Top PDF 영어 능률(김성곤) 06과 본문 해석 ①

영어 능률(김성곤) 06과 본문 해석 ①

영어 능률(김성곤) 06과 본문 해석 ①

③ 그 다리의 건설은 오늘날의 돈으로 3억 2천만 달러이상 24명 이상의 사람들의 목숨을 요구했습니다. ④ In particular, the family in charge of the project paid a high price to create the impressive bridge we all know and love today. ④ 특히, 그 계획의 책임을 맡은 가족은 오늘날 우리 모두가 알고 사랑하는 인상 깊은 다리를 만들어 내기 위해 많은 대가 를 치렀습니다.

5 Read more

영어 능률(김성곤) 04과 본문 해석 ①

영어 능률(김성곤) 04과 본문 해석 ①

② 04 본문 해석 영어 능률(김성곤) ④ 저는 건축에 대해 아무것도 알지 못했습니다, 그리고 우리는 겨우 2주 동안 그곳에 있을 것입니다. ⑤ Could we really change these people’s lives as the presentation had suggested? ⑤ 우리가 발표가 제시했던 대로 이 사람들의 삶을 정말 바꿀 수 있을까요?

5 Read more

영어1 능률(김성곤) 05과 본문 해석 ①

영어1 능률(김성곤) 05과 본문 해석 ①

— 05 Technology: An Engine for Change 기술: 변화를 위한 엔진 영어1 능률(김성곤) 05 본문 해석 ⑦ ⑥ 게다가, 그들은 또한 무료 와이파이 핫스팟으로써 쓰이고, 센서를 이용함으로써 도시의 공기의 질을 감시합니다. ⑦ These improvements have enhanced the efficiency of the city and resulted in an approximately 30% reduction in energy usage as well.

8 Read more

영어1 능률(김성곤) 04과 본문 해석 ①

영어1 능률(김성곤) 04과 본문 해석 ①

② 04 본문 해석 영어1 능률(김성곤) As soon as I walked in, I could not help but admire some ink-and-water paintings by Jeong Seon, a famous Korean artist also known as Gyeomjae. 내가 들어가자마자, 나는 겸재로서도 알려진 유명한 한국 미술가인 정선의 수묵화 그림 몇 점을 경탄하지 않을 수 없었 습니다.

5 Read more

영어1 능률(김성곤) 02과 본문 해석 ①

영어1 능률(김성곤) 02과 본문 해석 ①

④ 02 본문 해석 영어1 능률(김성곤) ⑤ 버스에서 그의 자리를 양보하길 거부하는 강력한 연설가는 같은 효과를 가지지 못했을 것입니다. ⑥ Similarly, Rosa Parks could not have excited the crowd at the rally with her words. ⑥ 유사하게, 로사 파크스는 그녀의 말로 집회의 군중을 고무할 수 없었을 것입니다.

5 Read more

영어2 능률(김성곤) 03과 본문 해석 ①

영어2 능률(김성곤) 03과 본문 해석 ①

⑥ 03 본문 해석 영어2 능률(김성곤) ⑨ 사실은, 당신은 특정 지점에서 그래프를 잘라냄으로서 거의 어떠한 도표이든지 당신의 주장에 좀 더 유리하게 설득력이 있도록 만들 수 있습니다. ➌⑩ Hence, whenever you see a graph, you should check the units on the vertical and horizontal axes to see what the highest and lowest values are.

6 Read more

영어2 능률(김성곤) 01과 본문 해석 ①

영어2 능률(김성곤) 01과 본문 해석 ①

② 01 본문 해석 영어2 능률(김성곤) time I would store these things somewhere and hardly ever look at them, and thus they would be slowly forgotten. 기념품을 사고 사진을 찍는 것은 여행을 기억하는 훌륭한 방법들일 수 있습니다, 그러나 대부분의 시간에 저는 어딘가에 이것들을 저장해 두고, 그것들을 거의 보지 않을 것입니다, 그리고 따라서 그것들은 천천히 잊힐 것입니다.

8 Read more

영어2 능률(김성곤) 01과 본문 해석 ①

영어2 능률(김성곤) 01과 본문 해석 ①

④ 01 본문 해석 영어2 능률(김성곤) 그것이 사회관계망에 상태 메시지와 셀프카메라를 업로드할 목적이든지 아니면 최고의 식당들을 찾을 목적이든지, 온라 인으로 연결되어 있는 것은 요즘 많은 여행자들에게 선택이 아닌 필수입니다. ② However, finding an affordable way to get a reliable connection when traveling overseas can be very challenging.

6 Read more

독해와작문 능률(양현권) 06과 본문1 해석 ①

독해와작문 능률(양현권) 06과 본문1 해석 ①

네이버 / 카카오톡 ID : moruhaka https://moruhaka.tistory.com ② 06 본문1 해석 독해와작문 능률(양현권) ⑪ 불행히도, 미국 정부는 조각상을 위한 받침대에 기금을 조달할 수 없었습니다, 그래서 그 조각들은 수개월 동안 저장 상 자들 속에 놓여 있었습니다.

4 Read more

영어 능률(김성곤) 06과 본문 분석 ①

영어 능률(김성곤) 06과 본문 분석 ①

06 본문 분석 영어 능률(김성곤) ② These amazing people made incredible sacrifices and overcame all obstacles to complete a project that seemed (to be) impossible to others. ② 이 놀라운 사람들이 다른 사람들에게 불가능해 보이는 계 획을 완성하기 위해 믿을 수 없는 희생을 했고 모든 장애물 을 극복했습니다.

6 Read more

영어 능률(김성곤) 06과 본문 해석 ①

영어 능률(김성곤) 06과 본문 해석 ①

이스트 강 위로 솟아있는, 브루클린 다리는 뉴욕의 유명한 이정표 중 하나입니다. ② Nowadays, many people take it for granted, but back in the 1800s it was something people only dreamt of. ② 요즈음, 많은 사람이 그것을 당연하게 여깁니다, 하지만 1800년대로 거슬러 올라가면 그것은 사람들이 꿈꾸기만 했던 것 이었습니다.

4 Read more

영어 비상(홍민표) 06과 본문 해석 ①

영어 비상(홍민표) 06과 본문 해석 ①

당신은 왜 소매점들이 품목들을 할인 판매하는지 궁금했던 적이 있습니까? ② Sales reduce inventory size, making room for the store to buy more stuff to sell, and they attract customers. ② 할인 판매는 재고량 크기를 줄입니다, 그리하여 상점이 판매할 더 많은 물건을 살 수 있도록 공간을 만듭니다, 그리고 그 들은 고객을 유혹합니다.

7 Read more

영어 비상(홍민표) 06과 본문 해석 ①

영어 비상(홍민표) 06과 본문 해석 ①

③ 만약 청바지가 원래 100달러였지만 이제 80달러로 할인판매 중이라고 하면, 더 낮은 가격은 더 많은 고객들로 하여금 청바지를 사는 것 또 20달러를 티셔츠에 쓰는 것을 고려하도록 이끌 것입니다. ④ The bottom line is that sales attract customers that might not have made purchases at the regular price, and they motivate customers to spend because their money can now buy more.

4 Read more

영어 능률(김성곤) 02과 본문 해석 ①

영어 능률(김성곤) 02과 본문 해석 ①

당신도 볼 수 있듯이, 창의적인 사고는 환경에 많은 긍정적인 변화를 만들 힘을 가지고 있습니다. ② By giving old products more value, we can lessen the amount of waste in a way that is even more eco-friendly than recycling. ② 낡은 상품에 더 많은 가치를 부여함으로써, 우리는 재활용보다 훨씬 더 친환경적인 방식으로 쓰레기의 양을 줄일 수 있 습니다.

4 Read more

영어 능률(김성곤) 01과 본문 해석 ①

영어 능률(김성곤) 01과 본문 해석 ①

⑦ 그의 육체적인 어려움에도 불구하고, 이선은 그 팀의 다른 모든 선수만큼 열심히 노력했다. ⑧ Although he knew he would never be a valuable player in any of the team’s games, he poured his heart and soul into practice every day. ⑧ 비록 그가 팀의 경기 중 어느 것에서도 귀중한 선수가 될 수 없으리란 것을 알았지만, 그는 매일 그의 마음 영혼을 연 습에 쏟았다.

4 Read more

영어 능률(양현권) 08과 본문 해석 ①

영어 능률(양현권) 08과 본문 해석 ①

⑤ 그의 일의 일부는 위험한 직업에서 일하는 사람들에 의해 겪은 부상들에 대해 배우는 것을 포함했습니다. ⑥ Sometime between 1910 and 1912, he is believed to have invented the hard hat, a light helmet designed to protect against falling objects in factories. ⑥ 1910년 1912년 사이의 언젠가, 그는 공장에서 떨어지는 물체에 대항해서 보호하도록 디자인된 가벼운 안전모인 딱딱 한 모자를 발명했다고 믿어집니다.

4 Read more

영어 능률(김성곤) 07과 본문 해석 ①

영어 능률(김성곤) 07과 본문 해석 ①

➊① And now, in one of its most innovative uses yet, hanji may soon be traveling into outer space. 그리고 이제, 이제까지의 그것의 가장 혁신적인 쓰임새 중의 하나에서, 한지는 아마도 곧 우주로 여행을 떠날지도 모릅니다. ② Korea and the U.S. are planning to use hanji on robots and spacecraft through a joint project supported by NASA.

4 Read more

영어 능률(김성곤) 04과 본문 해석 ①

영어 능률(김성곤) 04과 본문 해석 ①

Although two weeks may not seem like a long time, I had the chance to make new friends, learn about a different culture, and, most importantly, do something that makes the lives of others better. 비록 2주간이 긴 시간처럼 느껴지지는 않겠지만, 저는 새로운 친구를 사귀고, 다른 문화에 대해 배우고, 그리고, 가장 중 요하게는, 다른 사람들의 삶을 더 낫게 만드는 무엇을 할 기회를 가졌습니다.

4 Read more

영어 능률(김성곤) 03과 본문 해석 ①

영어 능률(김성곤) 03과 본문 해석 ①

⑥ 대신에, 그들이 이제 그를 무리의 일부가 되기에 알맞지 않다고 여기기 때문에 그를 냉정하게 봅니다. ⑦ Jonathan tries his best to rejoin the flock, but he’s no longer satisfied flying in formation with the other seagulls as he knows how wonderful soaring above the clouds really feels. ⑦ 조나단은 무리에 복귀하려고 최선을 다합니다, 하지만 그는 구름 위로 치솟아 오르는 것이 정말 얼마나 멋진 느낌인지 알기 때문에 다른 갈매기들 편대를 이루어 나는 것에 대해 더 이상 만족하지 않습니다.
Show more

5 Read more

영어 능률(김성곤) 03과 본문 해석 ①

영어 능률(김성곤) 03과 본문 해석 ①

⑥ 대신에, 그들이 이제 그를 무리의 일부가 되기에 알맞지 않다고 여기기 때문에 그를 냉정하게 봅니다. ⑦ Jonathan tries his best to rejoin the flock, but he’s no longer satisfied flying in formation with the other seagulls as he knows how wonderful soaring above the clouds really feels. ⑦ 조나단은 무리에 복귀하려고 최선을 다합니다, 하지만 그는 구름 위로 치솟아 오르는 것이 정말 얼마나 멋진 느낌인지 알기 때문에 다른 갈매기들 편대를 이루어 나는 것에 대해 더 이상 만족하지 않습니다.
Show more

4 Read more

Show all 10000 documents...