(Recasts)를 선호하였다. 그들은 학생들이 자신의 실수를 지적받아 당황하지 않도록 배려하는 것이 우선이라고 생각하였고 그래야 자신감을 갖고 영어 말하기를 할 수 있다는 의견을 내세웠다. (6)은 Henry가 되고쳐주기(recasts)방식으로 학습자가 범한 오류를 수정하는 방법을 제시하고 있다.

(6) T: Did you skate?

S: No, I don’t skate.

T: Aha, you didn’t skate.

Henry는 학습자가 질문에 대한 오류 답안을 말했을 시 그것을 자연스럽게 수정해줌으로써 학습자의 언어의 자신감을 지켜주고 교사의 모범답안을 통해 오류를 알고 수정한다고 하였다.

제가 사용하는 방법은 학생들이 잘못 말한 것을 올바르게 정정하여 다시 말해주는 거예요. 예를 들어서 학생이 “어제 화장실에 가요”

라고 답한다면 저는 “어제 화장실 갔구나” 하고 대답해줘요. 그럼 학생들은 대부분 눈치 채지 못해요. 저는 학생들이 항상 자신감을 갖고 말하기를 원하기 때문에 이런 방식을 주로 사용 합니다(Tom,

2019년 11월 25일).

아래 (7)은 Grace가 실제 학습자에게 반복하기(repeat)방식으로 오류를 수 정해주는 방식을 제시하였다.

(7) T: How is he?

S: He are very busy.

T: He are very busy?

S: He is very busy!

영어 원어민 교사 Grace는 학습자의 잘못된 발화를 다시 한 번 반복하여 질문함으로써 학습자가 잘못 발화를 했다는 사실을 스스로 인지할 수 있게 하였다. 그리고 학생 스스로가 오류를 정정할 수 있도록 이끄는 반복하기 (repeat) 수정적 피드백을 사용한다고 말하였다.

마지막으로 원어민 교사 Merry는 다시 질문 하면서 학습자가 올바른 발화 를 할 수 있도록 이끌어내는 피드백을 사용하였다. 답을 바로 말해주기보다 학생들이 먼저 생각해낼 수 있도록 기회를 주는 것을 선호하였다. (8)은 Merry가 사용하는 이끌어내기(elicitation) 방식으로 학습자의 오류를 수정한 것을 제시하였다.

(8) T: What will you do during the summer vacation?

S: I will going bike riding.

T: I will...bike riding? Or I will..?

S: I will go riding a bike.

문서에서 저작자표시 (페이지 35-39)

관련 문서