④ 04과본문분석영어천재(이재영)
① 만들어진 비교와 세상에 대해 당신이 이미 알고 있는 것에 대해 주의 깊게 생각해 보자.
② Then you may be able to understand what the metaphors mean.
② 그러면 당신은 비유가 의미하는 것을 이해할 수 있을지도 모른다.
② 04과본문 해석 영어천재(이재영)
Ⓐ① It is to express something in a more concise but memorable way.
Ⓐ① 그것은 더 간결하지만 기억할만한 방식으로 무언가를 표현하는 것입니다.
Ⓠ② What metaphors would you use to express intense feelings of love?
지이다영어교실 http://moruhaka.tistory.com
중2영어천재(이재영) 01과본문분석 ③
⑦ You thought one thing at first, and now you think another thing.
⑦ 당신은 처음에 한 가지 것을 생각했습니다, 그리고 이제 당신은 또 다른 것을 생각합니다.
② 05과본문분석 중2영어천재(이재영)
⑤ He just wanted the freedom ★to have his beard.
⑤ 그는 단지 그의 턱수염을 가질 자유를 원했을 뿐입니다.
➋⑥ One day, four men attacked Joseph and threw him on the ground.
② 06과본문분석 중2영어천재(이재영)
④ My mom tries to do everything for me.
④ 제 엄마는 저를 위해 모든 것을 해주기 위해 노력하십니다.
⑤ She cleans my room without asking me, so ★it’s sometimes hard ★to find my stuff.
④ 04과본문분석 독해와작문 천재(안병규)
Ⓐ⑤ The young generations have created a lot of new words for online communication. These words are now often used in offline conversations, too.
Ⓐ⑤ 젊은 세대는 온라인 의사소통을 위해 많은 새로운 단어를 만들어 왔습니다. 이 단어들은 오프라인 대화애서도 또한 자 주 사용됩니다.
④ 04과본문분석 독해와작문 천재(안병규)
⑧ Thieves would steal falcons and replace the tags with their own, pretending that the birds belonged to them.
⑧ 도둑들은 송골매를 훔치고 꼬리표를 그들 자신의 것으로 교체하곤 했습니다, 그리고 그 새 가 그들에게 속해있는 척 했습니다.
④ 04과본문분석영어1 능률(김성곤)
① 마지막으로, 나는 내가 결코 잊지 못할 미술관에서의 하나의 물품 훈민정음 혜래본의 원본을 보았습니다.
② This ancient book was written in 1446, and it explains the ideas and principles behind the creation of Hangeul, the writing system of the Korean language.
③ 한국인은 쉬운 것을 “식은 죽”이라 부른다, 반면에 영어 원어민 화자는 그것을 “케이크 한 조각”이라 부른다.
④ An old person with an old way of thinking may be called “a dinosaur” in English.
④ 오래된 사고방식을 가진 늙은 사람은 영어로 “공룡”이라 불릴지도 모른다.
⑤ The same word can mean “a very big person” in Korean.
Analyzing Personal Language
개인적인 언어를 분석하기
➊① Language makes communication possible because its users share the same code.
① 언어는 그것의 사용자가 같은 규칙을 공유하기 때문에 의사소통을 가능케 만든다.
① 오늘날, 전 세계의 정부는 우리가 빛 오염을 줄이기 위한 노력에서 힘을 합쳐야 한다고 권고합니다.
② In a global movement (which is) called “Earth Hour,” people all around the world turn off unnecessary lights for one hour from 8:30 p.m. to 9:30 p.m. on a day in March.
② “지구 시간”이라는 세계적 운동에서, 전 세계 사람들은 3월에 어느 하루 오후 8시 반부터 오후 9시 반까지 한 시간 동안 불필요한 조명들을 끕니다.
Ⓠ① How could Suji spend a week with the author?
Ⓠ① 수지와 저자와 일주일을 어떻게 보낼 수 있었나요?
Ⓐ① She could spend some time with him since she had a few days off from studying music.
Ⓐ① 그녀는 음악 공부하는 것으로부터 며칠 쉬는 날이 생겼기 때문에 그와 함께 얼마간의 시간을 보낼 수 있었습니다.
④ 그러나, 나는 바티칸 박물관의 조각상과 회화들의 소장품에 의해서 압도당했다.
⑤ The Creation of Adam, one of Michelangelo's masterpieceⓢ, on the ceiling of the Sistine Chapel, still lingerⓢ in my mind.
⑤ 시스티나 성당의 천정에 있는, 미켈란젤로의 대작 중 하나인, <아담의 창조>는 여전히 내 마음 속에서 머무르고 있다.
⑨ 연구들은 밤에 잘 자는 것이 우울증 심지어 암과 싸우는 데 도움을 준다는 것을 보여 주었습니다.
⑩ In the presence of artificial lighting at night, however , the human body is tricked into thinking that it is day, and produceⓢ less of the beneficial hormones.
⑩ 그러나, 밤에 인공조명이 있는 데서, 인간의 몸은 낮이라고 생각하도록 속임을 당합니다, 그리고 유익한 호르몬을 덜 배출합니다.
① 저에게 인상 깊게 했던 다음 물품은 청자 상감운학문 매병이라 불리는 멋진 자기 화병이었습니다.
② It is a pleasant shade of green, with a lovely pattern of clouds and cranes (which was) encircling the entire vase.
② 그것은 전체 꽃병을 둘러싸고 있는 구름과 학의 사랑스러운 무늬를 가진 기분 좋은 녹색의 색조였습니다.
④ 그녀는 덤불숲 아영지에서 그녀의 가족과 그녀의 공동체와 함께 살던 그녀의 어린 시절을 기억합니다.
⑤ She remembers the love, warmth, and happiness of those days long ago, including traditional dancing around the campfire at night.
⑤ 그녀는 밤에 캠프파이어 주위에서 전통 춤추기를 포함한, 오래전 그 시절의 사랑, 온기와 행복을 기억합니다.
깃털로 만든 플라스틱과 우유와 점토로 만든 플라스틱 폼과 같은 많은 다른 창의적인 환경 친화적인 발상들이 있습니다.
⑧ In addition, other small efforts (that) we make in our daily lives can make a difference.
⑧ 게다가, 우리가 일상생활에서 하는 다른 작은 노력들이 차이를 만들어 낼 수 있습니다.
⑨ For example, we can use our own personal refillable water bottles instead of buying disposable plastic bottles of water.
③ 그러나, 그는 결코 그리는 것과 그의 독특한 화풍을 발전시키는 것을 그만두지 않았습니다.
④ He chased his dream to become an artist while living as a customs officer and he created many dreamlike works that went beyond custom and tradition.
④ 그는 세관원으로 사는 동안 화가가 되려는 그의 꿈을 추구했습니다, 그리고 그는 관습과 전통을 넘는 많은 꿈과 같은 작 품들을 만들어 냈습니다.
① “더 세게 파, 스탠리!
② ★The harder you dig, the faster you’ll finish!” yelled Mr. Sir.
② 네가 더 세게 파면 팔수록, 너는 더 빠르게 끝낼 거야!“ 미스터 써가 외쳤습니다.
③ Stanley Yelnats couldn’t dig ★any harder ★since ★every single muscle hurt.
① “더 세게 파, 스탠리!
② ★The harder you dig, the faster you’ll finish!” yelled Mr. Sir.
② 네가 더 세게 파면 팔수록, 너는 더 빠르게 끝낼 거야!“ 미스터 써가 외쳤습니다.
③ Stanley Yelnats couldn’t dig ★any harder ★since ★every single muscle hurt.