② 04과본문해석영어능률(김성곤)
④ 저는 건축에 대해 아무것도 알지 못했습니다, 그리고 우리는 겨우 2주 동안 그곳에 있을 것입니다.
⑤ Could we really change these people’s lives as the presentation had suggested?
⑤ 우리가 발표가 제시했던 대로 이 사람들의 삶을 정말 바꿀 수 있을까요?
② 04과본문해석영어1 능률(김성곤)
① As soon as I walked in, I could not help but admire some ink-and-water paintings by Jeong Seon, a famous Korean artist also known as Gyeomjae.
① 내가 들어가자마자, 나는 겸재로서도 알려진 유명한 한국 미술가인 정선의 수묵화 그림 몇 점을 경탄하지 않을 수 없었 습니다.
④ 04과본문 분석 영어1 능률(김성곤)
① 마지막으로, 나는 내가 결코 잊지 못할 미술관에서의 하나의 물품 훈민정음 혜래본의 원본을 보았습니다.
② This ancient book was written in 1446, and it explains the ideas and principles behind the creation of Hangeul, the writing system of the Korean language.
— 05 Technology: An Engine for Change 기술: 변화를 위한 엔진
영어1 능률(김성곤) 05과본문해석 ⑦
⑥ 게다가, 그들은 또한 무료 와이파이 핫스팟으로써 쓰이고, 센서를 이용함으로써 도시의 공기의 질을 감시합니다.
⑦ These improvements have enhanced the efficiency of the city and resulted in an approximately 30% reduction in energy usage as well.
④ 02과본문해석영어1 능률(김성곤)
⑤ 버스에서 그의 자리를 양보하길 거부하는 강력한 연설가는 같은 효과를 가지지 못했을 것입니다.
⑥ Similarly, Rosa Parks could not have excited the crowd at the rally with her words.
⑥ 유사하게, 로사 파크스는 그녀의 말로 집회의 군중을 고무할 수 없었을 것입니다.
⑥ 03과본문해석영어2 능률(김성곤)
⑨ 사실은, 당신은 특정 지점에서 그래프를 잘라냄으로서 거의 어떠한 도표이든지 당신의 주장에 좀 더 유리하게 설득력이 있도록 만들 수 있습니다.
➌⑩ Hence, whenever you see a graph, you should check the units on the vertical and horizontal axes to see what the highest and lowest values are.
② 01과본문해석영어2 능률(김성곤) time I would store these things somewhere and hardly ever look at them, and thus they would be slowly forgotten.
① 기념품을 사고 사진을 찍는 것은 여행을 기억하는 훌륭한 방법들일 수 있습니다, 그러나 대부분의 시간에 저는 어딘가에 이것들을 저장해 두고, 그것들을 거의 보지 않을 것입니다, 그리고 따라서 그것들은 천천히 잊힐 것입니다.
④ 01과본문해석영어2 능률(김성곤)
① 그것이 사회관계망에 상태 메시지와 셀프카메라를 업로드할 목적이든지 아니면 최고의 식당들을 찾을 목적이든지, 온라 인으로 연결되어 있는 것은 요즘 많은 여행자들에게 선택이 아닌 필수입니다.
② However, finding an affordable way to get a reliable connection when traveling overseas can be very challenging.
② 04과본문해석영어 천재(이재영)
Ⓐ① It is to express something in a more concise but memorable way.
Ⓐ① 그것은 더 간결하지만 기억할만한 방식으로 무언가를 표현하는 것입니다.
Ⓠ② What metaphors would you use to express intense feelings of love?
② 04과본문1 해석 독해와작문 능률(양현권)
① 스쿠타리의 기지에 그녀가 도착하자마자, 나이팅게일은 기지에서 적절한 의료를 제공한다는 것이 얼마나 어려울 것인지 깨달았습니다.
② Essential supplies such as food, basic furniture, and blankets were not sufficient, and sometimes nonexistent.
① Although two weeks may not seem like a long time, I had the chance to make new friends, learn about a different culture, and, most importantly, do something that makes the lives of others better.
① 비록 2주간이 긴 시간처럼 느껴지지는 않겠지만, 저는 새로운 친구를 사귀고, 다른 문화에 대해 배우고, 그리고, 가장 중 요하게는, 다른 사람들의 삶을 더 낫게 만드는 무엇을 할 기회를 가졌습니다.
① 마지막으로, 나는 내가 결코 잊지 못할 미술관에서의 하나의 물품 훈민정음 혜래본의 원본을 보았습니다.
② This ancient book was written in 1446, and it explains the ideas and principles behind the creation of Hangeul, the writing system of the Korean language.
② 이 오래된 책은 1446년에 쓰였습니다, 그리고 그것은 한국어의 쓰기 체계인 한글의 창제 뒤에 숨은 생각들과 원리들을 설명합니다.
⑨ 연구들은 밤에 잘 자는 것이 우울증 심지어 암과 싸우는 데 도움을 준다는 것을 보여 주었습니다.
⑩ In the presence of artificial lighting at night, however, the human body is tricked into thinking that it is day, and produces less of the beneficial hormones.
⑩ 그러나, 밤에 인공조명이 있는 데서, 인간의 몸은 낮이라고 생각하도록 속임을 당합니다, 그리고 유익한 호르몬을 덜 배 출합니다.
⑤ 예를 들면, 밤에 활동적인 새들은 빛 오염 대문에 밤하늘을 항행하는 데 어려움을 겪을지도 모릅니다.
⑥ These birds depend on light from the moon and the stars to find the right direction.
⑥ 이러한 새들은 올바른 방향을 찾기 위해 달과 별들로부터의 빛에 의존합니다.
⑦ Artificial lighting confuses these birds and they either end up crashing into buildings or flying in circles until they drop from exhaustion.
① 나는 내 사촌 수지가 나를 장화처럼 보이는 남부 유럽의 나라, 이탈리아로 초대했을 때 너무 좋았다.
② She had a few days off from studying music in a conservatory, so we could spend a week together in Rome and Venice.
② 그녀는 음악학교에서 음악을 배우는 것으로부터 며칠 휴가를 받았다, 그래서 우리는 로마와 베니스에서 함께 일주일을 보낼 수 있었다.
① 수지와 나는 콜로세움으로부터 나가는 길을 따라 걸었다, 그리고 떨어지는 물소리를 들었다.
② We knew instantly that we were near the famous Trevi Fountain.
② 우리는 즉시 우리가 유명한 트레비 분수 가까이에 있다는 것을 알았다.
③ Legend says that a single coin thrown into the fountain will ensure a return to Rome, a second coin will bring true love, and a third coin marriage!
③ 한국인은 쉬운 것을 “식은 죽”이라 부른다, 반면에 영어 원어민 화자는 그것을 “케이크 한 조각”이라 부른다.
④ An old person with an old way of thinking may be called “a dinosaur” in English.
④ 오래된 사고방식을 가진 늙은 사람은 영어로 “공룡”이라 불릴지도 모른다.
⑤ The same word can mean “a very big person” in Korean.
① 저에게 인상 깊게 했던 다음 물품은 청자 상감운학문 매병이라 불리는 멋진 자기 화병이었습니다.
② It is a pleasant shade of green, with a lovely pattern of clouds and cranes (which was) encircling the entire vase.
② 그것은 전체 꽃병을 둘러싸고 있는 구름과 학의 사랑스러운 무늬를 가진 기분 좋은 녹색의 색조였습니다.
① 당신도 볼 수 있듯이, 창의적인 사고는 환경에 많은 긍정적인 변화를 만들 힘을 가지고 있습니다.
② By giving old products more value, we can lessen the amount of waste in a way that is even more eco-friendly than recycling.
② 낡은 상품에 더 많은 가치를 부여함으로써, 우리는 재활용보다 훨씬 더 친환경적인 방식으로 쓰레기의 양을 줄일 수 있 습니다.
⑦ 그의 육체적인 어려움에도 불구하고, 이선은 그 팀의 다른 모든 선수만큼 열심히 노력했다.
⑧ Although he knew he would never be a valuable player in any of the team’s games, he poured his heart and soul into practice every day.
⑧ 비록 그가 팀의 경기 중 어느 것에서도 귀중한 선수가 될 수 없으리란 것을 알았지만, 그는 매일 그의 마음과 영혼을 연 습에 쏟았다.