Top PDF 영어 천재(이재영) 04과 본문 해석 ①

영어 천재(이재영) 04과 본문 해석 ①

영어 천재(이재영) 04과 본문 해석 ①

04 본문 해석 영어 천재(이재영) Ⓐ It is to express something in a more concise but memorable way. Ⓐ 그것은 더 간결하지만 기억할만한 방식으로 무언가를 표현하는 것입니다. Ⓠ② What metaphors would you use to express intense feelings of love?

6 Read more

영어 천재(이재영) 04과 본문 분석 ①

영어 천재(이재영) 04과 본문 분석 ①

04 본문 분석 영어 천재(이재영) 만들어진 비교와 세상에 대해 당신이 이미 알고 있는 것에 대해 주의 깊게 생각해 보자. ② Then you may be able to understand what the metaphors mean. ② 그러면 당신은 비유가 의미하는 것을 이해할 수 있을지도 모른다.

6 Read more

중2영어 천재(이재영) 01과 본문 해석 ①

중2영어 천재(이재영) 01과 본문 해석 ①

지이다영어교실 http://moruhaka.tistory.com 중2영어 천재(이재영) 01 본문 해석 ③ ⑦ You thought one thing at first, and now you think another thing. ⑦ 당신은 처음에 한 가지 것을 생각했습니다, 그리고 이제 당신은 또 다른 것을 생각합니다.

3 Read more

중3영어 천재(이재영) 02과 본문 해석 ①

중3영어 천재(이재영) 02과 본문 해석 ①

http://moruhaka.tistory.com 지이다영어교실 ② 02 본문 해석 중3영어 천재(이재영) ⑥ According to scientists, there are about one million ants for every human in the world. ⑥ 과학자들에 따르면, 세상의 모든 인간마다 약 백만 마리의 개미가 있습니다.

3 Read more

중2영어 천재(이재영) 08과 본문 해석 ①

중2영어 천재(이재영) 08과 본문 해석 ①

http://moruhaka.tistory.com 지이다영어교실 ② 08 본문 해석 중2영어 천재(이재영) 만약 당신이 베네수엘라로 간다면, 당신은 세계에서 가장 높은 폭포를 볼 수 있습니다. ② It is 979 meters high.

3 Read more

중3영어 천재(이재영) 08과 본문 해석 ①

중3영어 천재(이재영) 08과 본문 해석 ①

http://moruhaka.tistory.com 지이다영어교실 ② 08 본문 해석 중3영어 천재(이재영) ➋③ Helen was told that there would be local tryouts right in South Bend. ③ 헬렌은 바로 사우스 벤드에서 지역 선발대회가 있을 거라 들었습니다.

3 Read more

중2영어 천재(이재영) 06과 본문 해석 ①

중2영어 천재(이재영) 06과 본문 해석 ①

지이다영어교실 http://moruhaka.tistory.com 중2영어 천재(이재영) 06 본문 해석 ③ ⑤ 때때로 저는 그들에게 그들의 학교생활에 대해 묻습니다, 하지만 그들은 오직 짧은 대답만 합니다. ⑥ We don’t talk much at the table, either.

3 Read more

중2영어 천재(이재영) 02과 본문 해석 ①

중2영어 천재(이재영) 02과 본문 해석 ①

지이다영어교실 http://moruhaka.tistory.com 중2영어 천재(이재영) 02 본문 해석 ③ ② As Rosabella steps onto the bus, Jaden says, “Good luck.” ② 로사벨라가 버스로 걸어오를 때, 제이든은 말한다, “행운을 빌어.”

3 Read more

독해와작문 천재(안병규) 04과 본문 해석 ①

독해와작문 천재(안병규) 04과 본문 해석 ①

04 Language 언어 독해와작문 천재(안병규) 04 본문 해석 ③ ⑪ 2015년, 새로운 표현 중 하나는 “마이크드롭(마이크 떨어뜨리기)”입니다, 그리고 그것은 문자 그대로 특히 인상적인 공연 혹은 연설의 끝에 마이크를 일부러 떨어뜨리거나 옆으로 던지는 행위를 나타냅니다.

5 Read more

영어1 능률(김성곤) 04과 본문 해석 ①

영어1 능률(김성곤) 04과 본문 해석 ①

04 본문 해석 영어1 능률(김성곤) As soon as I walked in, I could not help but admire some ink-and-water paintings by Jeong Seon, a famous Korean artist also known as Gyeomjae. 내가 들어가자마자, 나는 겸재로서도 알려진 유명한 한국 미술가인 정선의 수묵화 그림 몇 점을 경탄하지 않을 수 없었 습니다.

5 Read more

영어 천재(이재영) 04과 본문 해석 ①

영어 천재(이재영) 04과 본문 해석 ①

③ 한국인은 쉬운 것을 “식은 죽”이라 부른다, 반면에 영어 원어민 화자는 그것을 “케이크 한 조각”이라 부른다. ④ An old person with an old way of thinking may be called “a dinosaur” in English. ④ 오래된 사고방식을 가진 늙은 사람은 영어로 “공룡”이라 불릴지도 모른다. ⑤ The same word can mean “a very big person” in Korean.

5 Read more

영어 동아(이병민) 04과 본문 해석 ①

영어 동아(이병민) 04과 본문 해석 ①

⑨ 연구들은 밤에 잘 자는 것이 우울증 심지어 암 싸우는 데 도움을 준다는 것을 보여 주었습니다. ⑩ In the presence of artificial lighting at night, however, the human body is tricked into thinking that it is day, and produces less of the beneficial hormones. ⑩ 그러나, 밤에 인공조명이 있는 데서, 인간의 몸은 낮이라고 생각하도록 속임을 당합니다, 그리고 유익한 호르몬을 덜 배 출합니다.

6 Read more

영어 동아(이병민) 04과 본문 해석 ①

영어 동아(이병민) 04과 본문 해석 ①

⑤ 예를 들면, 밤에 활동적인 새들은 빛 오염 대문에 밤하늘을 항행하는 데 어려움을 겪을지도 모릅니다. ⑥ These birds depend on light from the moon and the stars to find the right direction. ⑥ 이러한 새들은 올바른 방향을 찾기 위해 달 별들로부터의 빛에 의존합니다. ⑦ Artificial lighting confuses these birds and they either end up crashing into buildings or flying in circles until they drop from exhaustion.

4 Read more

영어 비상(홍민표) 04과 본문 해석 ①

영어 비상(홍민표) 04과 본문 해석 ①

나는 내 사촌 수지가 나를 장화처럼 보이는 남부 유럽의 나라, 이탈리아로 초대했을 때 너무 좋았다. ② She had a few days off from studying music in a conservatory, so we could spend a week together in Rome and Venice. ② 그녀는 음악학교에서 음악을 배우는 것으로부터 며칠 휴가를 받았다, 그래서 우리는 로마와 베니스에서 함께 일주일을 보낼 수 있었다.

9 Read more

영어 비상(홍민표) 04과 본문 해석 ①

영어 비상(홍민표) 04과 본문 해석 ①

수지와 나는 콜로세움으로부터 나가는 길을 따라 걸었다, 그리고 떨어지는 물소리를 들었다. ② We knew instantly that we were near the famous Trevi Fountain. ② 우리는 즉시 우리가 유명한 트레비 분수 가까이에 있다는 것을 알았다. ③ Legend says that a single coin thrown into the fountain will ensure a return to Rome, a second coin will bring true love, and a third coin marriage!

5 Read more

영어 능률(김성곤) 04과 본문 해석 ①

영어 능률(김성곤) 04과 본문 해석 ①

Although two weeks may not seem like a long time, I had the chance to make new friends, learn about a different culture, and, most importantly, do something that makes the lives of others better. 비록 2주간이 긴 시간처럼 느껴지지는 않겠지만, 저는 새로운 친구를 사귀고, 다른 문화에 대해 배우고, 그리고, 가장 중 요하게는, 다른 사람들의 삶을 더 낫게 만드는 무엇을 할 기회를 가졌습니다.

5 Read more

영어 능률(김성곤) 04과 본문 해석 ①

영어 능률(김성곤) 04과 본문 해석 ①

Although two weeks may not seem like a long time, I had the chance to make new friends, learn about a different culture, and, most importantly, do something that makes the lives of others better. 비록 2주간이 긴 시간처럼 느껴지지는 않겠지만, 저는 새로운 친구를 사귀고, 다른 문화에 대해 배우고, 그리고, 가장 중 요하게는, 다른 사람들의 삶을 더 낫게 만드는 무엇을 할 기회를 가졌습니다.

4 Read more

영어 천재(이재영) 08과 본문 해석 ①

영어 천재(이재영) 08과 본문 해석 ①

④ 영산 기지시 줄다리기에서 사용되는 밧줄은, 그것에 작은 것들이 붙여져 있어, 거대한 지네처럼 보입니다. ⑤ The rope used in Gamnae juldarigi is made to look like a crab in order to express the participants' wish to catch more crabs. ⑤ 감내 줄다리기에서 사용되는 밧줄은 참가자들의 더 많은 게를 잡고자하는 바람을 표현하기 위해 게처럼 보이도록 만들어 집니다.

4 Read more

영어 천재(이재영) 03과 본문 해석 ①

영어 천재(이재영) 03과 본문 해석 ①

⑧ 나는 사려 깊은 이웃으로서 다른 사람들 살아가는 방법은 이 조용한 방법으로서 그녀에게 가르칠 것이었다. ➋⑨ I placed the slippers in an almost new gift bag and added a small, used ribbon. ⑨ 나는 슬리퍼를 거의 새것인 선물 가방에 넣고, 작고 중고의 리본을 달았다. ⑩ Then I walked upstairs and rang the bell.

4 Read more

영어 천재(이재영) 02과 본문 해석 ①

영어 천재(이재영) 02과 본문 해석 ①

당신은 얼마나 창의적인가요? ② 알아보기 위하여, 매우 간단한 질문에 대답하는 것을 시도해보세요. ➋③ You may think that the question has only one answer and say “4.” ③ 당신은 그 질문이 오직 하나의 답을 가지고 있다고 생각하고 “4”라고 말할지도 모릅니다. ④ If you think outside the box, however, you will realize that there may be more than one answer, like this:

4 Read more

Show all 10000 documents...