중국어통역입문
3. 회의 축사 건배사
구문1: 借此机会请允许我再次向大家表示 衷心感谢!
새 단어:
允许 / yúnxǔ / 허락하다
衷心 / zhōngxīn / 마음에서 비롯된 핵심구문:
我+向+大家+表示~/ 내가 여러분께 감사를 표시한다.
주의할 점:
‘请允许’의 의미는 정말 허락해 달라는 말이 아닌 겸양의 표현 정리:
이번 기회를 빌어 다시 한 번 깊은 감사의 말씀을 드립니다.
구문2: 非常感谢韩方对我们一行的盛情宽待
새 단어:
盛情宽待 shèngqíng kuǎndài 극진하게 대우하다
핵심구문: 感谢~ / ~에 감사드린다.
정리:
저희 일행을 따뜻하게 맞이해 주신 한국 측에 감사드립니다.
구문 3: 预祝研讨会取得圆满成功!
새 단어:
预祝 / yùzhù / 기원하다
圆满成功 / Yuánmǎn chénggōng /원만하게 이루다
핵심구문: 预祝 + ~ / ~을 기원합니다.
주의할 점:
중국어의 ‘预祝’는 어떠한 것을 미리 축하하거나 기원할 때 자주 쓰는 표현 정리:
세미나의 성공적인 개최를 기원합니다.
구문4: 祝大家身体健康,万事如意,合家欢乐。
주의할 점:
- ‘身体健康,万事如意,合家欢乐’는 축사에서 자주 쓰이는 중국어적인 표현 - 하나하나씩 모두 해석해 주지 않아도 됨
- 한국어의 관습에 맞게 축하인사로 끝낼 때 자주 쓰이는 좋은 것을 기원하는 표 현으로 해석 가능
정리:
여러분의 건승과 행복을 기원합니다.
구문5: 让我们共同举杯,为了美好的明天和更好 的合作,干杯!
새 단어:
合作 / hézuò / 협력하다 干杯 / Gānbēi / 건배하다
핵심구문: 개사구 ‘为~’ +干杯! / ~을 위하여 건배!
주의할 점:
‘~을 위하여 건배를 제의합니다’ 보다 ‘~을 위하여 건배!’라고 해야 건배사의 분위기를 살릴 수 있음.
정리:
모두 잔을 들어주십시오. 아름다운 내일과 더 나은 협력을 위하여 건배!
단문1: 各成员城市合作的基础好,潜力大,有利条件很多。只要各城市秉承平等、开放、包 容的理念,抓住难得机遇发挥各自优势,东北亚机械产业城市联合一定会取得更大发展。
새 단어
• 潜力 qiánlì 잠재력
• 秉承 bǐngchéng 계승하다
• 机遇 jīyù 기회, 시기
• 发挥 Fāhuī 발휘하다
• 优势 yōushì 강점, 우세
정리: 회원 도시간 협력의 기반과 여건이 이미 조성되었고 잠재력도 큽니다. 평등, 개방, 포 용의 정신으로 기회를 잡고 각자의 강점을 발휘한다면 동북아 기계산업도시연합은 앞으로 더 발전할 것입니다.
단문2: “收入不公影响人一时,教育不公影响人一生。”通过多年努力,中国已经形成了促进 教育公平的政策思路和工作措施,正在努力促使教育公平达到新的水平。
새 단어: 不公 bùgōng 공정하지 않다 公平 gōngpíng 공정하다
政策 zhèngcè 정책 措施 cuòshī 조치 促使 cùshǐ 추진하다 정리:
수입의 불평등은 한때이지만 교육의 불평등은 인간의 일생에 영향을 끼칩니다. 다년간의 노력 끝에 중국은 이미 공정한 교육을 위한 정책과 방안을 마련하였으며 새로운 도약을 위 해 노력하고 있습니다.
단문3: 教育公平是很多国家面临的共挑战。我们希望通过与各国同仁的交流与合作,特别是合作研究,
互相启发、彼此借鉴,找到更好的实现教育均衡发展的政策之路。
새 단어:
挑战 tiǎozhàn 도전하다
同仁 tóngrén 동종업계 종사자 启发 qǐfā 시사점을 주다
借鉴 jièjiàn 거울로 삼다 均衡 Jūnhéng 균등한
정리:
• 교육균형문제는 여러 국가가 직면한 공동의 과제입니다. 여러 나라들이 상호협력하고 교류하며 특 히 함께 연구하고 서로가 서로를 거울로 삼아 교육균형을 실현할 더 나은 정책적 방안을 모색하기 바랍니다.