• 검색 결과가 없습니다.

강 물건 분실 26(Kehilangan Barang)1. Saya kehilangan dompet di dalam bus.저는 버스 안에서 지갑을 잃어버렸어요 (.)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2024

Share "강 물건 분실 26(Kehilangan Barang)1. Saya kehilangan dompet di dalam bus.저는 버스 안에서 지갑을 잃어버렸어요 (.)"

Copied!
5
0
0

로드 중.... (전체 텍스트 보기)

전체 글

(1)

강 물건 분실

26 (Kehilangan Barang)

1. Saya kehilangan dompet di dalam bus.

저는 버스 안에서 지갑을 잃어버렸어요

( .)

어휘⟫

나 잃어버리다 지갑 에서 안 내부

saya ( ) kehilangan ( ) dompet ( ) di (~ ) dalam ( , ) 버스

bus ( )

문장구성⟫

주어 saya :

서술어 kehilangan :

목적어 dompet :

전치사구 di dalam bus :

문법⟫

은 어근 없어지다 사라지다 가 양분접사 과 결합하여 없

kehilangan hilang ( , ) ke-an ‘

어지는 상황을 당하다 의 ’ 의미를 가지게 되어 우리 말에서 ‘잃어버리다 의 ’ 뜻으로 사용한다.

2. Bisakah Anda menolong saya?

저를 도와주실 수 있습니까

( ?)

어휘⟫

할 수 잇습니까 당신 돕다 나 bisakah (~ ?) Anda ( ) menolong ( ) saya ( )

문장구성⟫

주어 Anda :

서술어 bisa(kah) menolong :

목적어 saya :

문법⟫

단순의문문에 조동사가 포함되는 경우 조동사는 , 문장 앞에 위치할 수 있으며 일반, 적으로 의문문을 강조하는 접미사-kah를 함께 사용한다 인도네시아어에서 . 단순의 문은 평서문을 그대로 사용하므로, Anda bisa menolong saya?라고 해도 된다.

(2)

3. Saya harus melapor ke mana?

제가 어디에 신고를 해야 합니까

( ?)

어휘⟫

나 해야 한다 신고하다 보고하다 어디로

saya ( ) harus (~ ) melapor ( , ) ke mana ( )

문장구성⟫

주어 saya :

서술어 harus melapor :

전치사구 ke mana :

문법⟫

는 신고하다 의 뜻 외에 보고하다 의 뜻으로도 자주 사용된다

melapor ‘ ’ ‘ ’ .

예) Tim A melapor hasil survei. (A팀은 설문조사 결과를 보고한다.)

4. Lebih baik Anda melapor ke kantor polisi dahulu.

당신은 우선 경찰서에 신고하는 게 좋겠어요

( .)

어휘⟫

더 좋다 더 좋다 당신 신고하다 보

lebih ( ) baik ( ) lebih baik ( ) Anda ( ) melapor ( , 고하다) ke (~ ) kantor polisi (로 경찰서) dahulu (우선 먼저, )

문장구성⟫

주어 Anda :

서술어 melapor :

전치사구 ke...polisi :

부사 lebih baik, dahulu :

문법⟫

을 사용하여 상대방을 위한 제안이나 충고를 할 수 있으며 주로 문장

1. lebih baik ,

맨 앞에 위치하며, ‘문장의 뜻을 하는 것이 좋겠다 를 ’ 표현한다. 는 구어체에서 축약 형태인 로 사용된다

2. dahulu dulu .

(3)

5. Tas saya ketinggalan di dalam taksi.

택시 안에 가방을 놓고 내렸어요

( .)

어휘⟫

가방 나 두고 오다 에 안 내부

tas ( ) saya ( ) ketinggalan ( ) di (~ ) dalam ( , ) taksi 택시

( )

문장구성⟫

주어 생략 tas saya :

서술어 ketinggalan :

장소 전치사구 di damalm taksi : ( )

문법⟫

은 어근 살다 남아있다 이 양분접사 과 결합하여 남아

ketinggalan tinggal ( , ) ke-an ‘

있는 상황에 놓이다 의 ’ 의미를 가지게 되어 한국어에서 ‘두고오다 또는 ’ ‘(깜빡 하 고) 안가지고 오다 의 ’ 뜻으로 사용한다. ke-an은 의도하지 않은 상황을 표현하는 동사를 만드는 접사이다.

6. Barang saya yang hilang adalah cincin.

제가 잃어버린 물건은 반지예요

( .)

어휘⟫

물건 나 관계사 사라지다 없어지다 이

barang ( ) saya ( ) yang ( ) hilang ( , ) adalah ( 다) cincin (반지)

문장구성⟫

주어 barang... hilang :

서술어 adalah :

보어 cincin :

문법⟫

주어는 yang을 사용하여 barang saya를 hilang으로 수식하는 구조이다. yang을 사 용할 때 소유관계는 선행사에 포함시킨다.

(4)

그건 제게 중요한 물건이에요

( .)

어휘⟫

그것 물건 관계사 중요하다 한테 에게

itu ( ) barang ( ) yang ( ) penting ( ) bagi (~ , ~ 있어서) saya (나)

문장구성⟫

주어 itu :

서술어 barang yang penting :

전치사구 bagi saya :

문법⟫

전치사 bagi는 untuk (위하여 보다 ) 설명하는 명사를 좀 더 한정할 수 있다 따라서. , 한국어로 ‘~한테는’ ‘~에게 있어서 의 ’ 뜻으로 사용하면 된다.

8. Saya menemukan barang ini di atas rak kereta.

열차 선반에서 이 물건을 주웠어요

( .)

어휘⟫

나 발견하다 찾다 물건 이 이것 에

saya ( ) menemukan ( , ) barang ( ) ini ( , ) di (~ )

위 선반 열차

atas ( ) rak ( ) kereta ( )

문장구성⟫

주어 saya :

서술어 menemukan :

목적어 barang ini :

장소 전치사구 di ... kereta : ( )

문법⟫

은 발견하다 의 의미의 찾다 이므로 찾던 물건을 찾았을 때 사용할 수

menemukan ‘ ’ ‘ ’

있으며 찾기 , 전이나 찾는 과정에서는 mencari (찾다 수색하다 를 , ) 사용해야 한다.

9. Biasanya barang hilang disimpan oleh petugas stasiun.

보통 분실물은 역무원이 보관합니다

( .)

(5)

어휘⟫

보통 일반적으로 물건 없어지다 사라지다

biasanya ( , ) barang ( ) hilang ( , ) disimpan

보관된다 보관하다 에 의해 담당자 직원

( ) *menyimpan ( ) oleh (~ ) petugas ( , )

역 stasiun ( )

문장구성⟫

수동문 di

주어 barang hilang :

서술어 disimpan :

전치사구 oleh petugas stasiun :

부사 biasanya :

문법⟫

주어 은 에서 관계사 이 생략된 형태이며

1. barang hilang barang yang hilang yang ,

분실물은 보관이 되어야 하는 대상이므로 피동사인 disimpan(보관되다 을 ) 사용하여 수동문으로 구성해야 한다.

부사 는 습관적으로 하는 행동이나 일반적인 사건을 표현할 때 자주 사 2. biasanya

용된다.

참조

관련 문서