• 검색 결과가 없습니다.

온실가스 감소를 위한 교통기술과 정책의 방향

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "온실가스 감소를 위한 교통기술과 정책의 방향"

Copied!
13
0
0

로드 중.... (전체 텍스트 보기)

전체 글

(1)

대 니니 엘엘 스스 펄펄 링링 (( DD aa nn ii ee ll SS pp ee rr ll ii nn gg ))

김창모 | 캘리포니아 도로포장연구센터 연구원, 교통공학 박사(인터뷰)

한양대학교 교통공학과를 졸업하고 동 대학에서 석사학위를 취득하였으며, 캘리포니아 데이비스대학교에서 교통공학으로 박사학위 를 취득하였다. 주요 연구 분야는 교통운영관리, 도로관리시스템, 도로생애주기분석(LCA와 LCCA)과 도로사용자 비용 예측, 도로 교통의 환경적 영향 예측 모형 등이다.

대니엘 스펄링은 1973년에 코넬대학교 환경공학과에서 도시계획과 시스템분석 전공으로 학사학위를 받고, 미 국 환경부에서 환경계획가로 활동하였다. 1982년 버클리대학교에서 교통공학 전공과 경제・에너지・자원학 부 전공으로 박사학위를 취득한 후 현재까지 캘리포니아 데이비스대학교 토목환경공학과의 교수로 재직 중이다.

데이비스대학교 교통연구소(Institute of Transportation Studies)의 창설자이며 연구소장으로 재직 중인 그는 캘리포니아 연료전지 자동차연구센터의 센터장이기도 하다. 그는 교통기술과 정책, 에너지와 환경 분야에 서 세계적으로 인정받는 전문가이며 지난 20년 동안 140편의 학술논문과 8권의 저서를 저술했다.

Transportation Research Part D(교통과 환경)의 편집장이기도 하다.

- interview

Sperling

Daniel

(2)

김창모(이하 김): 스펄링 교수님, 우선 인터뷰에 응해 주신 데 감사드리며, 아울러 캘리포니아 데이비스 대학교 교통연구소의 개소 20주년을 축하드립니다. 캘리포니아 데이비스대학교 교통연구소를 간단히 소 개해 주시고, 지난 20년 동안 교통연구소의 가장 귀중한 성과가 무엇인지 말씀해 주시겠습니까?

▶▶대니엘 스펄링(이하 스펄링): 캘리포니아 교통연구소는 차량, 연료, 교통시스템을 변화시키기 위하여 산업과 정부기관의 필요에 따라 만들어진 도구라 할 수 있습니다. 저희 연구소는 제로 배기가스 자동차, 저탄소 연료, 자동차 사용 감소, 전기차와 수소차의 충전소 네트워크, 에너지 고효율 자동차 등을 포함한 지속가능한 교통을 위하여 새롭게 교통정책을 분석하고 수립하는 역할을 해왔습니다. 또 현대 학문 간의 접목을 이루는 교육 프로그램을 창출하는 선구자적 역할을 해왔습니다. 저희 연구소는“교통기술과 정책”

이라는 프로그램을 통하여 석사와 박사를 배출하고 있습니다.

김: 데이비스 교통연구소는 교통 분야에서 연료성능 향상과 대체연료 개발에 괄목할 만한 성과를 이루 고 있습니다. 미래의 대체 연료는 어떤 것이 될 수 있겠습니까?

▶▶스펄링: 시장분담에 있어서 화석연료의 사용은 점차 줄어들게 될 것이며, 바이오연료, 전기, 수소 등과 같은 연료의 혼합으로 점차 대체될 것입니다. 지금 말씀드린 대체연료들은 지역적 여건에 따라 다르게 확 대되어야 합니다. 일부의 경우 천연가스가 과도기에 대체연료로 활용될 것입니다.

김: 그렇다면, 현재 기술상에서 말씀하신 대체연료들의 개발과 활용 현황은 어떠한가요?

▶▶스펄링: 우선 1세대 바이오연료는 이미 상업화되어 있습니다. 또한, 향상된 바이오연료도 대량생산 단 계에 가까이 와 있습니다. 전기자동차는 현재 주요 자동차회사들이 생산∙판매하고 있으며, 가까운 미래

온실가스 감소를 위한 교통기술과 정책의 방향

김창모 | 캘리포니아 도로포장연구센터 연구원, 교통공학 박사(인터뷰)

(3)

Daniel Sperling:

Direction of Technology and Policy to Reduce Greenhouse Gas in Transportation

Changmo Kim(‘Kim’): Professor Sperling, first of all, I really appreciate you accepting E-interview

and also congratulate the 20th anniversary of the Institute of Transportation Studies at University of California Davis (ITS-Davis). Would you like to briefly introduce the ITS-Davis and share the most valuable achievement for last 20 years?

▶▶Daniel Sperling(‘Sperling’): ITS-Davis has created the tools needed by industry and government to

transform our vehicles, fuel, and transportation systems, has played a lead role in analyzing and designing new policy approaches for sustainable transportation (including policies for zero emission vehicles, low carbon fuels, reduced vehicle use, electricity and hydrogen fuel station networks, and more energy efficient vehicles). It has also pioneered the creation of modern interdisciplinary educational programs, and now offers MS and PhD degrees in transportation technology and policy.

Kim: The ITS-Davis is making great contributions in enhancing fuel efficiency and developing

alternative fuel in transportation. What will be the alternative fuels in future?

▶▶ Sperling: Fossil fuel use will slowly decline in market share, gradually replaced by some mix of

biofuels, electricity, and hydrogen. The referred alternatives will vary across regions. For some, natural gas will be a transitional fuel.

Kim: What is the current status of those alternative fuels in technology?

▶▶ Sperling: First generation biofuels are already being commercialized, with advanced biofuels

(4)

에 새로운 전기자동차 모델들의 출시도 거의 준비 되어 있습니다. 수소 연료전지 자동차는 소규모로 생산되어 왔으나, 수년 이내에 대량생산 체제로 돌 입하게 될 것입니다.

김: 네, 그렇군요. 잠시 가장 최근(2009년)에 출 판하신 책 중에「Two Billion Cars」라는 책에 대하 여 말씀 나누고 싶습니다. 이 책을 쓰게 된 동기는 무엇이고, 이 책을 통하여 전하고자 하는 메시지는 어떤 것이었는지요?

▶▶스펄링: 제가 그 책을 쓰게 된 우선적인 동기는 에너지와 교통분야에 대하여 출판된 책들이 대부분 저널리스트들에 의하여 쓰여졌다는 안타까움이었 습니다. 저널리스트들은 문제점을 진단하는 것에는 참 능숙하지만, 그 문제들에 대해 이해하고 해결방 안을 설명하는 것에는 너무나 부족하기 때문입니 다. 제가 이 책을 통하여 전하고자 하는 주요한 메 시지는 자동차, 연료, 이동시스템의 변화는 여러 가 지의 이유로 인하여 천천히 일어나고 있지만, 그동 안 상당히 큰 진전이 있어 왔다는 것입니다. 이는 특히 기술 분야에서 더욱 두드러집니다. 더 많은 리 더십의 동참과 함께 앞으로 수십 년 동안 지속가능 한 교통시스템의 구축이 이루어질 것으로 보입니 다. 인류는 믿어지지 않을 만큼 창조적이지 않습니 까? 인류의 창조성을 집중하여 가지고 있는 자원과 재원을 보다 지속가능한 기술과 행태로 창조하는 방향으로 나아가야 한다는 것입니다.

김: 그렇다면 교수님께서 기대하시는 미래의 교

통시스템은 어떠한 것인지 말씀해 주십시오. 가까 운 미래에 2조 대의 자동차가 운행되고 우리 모두 지속가능하게 살 수 있는 새로운 균형에 도달할 수 있다고 생각하십니까?

▶▶스펄링: 물론입니다. 아마도 2조 대가 넘는 때 가 오겠지요. 심지어 2조 대가 넘는다 할지라도, 미래의 자동차는 오늘날의 자동차 같지 않을 것입 니다. 아마 상당히 작아질 것입니다. 일례로 2007 년에 중국은 1,500만 대의 전기 오토바이를 판매 했습니다. 저는 그것을 비전처럼 말씀드리는 것이 아닙니다. 이것이 우리가 다른 접근을 할 수 있다 는 표시라는 것입니다. 사람들은 이동성과 접근성 을 가지기를 좋아합니다. 또한, 다양한 종류의 차 량을 소유하고 싶어 하지요. 가족과 함께 등산을 가거나 스키 여행을 갈 때는 전륜구동의 대형 SUV 가 필요합니다. 그러나 식료품점에서 빵 한 봉지를 사기 위해서 전륜구동의 대형 SUV가 필요하지는 않지 않습니까. 우리는 이런 경우에는 자전거나 도 보 통행이 더 끌리도록 만들어야 합니다. 우리의 도시를 다시 설계하고 이러한 대체교통수단이 보 다 실질적으로 이용되고, 이용자에게 매력적으로 느껴져야 합니다. 거주지 근처에서의 운행을 위해 서는 작은 차나 이웃공동소유 차(neighborhood car), 혹은 스마트 jitney(쉐어드 택시) 서비스를 이용하는 것이 더 유리하도록 하여야 합니다. 우리 는 특정 용도에 맞는 차량을 선택할 수 있도록 카 쉐어링을 도입할 수 있습니다. 우리는 연비효과적 인 차량, 전기 구동 차량, 대체연료 차량 등을 이용 해서 더욱 풍성한 교통시스템을 구축해 나갈 수 있

(5)

getting very close to large-scale production. Electric vehicles are now being sold by a few major automakers, with almost all ready to launch new models in the near future. Hydrogen fuel cell vehicles have been produced in small batches, and should be approaching mass production in a few years.

Kim: I see. I would like to talk about your book Two Billion Cars published in 2009. What was the

motivation to write the book and what are the main messages in the book?

▶▶ Sperling: The first motivation was my frustration that almost all the leading books on energy and

transportation were written by journalists. Journalists are very good at diagnosing problems, but poor at understanding or articulating solutions. The main message of the book is that change in vehicles, fuels, and mobility systems are slow for a variety of reasons, but that much progress is being made, especially in technology. With more leadership, the creation of a sustainable transportation system is plausible in the coming decades. Humans are incredibly creative. The challenge is to focus human creativity and to direct our resources at creating more sustainable technologies and behaviors.

Kim: What kind of future do you have in mind, ideally? Can you see us reaching a new equilibrium

where we live sustainably on this planet with two billion cars?

▶▶Sperling: Absolutely. Even more than two billion?and there probably will be more than two billion.

But the cars won't look like today's cars. Some of them will be much smaller. For instance, in 2007 China sold 15 million electric motorcycles and scooters. I'm not saying that's the vision, but it is indicative that we can do things differently. People would like, for their mobility and accessibility, a whole range of vehicle types. There are times when you want that big four-wheel-drive SUV to go up into the mountains to go skiing with the family. But we don't need to drive that big four-wheel-drive SUV for the trip down to the grocery store to get a loaf of bread. So we need to make things like bicycles and walking more attractive; we want to redesign our cities so that these other modes are more feasible and attractive. We can have small vehicles and neighborhood cars for local driving, smart jitney services that pick us up. We can have car-sharing on those days when we want a certain kind of vehicle for a certain use. So it's creating a richer transportation system in which the vehicles are more efficient, with electric drives and using low-carbon fuels. When you put it all together, yes, we can get that 80 percent reduction in the transportation sector and still have a high quality of mobility and accessibility,

(6)

습니다. 저는 지금보다 저렴한 비용으로 보다 좋은 이동성, 접근성, 편의성, 호감성을 제공하는 교통 시스템을 구축하면서도 80%의 온실가스를 감소시 킬 수 있다고 믿고 있습니다.

현재 한 대의 자동차를 운영하는 비용은 평균적 으로 연간 8천 달러입니다. 한 대의 차량을 없애 고, 지금 말씀드린 것과 같은 대체 교통수단을 사 용하기 시작하고 8천 달러를 지출한다면, 대체 교 통수단은 점점 더 확대되고 발전되며 저렴해질 수 있습니다. 누군가 나를 내 집 앞에서 태워서 목적 지에 내려 준다면 정말 좋을 것 같습니다. 또한, 가 끔 자동차가 필요할 경우 카 쉐어링을 통하여 원하 는 차종을 선택하여 통행하거나 렌트카를 이용할 수도 있습니다. 우리는 지금 우주선이나 로켓 과학 에 대한 대화를 나누는 것이 아닙니다. 우리가 지 금 나누는 대화내용은 현재 모두 실현 가능한 기술 과 대안들이지 않습니까? 물론 많은 혁신적인 발 명과 새로운 기술이 필요합니다. 그러나 대부분의 경우 지금 당장 우리의 마음과 행동만 바꾸어도 이 룰 수 있는 것들이라는 점입니다.

김: 캘리포니아의 온실가스를 감소시키기 위한 효 과적인 전략에는 어떤 것이 있습니까? 또한, 그러한 전략들이 정부와 산업과 소비자 간에 어떻게 작용할 것이라고 생각하시나요?

▶▶스펄링: 가장 효과적인 동시에 정책적으로 실현 가능한 전략들은 자동차와 관련된 것들입니다. 자 동차 기술은 급속하게 발전하고 있습니다. 또한, 이 제는 자동차제조사들이 자동차의 효율성을 크게 향

상시키고 탄소배출량을 감소시켜야 한다는 현안을 받아들이고 있습니다. 소비자들은 더욱 높은 효율 을 원합니다. 따라서 자동차의 효율을 향상시키는 것과 관련된 모든 사항들에 대하여 상당히 적극적 인 규제가 적용되어야 합니다. 연료에 대한 세금이 아주 낮은 미국의 경우, 결국은 소비자가 탄소배출 이 많고 효율이 낮은 자동차를 이용할 경우 더 많은 비용을 지불하고 반대로 저탄소 발생 차량이나 효 율이 높은 자동차를 이용할 경우 적은 비용을 지불 하는 시장원리가 적용될 것입니다.

김: 그렇다면 미국 정부가 기후변화를 방지하기 위하여 국가적으로, 또한 국제적으로 할 수 있는 일 은 무엇이라고 생각하십니까?

▶▶스펄링: 저는 예측가능한 미래를 볼 때 국제조약 을 크게 신뢰하는 편이 아닙니다. 개개의 국가와 도 시들은 그들의 국가와 도시를 위하여 어느 정도의 지도력을 발휘해야 합니다. 저는 미국 정부는 학자 들과 산업계와 함께 일하며, 저탄소 기술 전환을 지 원해야 한다고 믿습니다. 미국 정부가 일반자동차에 대한 연료와 온실가스 기준을 철저하게 정해 놓은 것은 참 바람직하다고 생각합니다. 또한, 중차량에 대해서도 곧 유사한 기준을 정할 것이라고 알고 있 습니다. 미국의 리더십은 이미 바이오연료와 전기 자동차에 주목하고 있습니다. 이러한 것들의 적용 초기에는 여러 가지 어려움들이 발생할 것이라는 점 도 알고 있으며 이러한 어려움들이 점차 해결될 것 이라고 믿습니다. 그러나 결국 본질적인 성과가 이 루어져야만 합니다. 미국의 경우 지방 정부들은 자

(7)

and possibly, or even likely, at lower cost.

Right now the average cost to own and operate a car is $8,000 per year. So if we got rid of one of our cars, just to start off this transition, and you spent $8,000 on all these other services, many of these services are better. Getting picked up at your door and taken to where you want to go seems like an attractive option to me. And then you could have access to car-sharing once in a while, when you really do need a vehicle to go off somewhere, or even regular car rental. So it's all plausible; it's not the Jetsons or rocket science we're talking about. These are all very accessible technologies. Lots of innovation is needed, but for the most part these are not entirely new inventions or entirely new technologies.

Kim: What are the effective strategies to reduce greenhouse gases in California and how do you

expect those strategies work among government, industries, and consumers?

▶▶ Sperling: The most effective strategies and those that are also most politically plausible deal with

vehicles. Vehicle technology is advancing rapidly, and the automotive industry now accepts the challenge of dramatically improving efficiency (and carbon footprint). Consumers want greater efficiency. So everything is aligned for very aggressive regulations to improve vehicle efficiency.

Eventually, market-based approaches will also be needed, to increase the cost of high-carbon, inefficient vehicles and lower the cost to consumers of efficient, low-carbon vehicles?especially in the US where fuel taxes are very low.

Kim: What do you think the U.S. government can do to prevent climate change in national aspect

and world-wide aspect?

▶▶ Sperling: I don t have much faith in international treaties in the foreseeable future. Each country

and city must show some leadership on their own. I do believe the US government should support the transfer of low-carbon technologies, working with researchers and companies. The US government is doing a good job of tightening fuel/GHG standards for light duty vehicles and is about to do so with heavy duty vehicles as well. It has also taken leadership with biofuels and electric vehicles. There are various shortcomings in all these initiatives and more can and should be done, but substantial progress is being made. What local governments must do in the US is focus on reducing vehicle use and land use sprawl and creating more sustainable communities.

(8)

동차 사용을 감소하고 토지의 무분별한 사용을 감소 함과 동시에 더욱 지속가능한 지역사회를 창출해 나 가기 위해 노력하여야 합니다.

김: 기술 및 정책에 관한 질문을 떠나서, 이러한 탄소발생 문제의 원인 중 하나가 미국이 자동차 중 심적인 문화를 가지고 있는 나라이기 때문 아니겠습 니까? 사람들이 차를 너무 좋아하는 것 같습니다.

▶▶스펄링: 글쎄요. 아시겠지만, 캘리포니아는 자동 차 중심적 도시들을 만들어냈고, 자동차 중심적 생 활환경을 만들어 왔습니다. 저는 이 점이 캘리포니 아의 장점이자 단점이라고 말씀드리고 싶습니다.

과거 자동차 중심적 도시들을 형성해 온 캘리포니 아가 이제는 앞서서 저탄소 도시와 저탄소 교통시 스템을 이끌어 가고자 노력하고 있습니다. 이는 참 쉬운 일은 아닙니다.

저는 우리가 해낼 수 있는 큰 영향을 가져올 두 가지 중요한 사항을 말씀드리고 싶습니다. 한 가지 는, 현재의 차량을 그대로 유지하면서도 이러한 차 량의 성능을 효과적으로 만들어 탄소의 발생량을 크게 감소시킬 수 있다는 것입니다. 기술자들은 그 들의 연구를 통하여 20년 내지 25년 안에 기존의 자동차 연비를 두 배로 향상시킬 수 있다는 것을 보 여주고 있습니다. 두 번째는 우리가 전기를 차량의 동력원으로 사용할 경우 탄소발생을 더 많이 감소 시킬 수 있다는 것입니다. 전기 자동차, 보다 연비 성능이 좋은 자동차, 탄소가 제거된 대체 연료 등을 사용함으로써 현재의 수준보다70~80%의 온실가 스를 감소시킬 수 있습니다.

동시에 지금의 경향이 그대로 지속된다면 자동 차의 사용은 점점 증가할 것입니다. 따라서 세 번째 대안은 각 개인에게 달려 있다고 봅니다. 결국 각 개인 통행자의 행태가 바뀌어야 합니다. 우리는 자 동차를 발명한 이후 자동차 생활에 의존한 생활패 턴을 가지고 살아오고 있습니다. 심지어 다른 방식 의 통행은 고려하지 않습니다. 그 이유는 자동차를 대체할 다른 대안이 없기 때문입니다. 미국에서 대 중교통 수단이 차지하는 비율은 2.5%밖에 되지 않 습니다. 오래된 인구밀집 도시를 제외하고는 결국 자동차가 대중교통을 본질적으로 정복해버렸다고 할 수 있습니다.

저는 교통수단에서 자동차의 의존도를 낮출 수 있는 새로운 교통수단을 발명하고 개발해 나가야 한다고 믿습니다. 보다 나은 교통체계를 창조할 수 있는 새로운 방법을 찾아낼 수 있다고 생각합니다.

스마트 쉐어드 택시(shared taxi) 서비스, 스마트 카풀링, 카 쉐어링 등 모든 것을 동원하여 지금보다 나은 새로운 교통 서비스를 창출할 수 있습니다.

저는 우리가 현재 이상적이며 최적화된 교통시 스템을 가지고 있다고 생각하지 않습니다. 사실 우 리는 우리가 상상할 수 있는 가장 비싸고 비효율적 인 교통시스템을 가지고 있다고 말씀드리고 싶습니 다. 자동차를 운전하고 나가서 교통정체 속에 갇혀 있고 싶어 하는 사람은 아무도 없을 것입니다. 개인 차의 운전기사가 되고 싶은 사람이 있습니까? 아무 도 없을 것입니다. 우리는 모두 정체와 주차에 시달 리지 않고 편안하게 승차해서 목적지에 도착하고 싶어 합니다. 지금 제가 드리는 말씀은 새로운 기술

(9)

Kim: Part of the problem, I suppose, is that the United States is such a car-centric culture, leaving

aside the technical and policy questions. People just love their cars.

▶▶ Sperling: Well, you know, California invented car-centric cities, car-centric living, so what I like to

say is that that's the good and the bad about California. It did create car-centric cities, but it's now trying to take the leadership to move to low-carbon cities and low-carbon transportation. That's part of the challenge.

There are two major things we can do that will have a major impact. One, we can keep our vehicles and still vastly reduce the carbon footprint by making them much more efficient. The engineers and all the studies they've done show that we can probably double the fuel economy of today's conventional vehicles within about 20, 25 years. And, two, if we switch to electric drive we can get even further reductions. So we can get that 70 to 80 percent reduction in greenhouse gases from our vehicles through more efficient vehicles, electric drive and decarbonizing the fuels.

At the same time, though, if we follow current trends, vehicle usage will continue going up. So the third action is us as people, as travelers, as individuals: In the end we've got to change behavior. The problem is, we have created this transportation monoculture where people just roll out of bed and into their car, and they don't even think about any other way of traveling. And that's mostly because there aren't any other options. Mass transit in this country only accounts for 2.5 percent of travel, and so cars have essentially vanquished transit, except in the dense older cities.

And so on the transportation side we've got to get more inventive and create new modes of travel that allow us to reduce our dependence on cars. I think we can do it in a way that creates a better transportation system. Smart jitney [shared taxi] services, smart carpooling, neighborhood cars, car- sharing . You put all that together and you can create a whole suite of services for people that in fact are better.

It's not like we have the ideal or optimal system now; we in fact have one of the most inefficient, costly transportation systems imaginable. It's not like we want to drive cars and get stuck in traffic congestion. We'd rather be chauffered, wouldn't we, most of us? We'd rather be picked up and delivered and not have to deal with parking and congestion. So these are not new technologies we're talking about;

we're just talking about taking information and technology and applying them in the transportation sector, which has been remarkably resistant to innovation. I'm very encouraged that there are lots of

(10)

에 대한 것이 아닙니다. 저는 현존하는 정보와 기술 을 받아들여서 교통부문에 적용하는 것에 대하여 말씀드리는 것입니다. 그러나 이것조차도 제대로 이루어지고 못하고 있습니다. 저는 교통시스템을 개선할 수 있는 많은 대안이 있다는 점에 상당히 고 무적이지만, 현실은 먼저 우리의 행태와 우리의 교 통시스템을 바꾸어야 한다는 것입니다. 이것이 가 장 느리고 어려운 변화의 일부라는 점을 말씀드리 고 싶습니다.

김: 다른 한편으로는 미국과 같은 선진국들은 온 실가스를 감축하기 위하여 많은 노력을 기울이고 있는 반면 중앙아시아나 아프리카의 후진국들은 기 후변화나 온실가스 등에 집중할 여력이 없는 것으 로 알고 있습니다. 선진국들이 그러한 후진국들에 서 온실가스 감소를 위하여 할 수 있는 일이 있다면 무엇이겠습니까?

▶▶스펄링: 물론 더 부유하고 산업화가 이루어진 국가들이 개발도상국이나 후진국들에게 탄소 감축 과 에너지 효율 향상에 대한 기술을 전수하는 데 더 욱 많은 노력을 기울여야 한다고 생각합니다.

김: 교수님께서는 후진국에서 발생하는 온실가 스가 미국의 기후변화에도 영향을 미친다고 생각하 십니까?

▶▶스펄링: 물론이지요. 세계의 모든 지역에서 발 생되는 온실가스는 기후변화에 영향을 끼칩니다.

지구의 기후는 하나밖에 없습니다. 우리 모두는 연 합하여 기후변화와 맞서 싸워야 합니다.

김: 알겠습니다. 예를 들어 제가 키르기스스탄의 비쉬켁을 방문하였을 때, 20년 이상된 오래된 자동 차와 버스들이 상당히 많이 운행되고 있는 것을 보 았습니다. 그들은 대기 환경이나 온실가스를 상관 하지 않는 것처럼 보였습니다. 그러한 나라들도 대 기환경 보존에 참여하게 할 수 있는 방안이 있으신 가요?

▶▶스펄링: 개개의 도시와 국가가 대기오염을 감소 하고 국민의 건강을 개선하는 데 관심을 가지고 있 다고 믿습니다. 또한, 보다 에너지 효율이 좋은 자 동차를 만들고 유류사용을 줄이는 것에도 관심을 가져야 합니다. 설령 어떠한 국가가 기후변화의 영 향을 간과한다 할지라도, 배출가스를 감소하고 오 일사용을 감소하기 위하여 노력해야 한다는 것은 당연한 사실이라고 생각합니다.

김: 데이비스 교통연구소가 최근 한국 자동차 연 구센터를 발족한 것으로 알고 있습니다. 이 연구센터 는 양자교환막 연료전지와 리튬-이온 전지에 대한 연구를 하게 될 것이라고 알려져 있습니다. 이 연구 센터의 초기 주요 연구주제와 목표는 무엇입니까?

▶▶스펄링: 한∙미 교통센터는 자동차의 리튬∙이 온 전지와 수퍼콘덴서에 대한 실험적인 연구를 수 행할 것입니다. 이 연구는 충전지 수명 감소의 주요 원인으로 알려져 있는 전극표면의 리튬퇴적 현상을 조사하기 위하여 중성자 방사선 촬영을 이용한 현 장 비파괴검사로부터 시작될 것입니다. 이 연구는 한국과 미국의 자동차 산업의 발전에 많은 기여를 할 것입니다.

(11)

options, but the reality is that in terms of changing our behavior and changing our transportation system, that's going to be the slowest and most difficult part of the transition.

Kim: Kim: In the other hand, the advanced countries like the United State make a lot of efforts to

reduce greenhouse gases but the most undeveloped countries in Central Asia or in Africa cannot afford to consider climate change and greenhouse gases. How can the advanced countries contribute reducing greenhouse gases in those countries?

▶▶ Sperling: The more affluent industrialized countries should put much more effort in transferring low-carbon, energy efficient technologies to the less developed countries.

Kim : Do you think the greenhouse gases produced in the undeveloped countries affect to climate

change in the United State?

▶▶ Sperling: Greenhouse gases, wherever they are emitted, contribute to climate change. There is only one climate. We must be united in combating climate change.

Kim: For example, I saw there are so many old cars and buses (approx. 20 years old or more)

running when I visited in Bishkek, Kyrgyzstan. It seemed like that they don°Øt care about air quality and greenhouse gases. Do you have any ideas making those counties participated in protecting/preserving air quality?

▶▶ Sperling: It is in the interest of every city and country to reduce air pollution and improve the

health of residents. It is also in their interest to make their vehicles more energy efficient, to reduce oil consumption. So even if one ignores the reality of climate change and the impact that is already having, it makes good sense to reduce pollution and oil use.

Kim: The ITS-Davis just launched a new Korea Automotive Research Center in last Spring. This

center will conduct research on proton exchanges membrane fuel cells and lithium-ion batteries. What are the main research topics and goals that this center focuses on in the beginning stage?

▶▶ Sperling: The Korea US (KorUS) Transportation Center will perform experimental research on lithium ion batteries and super capacitors for vehicles, beginning with in-situ non-destructive tests using

(12)

김: 데이비스 교통연구소와 한국자동차부품연구 소(KATECH)와의 공동연구를 통하여 무엇을 성 취할 수 있으리라 기대하십니까?

▶▶스펄링: 실험적인 연구에서 더 나아가, 캘리포 니아의 자동차 정책과 환경 정책에 대한 공동 연구 를 하게 될 것입니다. 궁극적으로 KATECH은 미 국의 클린자동차 기술 획득과 동시에, 정책과 산업 에서의 긴밀한 협력관계를 이루기 위한 통찰력을 갖추게 될 것입니다.

김: 앞으로 20년을 향해 나가는 데이비스 교통연 구소의 연구 방향은 어떤 것입니까?

▶▶스펄링: 우리의 목적은 기술과 정책을 향상시키 는 연구의 초석을 만드는 것입니다. 또한, 다음 세 대의 교통과 에너지 분야 리더들을 교육하는 목적 이루기 위하여 나아갈 것입니다.

김: 다시 한 번 데이비스 교통연구소의 20주년을 축하드리며, 저 역시 연구소에 소속된 일원으로 이 행사에 참여하게 되어서 너무 기쁩니다.

▶▶스펄링: 감사합니다. 김 박사와 모든 교통연구 소에 소속된 일원에게도 축하합니다.

대니엘 스펄링의 주요 저서

Sperling, Daniel and Gordon, Deborah. 2009. Two Billion Cars : Driving Toward Sustainability. Oxford, NY: Oxford University Press.

Sperling, Daniel and Cannon, James S. 2006. Driving Climate Change : Cutting Carbon from Transportation. Burlingon, MA : Academic Press.

Forman, Richard, and D. Sperling. 2002. Road Ecology: Science and Solutions. Washington, D.C.: Island Press.(forthcoming) Sperling, Daniel. 1995. Future Drive: Electric Vehicles and Sustainable

Transportation. Washington D.C. : Island Press.

Sperling, Daniel and Susan Shaheen, eds. 1995. Transportation and Energy: Strategies for a Sustainable Transportation System.

Washington D.C.: ACEEE.

Sperling, Daniel, ed. 1989. Alternative Transportation Fuels : An Energy and Environmental Solution. Westport, Connecticut. : Greenwood Press Quorum Books.

Sperling, Daniel. 1988. New Transportation Fuels : A Strategic Approach to Technological Change. University of California Press, Berkeley, California, reissued 1990 in soft cover.

Kanafani, Adib and Daniel Sperling. 1987. National Transportation Planning, Martinus Nijhoff, The Hague, Netherlands. Reprinted in Chinese, Peoples Republic of China, 1987.

(13)

neutron radiography to investigate the mechanism of lithium deposition on the electrode surface, which is known as the main cause of battery lifetime degradation. The research will benefit automotive industries in Korea and US.

Kim: What do you expect to achieve from the collaboration between the ITS-Davis and Korea

Automotive Technology Institute (KATECH)?

▶▶ Sperling: In addition to laboratory research, the collaboration will also address California vehicle

and environmental policy. Overall, KATECH will gain insights to clean vehicle technology in the US as well as the opportunity for closer collaboration on policy and industry initiatives.

Kim: What would the ITS-Davis future research direction be for the next another 20 years?

▶▶ Sperling: Our goal is to create the research foundation to improve technology and policy, and to educate the next generation of transportation and energy leaders.

Kim: Once again, I really congratulate on the 20th anniversary of the ITS-Davis and I am very glad to joining this celebration as one of the ITSers.

▶▶Sperling: Thank you. Congratulate to you and every ITSer.

참조

관련 문서