• 검색 결과가 없습니다.

원고 36강 Sao buồn thế em? (왜 그렇게 우울하니?)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2024

Share "원고 36강 Sao buồn thế em? (왜 그렇게 우울하니?)"

Copied!
4
0
0

로드 중.... (전체 텍스트 보기)

전체 글

(1)

- 1 -

원고 36강

Sao buồn thế em? (

왜 그렇게 우울하니?

)

수업요

교수·학습 활동

오프 닝

복습 하기

지난 35강 내용

1. ‘영향을 받다’ 표현

Việt Nam chịu ảnh hưởng của nho giáo.

2. ‘최초’ 표현

Bên kia là Quốc Tử Giám, trường đại học đầu tiên ở Việt Nam.

학습내 용과 목표

1. ‘buồn’ 표현

2. ‘전혀 ~하지 않다’ 강한 부정 표현

회화

Mai : Sao buồn thế em?

Min-ho : Em đi phiên dịch nhưng không hiểu người miền Nam nói gì cả.

Mai : Em đừng buồn. Chị cũng không hiểu rõ người miền Nam nói.

Min-ho : Chị không cần an ủi em.

Mai : Chị nói thật mà!

마이

:

왜 그렇게 우울하니?

민호

:

제가 통역 갔는데 남부사람이 뭐라고 하는지 전혀 모르겠어요.

마이

:

우울해하지 마. 나도 남부사람이 말하는 거 정확히 몰라.

민호

:

저를 위로할 필요 없어요.

마이

:

정말이라니까!

(2)

- 2 -

단어

+ 문법, 표현

‘buồn’ 표현

1. Sao buồn thế em?

왜 그렇게 우울하니?

buồn은 매우 광범위한 감정,

상태를 나타낸다.

• Rất buồn vì con trai bị ốm. (아들이 아파서

우울하다.)

• Có tin buồn. (슬픈

소식이 있다.)

• Không có việc làm thì buồn. (일이

없으면 심심하다.)

‘전혀 ~하지 않다’

강한 부정 표현

2. Em không hiểu người miền Nam nói gì cả.

남부사람이 뭐라고 하는지 전혀 모르겠어요.

. “부정어 ~

의문사

cả”는 “전혀 ~아니다”

Tuấn không ăn gì cả.

뚜언은 아무 것도 먹지 않는다.

Anh không đi đâu cả.

형은 아무데도 안 간다.

대 화 문 정리

Mai : Sao buồn thế em?

Min-ho : Em đi phiên dịch nhưng không hiểu người miền Nam nói gì cả.

Mai : Em đừng buồn. Chị cũng không hiểu rõ người miền Nam nói.

Min-ho : Chị không cần an ủi em.

Mai : Chị nói thật mà!

(3)

- 3 - 회화

Mai : Sao buồn thế em?

Min-ho : Em đi phiên dịch nhưng không hiểu người miền Nam nói gì cả.

Mai : Em đừng buồn. Chị cũng không hiểu rõ người miền Nam nói.

Min-ho : Chị không cần an ủi em.

Mai : Chị nói thật mà!

말하기 연습

1

(1) vui (2) cười

(3) ăn nhanh

2

(1) đi đâu

(2) nói gì (3) gặp ai

Sao buồn thế em?

(왜 그렇게 우울하니?)

Em không hiểu người miền Nam nói gì cả.

(남부사람이 뭐라고 하는지 전혀 모르겠어요.)

(4)

- 4 -

OX

퀴즈

1 Min-ho rất vui. (X)

2 Min-ho không hiểu người miền Nam nói gì cả. (O)

3 Mai cũng không hiểu rõ người miền Nam nói. (O)

정리하 기

1. ‘buồn’ 표현

Sao buồn thế em?

왜 그렇게 우울하니?

2. ‘전혀 ~하지 않다’ 강한 부정 표현

Em không hiểu người miền Nam nói gì cả.

클로징

참조

관련 문서