• 검색 결과가 없습니다.

INTRODUCTION STUARTWEBB TheEffectsofRepetitiononVocabularyKnowledge

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "INTRODUCTION STUARTWEBB TheEffectsofRepetitiononVocabularyKnowledge"

Copied!
20
0
0

로드 중.... (전체 텍스트 보기)

전체 글

(1)

The Effects of Repetition on Vocabulary Knowledge

STUART WEBB

Japan

This article discusses the effects of repetition (1, 3, 7, and 10 encounters) on word knowledge in a carefully controlled study of 121 Japanese students learning English. The study is innovative and original in several aspects. (1) The study uses 10 tests to measure knowledge of orthography, association, grammatical functions, syntax, and meaning and form. (2) The study controls for several different numbers of repetitions. (3) The study controls for type of context in which the word occurs. (4) The study makes use of nonsense words to replace frequently used words in authentic text.

(5) The study examines word knowledge acquisition at different levels.

The results showed that greater gains in knowledge were found for at least one aspect of knowledge each time repetitions increased. If learners encounter unknown words ten times in context, sizeable learning gains may occur.

However, to develop full knowledge of a word more than ten repetitions may be needed.

INTRODUCTION

L1 and L2 incidental learning studies have found that the number of times an unknown word is met in context affects whether its meaning will be acquired (e.g. Horst et al. 1998; Jenkins et al. 1984; Saragi et al. 1978).

However, findings have not been conclusive and it is still unclear how many encounters in context are needed to learn a word. One reason for this is that no studies controlled the type of context in which target words were encountered. A second reason is that the majority of past research has equated gains in knowledge of meaning with acquisition.

Other aspects of knowledge which may also be acquired such as syntax, grammatical functions, association, and orthographical knowledge have largely been ignored. Since context is likely to have an effect on each of these aspects, it is necessary to measure multiple aspects of knowledge to determine the effects of single and multiple encounters with words in context. The present study was designed to clarify previous findings by using a much more controlled methodology. In particular this study examines how repetition affects knowledge of orthography, syntax, association, grammatical functions, and meaning and form.

(2)

THE EFFECTS OF REPETITION ON VOCABULARY LEARNING

Research investigating the effects of reading on vocabulary acquisition has found that both L1 learners (Jenkins et al. 1984; Nagy et al. 1985; Nagy et al. 1987; Shu et al. 1995) and L2 learners (Day et al. 1991; Dupuy and Krashen 1993; Hulstijn 1992; Pitts et al. 1989) may incidentally gain knowledge of meaning and form through reading. In a series of studies (Nagy et al. 1985; Nagy et al. 1987; Nagy and Herman 1985, 1987), Nagy and his colleagues defined theory which is widely accepted today in both first and second language acquisition. Central to their theory is that incidental vocabulary learning is a gradual process in which gains are made in small increments with repeated encounters needed to gain full knowledge of a word. An L1 study by Jenkins et al. (1984) immediately provided evidence supporting the theory. They found that vocabulary gains increased as the number of times learners met words in context increased. Learners who met words 10 times produced superior scores to those who met words only twice.

However, no significant results were found between two and six encounters, and six and 10 encounters. This may have been because all four tests measured only full knowledge of meaning. The learners may have made partial gains in meaning that were not measured by the tests.

The first L2 study to examine the effects of repetition on vocabulary acquisition was done by Saragi, Nation, and Meister (1978). They found that native speakers of English were able to incidentally acquire 75 per cent of unknown Russian slang words after reading Anthony Burgess’s A Clockwork Orange. The correlation between the number of times each word occurred in the book and the relative learning gains was found to be 0.34. The size of the correlation confirms that repetition affected learning. However, it also indicates that other factors were involved. They suggested that the meaningfulness of the context, and the degree of similarity between the form of the L1 and L2 may affect acquisition. They also suggest that learners need to meet unknown words ten or more times in a reader for significant gains to occur. However, learning gains varied considerably from word to word. For example, 70 per cent of the learners demonstrated knowledge for a word which occurred only once, 15 per cent for a word which occurred nine times, and 40 per cent for a word which occurred 42 times. While gains were more consistent at 10 or more encounters, there was not a minimum number of encounters which guaranteed that learning would occur.

One target word with 96 repetitions was learned by only 40 per cent of the learners.

One criticism of the study is that it does not accurately portray second language learning (Horst et al. 1998). Horst, Cobb, and Meara argue that it would be more difficult for L2 learners to infer the meaning of words from L2 contexts than for native speakers to infer L2 words from an L1 context.

Their point is a good one. The adult native speakers in the study are likely

(3)

to have had fuller knowledge of the running words in the text than most L2 learners would have when reading. This would have given them an advantage over L2 learners trying to guess unknown words, and may account for the much larger gains made in this study than in other L2 studies. A second reason for the large gains may be that the learners were more skilled in guessing a word from context. The ability to guess a word from context can greatly affect vocabulary acquisition (Jenkins et al. 1989).

Horst et al. (1998) looked at the number of encounters that were needed to learn unknown words in a graded reader with L2 learners. A correlation of 0.49 was found between the number of times each word occurred in the book and the gains made by the students. They suggest that large learning gains are likely to occur for words which were repeated eight or more times.

Acquisition of words which were repeated fewer than eight times was much less predictable with some cases of negative gains found between the pre- and post-tests. The size of the gains varied considerably from word to word. The size of the correlation also suggests that other factors were involved. Two factors which they believe may have influenced learning were pictures in the book, and the part of speech of the target words.

Many concrete nouns were found to have high gain scores, and the target words which were shown together with pictures in the book also had very high gain scores despite only occurring five times in the text.

In another study which examined the effects of reading a graded reader on vocabulary learning, Waring and Takaki (2003) found that learners would need to meet target words at least eight times to have a 50 per cent chance of recognizing the words after three months. Their results also showed that even if target words were met more than 18 times there was only a 10–15 per cent chance that learners would remember the target words’

meanings three months later. Based on their findings, Waring and Takaki suggest that it may take well over 20 encounters to learn new words.

Two other studies which examined the effects of a set number of repetitions in shorter passages had conflicting results. Rott (1999) examined how two, four, and six encounters affected incidental gains in knowledge of meaning. Her results showed that two encounters with unknown words produced significant gains, and that six encounters produced significantly greater gains than two or four encounters. There was little difference between two and four encounters. Rott’s findings led her to suggest that six encounters may be enough for considerable lexical gains to occur.

In contrast, Hulstijn, Hollander, and Greidanus (1996) found that there were no significant differences between target words met once or three times.

They attribute the lack of a repetition effect to learners ignoring the unknown target words or making incorrect inferences.

Taken as a whole the L2 studies provide considerable evidence that repetition affects incidental vocabulary learning. However, two points remain unclear. First, how many encounters are needed for acquisition to occur?

Saragi et al. (1978) suggest 10, Horst et al. (1998) suggest 8, Rott (1999)

(4)

reports that 6 may be enough, and Waring and Takaki (2003) suggest that it may take more than 20 encounters to learn new words. Second, why have the results varied so much from word to word (Saragi et al. 1978;

Horst et al. 1998), and between the studies?

THE PRESENT STUDY

There are four major differences between the present study and past incidental vocabulary learning studies. First, each context in this study was rated on the amount of information it provided about a target word’s meaning. By rating each context on the information that is provided about target words, the effects of context can be isolated. Rated contexts may give a more accurate assessment of vocabulary learning because they take into account that some contexts provide little, or misleading information about a word’s meaning while others provide many clues. One weakness of previous L2 research is that little or no information has been provided about the contexts. This is perhaps due to the length of the texts, and the large number of occurrences of target words in those studies.

A second difference is that more aspects of vocabulary knowledge were measured. In the present study, knowledge of orthography, association, grammatical functions, syntax, and meaning and form was measured.

The only repetition study to measure a knowledge type besides meaning was Horst et al. (1998) who also found gains in knowledge of association. Other aspects of word knowledge which may also be gained from meeting an unknown word in context such as syntagmatic associations, and grammatical functions, have until now been ignored. This is surprising since proponents of incidental learning such as Crow (1986), Krashen (1989), and Oxford and Crookall (1990) suggest that one reason it is superior to explicit learning tasks is that learners may gain much more than meaning and form.

Measuring multiple aspects of knowledge may provide a more accurate assessment of the extent of incidental vocabulary learning.

A third difference is that in the present study, two measures at different sensitivities were used to assess each aspect of knowledge. Previous studies have tended to test for full knowledge of an aspect with a single measure.

Using multiple tests to measure one knowledge type increases the possibility that at least partial learning may be found (Nagy et al. 1985).

A fourth difference is that in this study nonsense words replaced the L2 forms of the target items. In all but one of the other studies (Waring and Takaki 2003), low frequency words were used as the target items. Replacing the L2 forms of the target words with nonsense words has several advantages over using real target words. First, it ensures that participants have no prior knowledge of the target words. This is beneficial because whatever gains are made can be attributed entirely to the treatment. Thus researchers may get a more accurate assessment of what they are trying to measure when they use nonsense words. In studies which use authentic L2 target words,

(5)

the results might be questioned because it cannot be certain that the learners had absolutely no knowledge of the target words. In most studies that do not use replaced forms, researchers use a pre-test/post-test design. However, when using such a design, there is the possibility that the pre-test may not be sensitive enough to show that the learners had partial knowledge of the target words or that the participants have partial knowledge of form, associations, syntax, and grammatical functions but because of uncertainty about its meaning respond that the word is unknown. There is also the possibility that the pre-tests made the participants aware that the focus of their task was vocabulary learning. Another advantage of replacing the forms with nonsense words is that researchers may use contexts in which the learners are likely to know all of the running words. This may simulate the conditions found in incidental learning from graded readers. In contrast, researchers using authentic words may have difficulty finding the target words in contexts in which all of the running words are known because real target words tend to be low frequency words which are usually encountered together with other low frequency words. Researchers using authentic words are then faced with the dilemma of either using authentic contexts with a large number of unknown words, a situation that usually leads to little or no learning, or using contrived contexts with authentic words. The disadvantage of using nonsense words is that there will always be some question as to the ecological validity of the results. Since replaced forms are not authentic words, it cannot be certain if they behave in the same way as real words. While it may be the goal of studies using nonsense words to investigate authentic language learning, it may be more accurate to state that they are simulating language learning. Certainly nonsense words are not needed in the majority of studies; however, they may be a useful tool which can help researchers to clarify inconsistencies between studies.

The present study was designed to find out why findings had differed significantly between studies and from word to word. Replacing the forms of the target words with nonsense words may provide more accurate results by eliminating one factor—participants having prior knowledge of target words—which may have influenced the results.

The present study aimed to gain further insight into the effects of repetition on vocabulary knowledge.1 Specifically this study was designed to investigate: (a) the effects of repetition (1, 3, 7, and 10 encounters) on knowledge of orthography, syntax, meaning and form, association, and grammatical functions on vocabulary learning.

METHOD Participants

The participants in this study were 121 students learning English as a foreign language in Fukuoka, Japan. The participants were selected from four

(6)

second-year EFL classes at Kyushu University. All of the participants had studied English for a minimum of seven years, and had scored 80 per cent or higher on the 2,000 word level of Version 1 of the Vocabulary Levels Test (Schmitt 2000). Their mean score was 27.4 indicating that they had mastered that level, and that they had receptive knowledge of almost all of the 2000 most frequent words (Schmitt et al. 2001). Ninety-eight of the participants were randomly assigned to the experimental groups; the control group consisted of the other 23 participants. They were selected from one second- year EFL class at the same university.

Design

The participants were randomly assigned to four experimental groups and one control group. Each experimental group completed a vocabulary comprehension task. The task involved reading a set number of pages.

Each page presented ten contexts, each context containing a different target word. Therefore, after reading one page, participants had seen each target word once. The number of occurrences of each target word was different for each group. Experimental group 1 (E1) met each target word once, experimental group 3 (E3) saw each target word three times, and experimental groups 7 (E7) and 10 (E10) saw the target words seven and ten times, respectively. A surprise vocabulary test measuring different aspects of vocabulary knowledge was administered after the treatments. The results of the groups were then compared to determine whether significant learning could be attributed to the number of times the participants met the target words in context. The control group did not complete any of the learning tasks and never saw any of the target words.

The control group completed the productive knowledge of orthography test to determine whether gaining productive knowledge of form was the result of meeting the target words in the learning tasks or the result of the phonological prompt in the test. A description of the treatments is shown in Table 1

Time

The time taken to view target words in contexts was controlled. Each group had an equal amount of time per page. Four minutes, approximately 24

Table 1: Description of treatments

Group Encounters/Task Rated contexts Time

E1 1 1 4 minutes

E3 3 1, 2, 3 12 minutes

E7 7 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 28 minutes

E10 10 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 40 minutes

C Control No contexts 0

(7)

seconds per context, was found to be sufficient for students to read all of the contexts on a page. It allowed the participants enough time to consider each context but not so much time that they might begin to use mnemonics to remember target words. The time of the treatment varied between groups, as each experimental group read a different number of pages. E1, which only read target words once in context, completed the treatment in four minutes, whereas E10, which read ten contexts for each target word, completed the treatment in 40 minutes.

Target words

Ten target words were selected for this experiment. Six of the words were nouns and four of the words were verbs. The ratio of six nouns to four verbs was used because nouns and verbs are the most common parts of speech found in natural text, and the 6:4 ratio approximates their proportional frequency of occurrence (Kucera and Francis 1967). The ten words were the following: evening, face, hospital, lunch, remember, street, train, visit, wear, and write. Only one sense of a target word’s meaning appeared in the contexts. For example the meaning of ‘face’ in each occurrence meant

‘the front of a person’s head’ not another meaning such as ‘a person’s expression’ or ‘the front of a cliff’. Similarly, the part of speech of each target word never changed from context to context. For example, although

‘face’ and ‘lunch’ occur as nouns and verbs they were always presented in the selected contexts as nouns.

Ten nonsense words were created and replaced the target words in the contexts. All of the nonsense words were two syllables. Seven of them were five letters long, and three of them were six letters long. While an effort was made to create nonsense words that were orthographically similar to common English spellings, it was also important that the nonsense words would not be confused with known English or Japanese words.

Thus, the nonsense words did not always conform to common English spellings. In pilot studies participants reported that they believed the nonsense words to be authentic English words. Since the participants in this study did not know that nonsense words were used, authentic vocabulary learning should have occurred. The nonsense words and their L1 meanings were as follows: ancon ‘hospital’, cader ‘lunch’, dangy ‘street’, denent

‘remember’, faddam ‘write’, hodet ‘face’, masco ‘train’, pacon ‘wear’, sagod

‘visit’, and tasper ‘evening’.

CONTEXTS

Participants in the experimental groups met target words in short contexts (see Appendix A: available online for subscribers at http://applij.oxfordjournals.org).

A context was either one or two sentences long and averaged 14 words.

The different contexts did not follow any set patterns. Thus, the first context

(8)

on the first page and the next contexts were unrelated. Contexts were taken from the following graded readers from the Oxford Bookworm series: The Elephant Man, Lord Jim, Agatha Christie, Chemical Secret, The Garden Party and Other Stories, and Decline and Fall. The following examples are for the target word

‘hospital’ which was replaced by the nonsense word ‘ancon’ in the contexts:

He was not ill, and of course the beds in the ancon are for ill people.

One day in 1884, I saw a picture in the window of a shop near the ancon.

As soon as he could walk, he left the ancon and started looking for a ship to take him back to England.

I did not talk to him very much at the ancon. I looked at his head and arms and legs and body very carefully.

Three factors were considered when selecting a context, the number of words, the frequency of each word in the sentence, and the ease in comprehending the sentence. The ease with which a target word could be inferred was not a factor when selecting contexts. Extensive pilot testing was used to ascertain that participants were familiar with all of the running words in the contexts. Contexts that contained words that were unknown to any subject in the pilot tests were not used in the study. Limiting the number of unknown words to only the target words ensured that the participants would have sufficient time to focus on the target words. It is also likely to mirror incidental vocabulary learning from graded readers where learners should encounter only a small percentage of unknown words. If the participants were unable to comprehend a context, it would not be clear whether that occurrence contributed to a learners’ vocabulary knowledge.

Order and rating of contexts

The contexts were rated by the experimenter and a second native speaker according to the following scale:

1. Extremely unlikely that the target word can be guessed correctly. The text contains no contextual clues and may be misleading.

2. It is unlikely that the exact meaning of the target word can be inferred.

However, information in the context may lead to partial knowledge of the target word’s meaning.

3. Information in the context may make it possible to infer the meaning of the target word. However, there are a number of choices. Participants may gain partial knowledge.

4. Participants have a good chance of inferring the meaning correctly.

There are few meanings which are logical apart from the correct meaning.

Participants should gain at least partial knowledge.

The order of the contexts was determined by their ratings. The most informative context for each target word was the first presentation, the second

(9)

most informative context was the second presentation while the least informative context was the tenth presentation. All of the experimental groups were given the first presentation. E3 was given the first three presentations, E7 was given the first seven presentations, and E10 was given all ten presentations. The context ratings for each repetition are shown in Table 2.

Dependent measures

After the treatment was finished, the participants were given the tests. Each test was on one page. The participants were given as much time as they needed to finish a test. Vocabulary learning was measured in ten ways. The tests were carefully sequenced to avoid earlier tests affecting answers to later tests. Table 3 shows the tests that were used and what they measured.

Two tests were used to measure each aspect of knowledge because it was important to have tests at different sensitivities to measure depth of knowledge.

Since some participants in this study met target words very few times, tests that measured partial knowledge were more useful than tests that measured full knowledge. However, as some participants also met target words ten times, dependent measures that assessed a fuller knowledge of the word were also needed. It was expected that the participants would score higher on the tests that measured receptive recognition. All of these tests were multiple choice tests. The questions provided participants with information that could help them select the correct answer. The distracters were not too closely related, and allowed participants to score correctly with partial knowledge of the target words. The tests which measured productive knowledge, or in the case of meaning and form, receptive recall, were much more demanding. None of these tests provided contextual clues to cue recall. Participants were forced to demonstrate a much fuller knowledge of the target words.

Table 2: Context ratings for each encounter

Target word Repetition: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Ancon (hospital) 4 4 4 4 3 2 2 2 2 2

Faddam (write) 4 4 3 3 3 3 3 3 3 3

Masco (train) 4 3 3 3 3 3 3 3 3 2

Pacon (wear) 4 3 3 3 3 3 3 3 3 3

Sagod (visit) 4 3 3 3 3 3 3 3 1 1

Denent (remember) 4 4 4 3 3 3 3 3 3 2

Dangy (street) 3 2 2 2 2 2 2 2 2 1

Cader (lunch) 3 3 3 3 2 2 2 2 2 2

Hodet (face) 4 4 3 3 3 3 3 2 2 2

Tasper (evening) 4 4 3 3 3 3 3 2 2 2

(10)

Test 1: Productive knowledge of orthography

The first type of knowledge that was measured was productive knowledge of orthographic form. In this test, the learners heard each target word pronounced twice, and then had 10 seconds to write an item. To score correctly the participants had to write the target words correctly. If there were any spelling mistakes the answers were marked incorrect. This was because the learners were given the phonological forms of the target words as a cue to recall.

Since the participants were at the intermediate level and were likely to have learned most if not all of the rules of spelling, phonological cues would be enough to at least lead them to write a close approximation of the target words.

If responses with minor spelling mistakes were marked as correct, then it could not be determined whether it was due to repetition—an encounter with the target words in the tasks—or the phonological prompt.

Test 2: Receptive knowledge of orthography

The second dependent measure to be completed was used to assess receptive knowledge of orthographic form. A multiple-choice format was used with the correct spelling of a target word appearing along with three distracters.

The distracters were created to resemble the target words both phonetically and orthographically. Participants were asked to circle the correctly spelled target words. The following examples are for the target words ‘denent’ and

‘tasper’:

1. (a)denant (b)danant (c)danent (d)denent 2. (a)tospar (b)tesper (c)tasper (d)tespar

Table 3: Description of the dependent measures

Test order Test type Knowledge measured

1 Spelling Productive knowledge of orthographic form 2 Multiple-choice Receptive knowledge of orthographic form 3 Translation Receptive recall of meaning and form

4 Sentence construction Productive knowledge of grammatical functions 5 Write a syntagmatic

associate

Productive knowledge of syntax

6 Write a paradigmatic associate

Productive knowledge of association

7 Multiple-choice Receptive knowledge of grammatical functions 8 Multiple-choice Receptive knowledge of syntax

9 Multiple-choice Receptive knowledge of association 10 Multiple-choice Receptive knowledge of meaning and form

(11)

Usually, productive tests need to be completed before receptive tests in order to avoid a learning effect. However, it was unlikely that the receptive test of orthography would contribute to a learning effect in this study because the target words were used as cues on the remaining productive tests.

Test 3: Receptive knowledge of meaning and form

In the third test, receptive knowledge of meaning and form was measured using a translation test. On this test a list of the target words was presented with a blank beside each item. Direct translations of the target words or their less frequent synonyms were scored as correct. A receptive recall test was used instead of a productive translation test because it was felt that the learners were more likely to write L2 synonyms than the target words on a productive measure. Contextual cues were not provided because participants could gain knowledge of syntax and grammatical functions which would aid them in the other tests.

Test 4: Productive knowledge of grammatical functions

On this test the participants were asked to write the target words in a sentence. Responses were scored as correct if the target word was written in context with grammatical accuracy. For example, the target word ancon

‘hospital’ would have been scored as incorrect for The girl anconed to school and correct in both It is a beautiful ancon and Many doctors and nurses work at ancons. Although the third example shows a clear understanding of the meaning of ancon, points were only awarded for grammatical accuracy.

The researcher and another rater scored each response. The inter-rater agreement was 100 per cent.

Test 5: Productive knowledge of syntax

In the fifth test, which measured productive knowledge of syntax, the participants were asked to write words which had a syntactic relationship beside each target word. Words that may often appear in context with a target word were scored as correct. For example, letter and diary were scored as correct for the target word faddam ‘write’. Since participants often did not understand the instructions during pilot testing, instructions were provided in English and Japanese.

Knowledge of syntax could have been measured in the sentences written on the productive knowledge of grammatical functions text. However, that would have been a very demanding test. Measuring more than one knowledge type in one test may not provide accurate results.

For example, a subject who is able to write a target word in a context with grammatical accuracy may not be able to demonstrate another aspect

(12)

of knowledge such as meaning or syntax. In this situation the subject may write nothing despite having productive knowledge of grammatical functions. Isolating the knowledge type and measuring it in another test may take longer but it is a more effective method of determining gains in knowledge.

Test 6: Productive knowledge of association

The sixth test measured productive knowledge of association. Participants were presented with the target words and asked to write an associate beside each item. Coordinates, superordinates, subordinates, and synonyms were scored as correct. Antonyms were included in the coordinates category using Aitchison’s (1994) definition of coordination. The following are some of the answers that would be acceptable for the word sofa (the type of association is in brackets): chair (coordinate), chesterfield (synonym), furniture (superordinate), and cushion (subordinate/coordinate). Since this test was designed to measure knowledge of paradigmatic associations, responses for sofa which had a syntactic relationship such as man, beige, and sit would be scored as incorrect. This was explained on the test in both English and Japanese.

Test 7: Receptive knowledge of grammatical functions

Receptive knowledge of grammatical functions was measured using a multiple-choice test. Participants were presented with three sentences containing the target word, one of which was correct. Since the final test measured receptive knowledge of meaning and form, the sentences used in this test could not reveal aspects of the target word’s meanings.

Knowledge of the target word’s part of speech was sufficient for the participants to choose the correct answer. In the following example, knowing that ancon ‘hospital’ is a noun provided participants with enough information to select the correct answer. Since the test measuring productive knowledge of grammatical functions was perhaps the most demanding test, it was important to have a second test that was sensitive to very small gains.

ancon (a) It is an ancon.

(b) He anconed.

(c) It is very ancon.

Test 8: Receptive knowledge of syntax

The eighth test was a multiple-choice test measuring receptive knowledge of syntax. Participants had to select the word most likely to appear with the target word in context from four choices. The correct answers and all of the

(13)

distracters occurred in the experimental treatments. In the following examples, hodet means ‘face’, and masco means ‘train’.

hodet (a)town (b)mirror (c)leave (d)serve

masco (a)show (b)think (c)bag (d)station

Test 9: Receptive knowledge of association

In the receptive knowledge of association test, participants had to select the correct response from four choices one of which was linked semantically to the target word. To avoid confusion none of the distracters was a frequent collocate of the target words, and the participants were given instruction in English and Japanese. In the following examples, denent means ‘remember’

and hodet means ‘face’.

denent (a)buy (b)welcome (c)forget (d)clean

hodet (a)telephone (b)bag (c)body (d)desk

Test 10: Receptive knowledge of meaning and form

In the final test, receptive knowledge of meaning and form was measured using a multiple-choice test. In this test the target words were presented with the L2 words which had been replaced by the nonsense words, and three distracters. The distracters were of the same parts of speech as the target words and had meanings that related to contexts read in the treatment.

For example, the target word ‘ancon’ was presented with its real meaning

‘hospital’ and three other nouns ‘house’, ‘car’, and ‘city’ all of which were mentioned in contexts read in the treatment.

RESULTS

The descriptive statistics (means, standard deviations, and number of participants) of vocabulary knowledge scores for the 10 dependent measures are reported in Table 4. To determine whether there were any overall differences among the treatment groups, a multivariate analysis of variance (MANOVA) was performed using the scores on the 10 dependent measures (productive orthography, receptive orthography, receptive recall of meaning and form, receptive recognition of meaning and form, productive association, receptive association, productive syntax, receptive syntax, productive grammar, and receptive grammar). The independent variable was the type of learning task (incidental vocabulary learning from 1, 3, 7, and 10 repetitions). The MANOVA realized an overall statistically significant difference

(14)

(Pillai’s Trace (F(30,264) ¼ 2.34), Hotelling’s Trace (F(30,254) ¼ 2.57), Wilks’

Lambda (F(30,253) ¼ 2.45), and Roy’s Greatest Root (F(10,88) ¼ 5.56) below p 5 .001. A post hoc LSD test was performed in order to locate the site of significant effects for the aspects of knowledge (see Tables 6–15 in Appendix B:

available online for subscribers at http://applij.oxfordjournals.org).

Table 4 shows that gains in all aspects of knowledge tended to increase as the number of presentations increased. The post hoc LSD test showed that repetition had a significant effect on vocabulary knowledge (for levels of significance for each aspect of knowledge see Tables 6–15 in Appendix B).

Significantly greater gains were made by each group that had more encounters with target words (E3, E7, and E10) for at least one aspect of knowledge. After three presentations, learners gained significantly more receptive knowledge of orthography (p 5.01), grammatical functions (p 5 .05), and syntax (p 5 .01), and productive knowledge of association (p 5 .05) than after one presentation. After seven presentations, productive knowledge of orthography (p 5 .05), and meaning and form (p 5 .05) were significantly larger than after three encounters, as well as association (p 5 .05) after one presentation. Receptive knowledge of orthography (p 5 .001), syntax (p 5 .01), and grammatical functions (p 5 .05) were

Table 4: Means and standard deviations of learning conditions on dependent measures

Number of encounters

0 encounters 1 encounter 3 encounters 7 encounters 10 encounters

Test n ¼ 22 n ¼ 23 n ¼ 26 n ¼ 26 n ¼ 22

PO 1.35 1.02 4.96 1.94 5.96 1.89 7.19 1.41 7.71 1.94

RO 6.70 1.72 8.00 1.30 8.27 1.51 8.75 1.03

RRM 0.35 0.65 1.31 1.81 2.65 2.77 2.88 2.40

PG 1.09 1.62 2.00 2.14 2.19 3.09 4.25 3.91

PS 0.91 1.62 1.46 1.92 2.31 2.72 3.67 3.46

PA 0.65 1.03 2.31 2.24 2.38 2.59 3.96 3.33

RG 5.65 1.67 6.81 1.77 7.04 2.07 7.96 1.97

RS 4.00 1.62 5.54 2.02 5.46 1.92 6.63 1.84

RA 4.78 1.76 5.69 2.05 5.58 2.23 6.88 2.40

RM 5.78 2.09 6.77 2.45 6.50 2.10 7.58 2.12

Note. standard deviations are in italics, Maximum score ¼ 10, Key. PO ¼ productive knowledge of orthography; RO ¼ receptive knowledge of orthography; RRM ¼ receptive recall of meaning and form; RM ¼ receptive knowledge of meaning and form; PA ¼ productive knowledge of association; RA ¼ receptive knowledge of association; PS ¼ productive knowledge of syntax;

RS ¼ receptive knowledge of syntax; PG ¼ productive knowledge of grammar; RG ¼ receptive knowledge of grammar.

(15)

found to be significantly larger after seven presentations than after one presentation. After 10 encounters, the gains were significantly larger than after one encounter for all aspects of knowledge (for levels of significance see Tables 6–15 in Appendix B). They were also significantly greater than those at three presentations for each aspect except for receptive knowledge of meaning and form, association and orthography (see Tables 6–15 in Appendix B). Receptive knowledge of syntax (p 5 .05), and association (p 5 .05), as well as productive knowledge of grammar (p 5 .05), and association (p 5 .05) were also significantly larger than the gains made after seven encounters.

To determine whether the phonological cue used in the productive knowledge of orthography test had an effect on the scores of the experimental groups, a one-way analysis of variance (ANOVA) was performed using the scores for the single encounter group and the control group from the test of productive knowledge of orthography.

The independent variable was the number of encounters, zero for the control group and one for the single presentation group. The ANOVA realized a statistically significant difference (F(1,44) ¼ 62.06, p 5 .001).

This result indicates that the gains in productive knowledge of orthography for all of the experimental groups and the comparison group can be attributed to the treatments rather than the phonological cue on the test.

DISCUSSION

The results of the present study confirm that Japanese intermediate EFL learners can incidentally acquire vocabulary from reading, thus supporting the findings of previous investigations (Day et al. 1991; Dupuy and Krashen 1993; Horst et al. 1998; Hulstijn 1992; Hulstijn et al. 1996; Nagy et al. 1985;

Pitts et al. 1989). The experimental design expanded upon earlier methodologies measuring vocabulary gains in knowledge of orthography, association, syntax, meaning and form, and grammatical functions. The vast majority of incidental vocabulary learning studies have equated gains of meaning and form with acquisition.

The number of times the participants encountered target words was controlled to examine how repetition influences vocabulary acquisition.

Repetition was found to have a significant effect supporting earlier findings (Jenkins et al. 1984; Horst et al. 1998; Rott, 1999; Saragi et al. 1978). Gains in knowledge of all five aspects tended to be larger with increased encounters of target words.

At one encounter, sizeable gains in receptive knowledge were found for orthography (67 per cent), syntax (40 per cent), association (48 per cent), meaning and form (58 per cent), and grammatical functions (57 per cent).

The participants also demonstrated large gains in productive knowledge of orthography (50 per cent) indicating that for intermediate learners spelling is likely to be the first knowledge type acquired as Schmitt and

(16)

McCarthy (1997), and Schmitt (1998, 2000) suggest. Productive gains ranged from 3.5 per cent for meaning and form to 50 per cent for orthographic knowledge. Since partial gains were made for all aspects despite relatively little knowledge of meaning, acquiring knowledge of association, syntax, spelling, and grammatical functions may not be dependent on the acquisition of meaning. This is certainly the case in L1.

Adult native speakers occasionally demonstrate productive knowledge of a word with grammatical, orthographic, and syntactic accuracy but without accuracy of meaning.

After three encounters E3 demonstrated greater learning on every measure than E1. Receptive knowledge of orthography, grammatical functions, and syntax, and productive knowledge of association were found to be significantly larger than at one encounter. This suggests that knowledge of those aspects may develop earlier than meaning. Relatively high scores on the productive tests began to be found at this point indicating learners may have gained enough word knowledge to correctly use a target word in context. The scores were 13 per cent (meaning and form), 15 per cent (syntax), 20 per cent (grammatical functions), 23 per cent (association), and 60 per cent (orthography).

After seven encounters there was relatively little difference between the mean scores after three encounters on the receptive measures, but larger gains in productive knowledge were demonstrated for all aspects.

This highlights the importance of using multiple tests at different sensitivities to measure gains in knowledge. The differences between E3 and E7 on the meaning and form tests show this clearly. From the scores on the receptive test it appears that there is little difference between the groups, E7 had a mean score (6.5) slightly lower than E3 (6.8). This suggests that the E7 participants did not gain any semantic knowledge from the 4th, 5th, 6th, and 7th encounters. However, the results of the productive test demonstrated that this was incorrect. E7’s mean score (2.65) was more than double that of E3 (1.31), and the difference was statistically significant (p 5 .05). If only the receptive test had been used to measure meaning and form, a repetition effect would not have been found. This occurred four times on the tests measuring meaning and form, and 15 times on all of the tests suggesting that studies that measure an aspect of knowledge with only one test are unlikely to reveal the full extent of learning. The scores on the productive tests after seven encounters were 22 per cent (grammatical functions), 23 per cent (syntax), 24 per cent (association), 27 per cent (meaning and form), and 72 per cent (orthography).

After ten encounters, E10 was able to demonstrate sizeable learning gains for both receptive and productive knowledge for every aspect with significantly higher scores than E7 on four of the ten measures. Significantly greater gains were found on both the receptive and productive tests of association and syntax. This is an interesting finding because it shows that even less informative contexts may contribute to gains in word knowledge.

(17)

In this study the final three contexts encountered by E10 were rated as the least informative (see Table 2). It also shows the importance of testing multiple aspects of word knowledge.

After ten encounters receptive orthographic knowledge was 88 per cent, while the other aspects ranged from 66 per cent (syntax) to 80 per cent (grammatical functions) on the receptive measures. The scores on the productive tests were 29 per cent (meaning and form), 37 per cent (syntax), 40 per cent (association), 43 per cent (grammatical functions), and 77 per cent (orthography). Since scores continued to increase at ten encounters, it appears that in many cases more than ten encounters are needed to achieve full knowledge of a word. By ten meetings with a word, there is the possibility that learners will be able to recognize its spelling, meaning, part of speech, words that it is associated with, and words that it occurs with in context. There is also the possibility that they will be able to use it with grammatical accuracy in a sentence with words with which it has a syntactic relationship, be able to spell it correctly, write an association, and write its meaning.

The correlations between the number of repetitions and relative learning gains for each aspect of knowledge are shown in Table 5. The size of the correlations demonstrates that repetition does play a significant role in gaining vocabulary knowledge supporting the earlier findings by Horst et al.

(1998) and Saragi et al. (1978). Table 5 also shows that repetition correlates more strongly with the more demanding measures (the productive tests and receptive recall of meaning and form) than the less demanding measures (receptive tests using a multiple choice format). This is not surprising since all of the receptive measures except for receptive recall of meaning and form were designed to be sensitive to small gains of knowledge. They may therefore be more sensitive to the influence of other factors. The correlations may also reflect the fact that those tests provided an opportunity to score

Table 5: Correlation coefficients between the number of repetitions and dependent measures

Productive Receptive

PO RRM PA PS PG RO RM RA RS RG

Repetition 0.50 0.43 0.39 0.37 0.35 0.42 0.23 0.29 0.39 0.37

Note. All correlations are significant at .01 (one-tailed test), Key. PO ¼ productive knowledge of orthography; RO ¼ receptive knowledge of orthography; RRM ¼ receptive recall of meaning and form; RM ¼ receptive knowledge of meaning and form; PA ¼ productive knowledge of association; RA ¼ receptive knowledge of association; PS ¼ productive knowledge of syntax;

RS ¼ receptive knowledge of syntax; PG ¼ productive knowledge of grammar; RG ¼ receptive knowledge of grammar.

(18)

correctly through guessing while the productive tests and receptive recall of meaning did not. The more demanding tests may therefore provide a more accurate assessment of correlation. The difference between the correlations for the more and the less sensitive tests suggests that there are numerous factors that may influence vocabulary learning.

The results of the present study support Nation and Wang’s (1999: 363) claim that ‘there is no set number of repetitions that will ensure learning’.

It would appear that the effects of context and other variables have a very strong influence on the number of repetitions needed to gain knowledge of a word. The findings do indicate that if learners meet unknown words a minimum of ten times during reading, sizeable vocabulary growth may occur. Studies by Wodinsky and Nation (1988) and Nation and Wang (1999) indicate that in an extensive reading program with graded readers there may be sufficient repetitions to promote significant vocabulary growth.

Limitations

It is important to note that the learning conditions in the present study do not mirror those of incidental learning. Incidental learning from reading is most likely to occur when reading a number of texts containing repeated occurrences of unknown words. Variables such as the level of information in the context, repetition, and the number of unknown words will vary from text to text, and day to day. Investigating how repetition influences incidental learning under more ecologically valid reading conditions would be a useful follow up to this study.

Second, the participants are likely to have had full knowledge of L2 synonyms for each target word. Participants in the study were unaware that the target words were not real English words. It is likely that when they gained knowledge of the meaning of a target word, they believed it was a less frequent L2 synonym of a word that they knew.

A third limitation of the present study is that the target words were presented in contexts in which the amount of information present was controlled (from most informative to least informative). Further research examining the effects of vocabulary learning in contexts in which the amount of information varied would be an interesting and useful follow up to this study. For example, if an unknown word is repeatedly encountered in uninformative contexts, how would the gains compare to meeting words in more informative contexts or contexts in which the level of information were randomly ordered? Moreover, how are the different aspects of knowledge affected when the level of information is varied between groups?

Further research addressing the effects of repetition and context may help to determine how often and which types of contexts words should be presented.

(19)

SUMMARY OF MAIN FINDINGS

The findings of this study suggest:

1. Japanese intermediate EFL learners may acquire knowledge of orthography, meaning and form, association, syntax, and grammatical functions through incidental vocabulary learning from reading.

2. Repetition affects incidental vocabulary learning from reading. Learners who encounter an unknown word more times in informative contexts are able to demonstrate significantly larger gains in vocabulary knowledge types than learners who have fewer encounters with an unknown word.

3. If learners meet unknown words ten times in context, sizeable learning gains may occur. However, to develop full knowledge of a word more than ten repetitions may be needed.

4. Using only one test to measure an aspect of knowledge is unlikely to reveal the full extent of vocabulary learning that has occurred. Multiple tests of a knowledge type are necessary to capture full vocabulary gains.

Final version received April 2006

SUPPLEMENTARY DATA

Appendices mentioned in the article are available online for subscribers at http://applij.oxfordjournals.org

ACKNOWLEDGEMENTS

I wish to acknowledge the generous input of the following people in the evolution of this paper:

Paul Nation, Jonathan Newton, and Jim Dickie from Victoria University of Wellington, and the anonymous reviewers for their helpful comments.

NOTE

1 While the present study used a similar experimental design (translation equivalents rather than authentic L2 target words and 10 tests measuring five aspects of word knowledge) to Webb (2005), it should be noted that the participants, the tasks and

treatments, and the translation equivalents were different. Therefore, participants in both studies could not have had any knowledge of the target words and their translation equivalents nor the aims of the studies.

REFERENCES

Aitchison, J. 1994. Words in the Mind. Oxford:

Blackwell.

Burgess, A. 1972. A Clockwork Orange. Penguin, Harmondsworth.

Crow, J. T. 1986. ‘Receptive vocabulary acquisi- tion for reading comprehension,’ Modern Language Journal 70: 242–50.

Day, R. R., C. Omura, and M. Hiramatsu. 1991.

‘Incidental EFL vocabulary learning and reading,’ Reading in a Foreign Language 7: 541–51.

Dupuy, B. and S. D. Krashen. 1993. ‘Incidental vocabulary acquisition in French as a foreign language,’ Applied Language Learning 4:

55–63.

(20)

Horst, M., T. Cobb, and P. Meara. 1998. ‘Beyond A Clockwork Orange: Acquiring second language vocabulary through reading,’ Reading in a Foreign Language 11: 207–23.

Hulstijn, J. H. 1992. ‘Retention of inferred and given word meanings: Experiments in incidental vocabulary learning’ in P. Arnaud and H. Bejoint (eds): Vocabulary and Applied Linguistics. London:

Macmillan, pp. 113–25.

Hulstijn, J., M. Hollander, and T. Greidanus.

1996. ‘Incidental vocabulary learning by advanced foreign language students: The influence of marginal glosses, dictionary use, and reoccurrence of unknown words,’ Modern Language Journal 80: 327–39.

Jenkins, J. R., M. L. Stein, and K. Wysocki.

1984. ‘Learning vocabulary through reading,’

American Educational Research Journal 21: 767–87.

Jenkins, J. R., B. Matlock, and T. A. Slocomb.

1989. ‘Two approaches to vocabulary instruc- tion: The teaching of individual word meanings and practice in deriving word meanings from context,’ Reading Research Quarterly 24:

215–35.

Krashen, S. D. 1989. ‘We acquire vocabulary and spelling by reading: Additional evidence for the input hypothesis,’ Modern Language Journal 73:

440–62.

Kucera, H. and W. N. Francis. 1967. A Computa- tional Analysis of Present-day American English.

Providence, RI: Brown University Press.

Nagy, W. E. and P. A. Herman. 1985. ‘Incidental vs. instructional approaches to increasing reading vocabulary,’ Educational Perspectives 23:

16–21.

Nagy, W. E. and P. A. Herman. 1987. ‘Breadth and depth of vocabulary knowledge: impli- cations for acquisition and instruction,’ in M. McKeown and M. Curtis (eds): The Nature of Vocabulary Acquisition. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, pp. 19–35.

Nagy, W. E., P. Herman, and R. C. Anderson.

1985. ‘Learning words from context,’ Reading Research Quarterly 20: 233–53.

Nagy, W. E., R. C. Anderson, and P. A. Herman.

1987. ‘Learning word meanings from context during normal reading,’ American Educational Research Journal 24: 237–70.

Nation, P. and K. Wang. 1999. ‘Graded readers and vocabulary,’ Reading in a Foreign Language 12:

355–80.

Oxford, R. and D. Crookall. 1990. ‘Vocabulary learning: A critical analysis of techniques,’ TESL Canada Journal 7: 9–30.

Pitts, M., H. White, and S. Krashen. 1989.

‘Acquiring second language vocabulary through reading: A replication of the Clockwork Orange study using second language acquirers,’ Reading in a Foreign Language 5: 271–5.

Rott, S. 1999. ‘The effect of exposure frequency on intermediate language learners’ incidental vocabulary acquisition through reading,’ Studies in Second Language Acquisition 21: 589–619.

Saragi, T., I. S. P. Nation, and G. F. Meister.

1978. ‘Vocabulary learning and reading,’ System 6: 72–8.

Schmitt, N. 1998. ‘Tracking the incidental acquisition of second language vocabulary: A longitudinal study,’ Language Learning 48:

281–317.

Schmitt, N. 2000. Vocabulary in Language Teaching.

Cambridge: Cambridge University Press.

Schmitt, N. and M. McCarthy. (eds) 1997.

Vocabulary: Description, acquisition and pedagogy.

Cambridge: Cambridge University Press.

Schmitt, N., D. Schmitt, and C. Clapham. 2001.

‘Developing and exploring the behaviour of two new versions of the Vocabulary Levels Test,’

Language Testing 18: 55–88.

Shu, H., R. C. Anderson, and Z. Zhang. 1995.

‘Incidental learning of word meanings while reading: a Chinese and American cross- cultural study,’ Reading Research Quarterly 30:

76–95.

Waring, R. and M. Takaki. 2003. ‘At what rate do learners learn and retain new vocabulary from reading a graded reader?’ Reading in a Foreign Language 15: 1–27. http://nflrc.hawaii.edu/rfl/

October2003/waring/waring.html.

Webb, S. 2005. ‘Receptive and productive vocabu- lary learning: The effects of reading and writing on word knowledge,’ Studies in Second Language Acquisition 27: 33–52.

Wodinsky, M. and P. Nation. 1988. ‘Learning from graded readers,’ Reading in a Foreign Lan- guage 5: 155–61.

참조

관련 문서

웹 표준을 지원하는 플랫폼에서 큰 수정없이 실행 가능함 패키징을 통해 다양한 기기를 위한 앱을 작성할 수 있음 네이티브 앱과

The key issue is whether HTS can be defined as the 6th generation of violent extremism. That is, whether it will first safely settle as a locally embedded group

The “Asset Allocation” portfolio assumes the following weights: 25% in the S&P 500, 10% in the Russell 2000, 15% in the MSCI EAFE, 5% in the MSCI EME, 25% in the

1 John Owen, Justification by Faith Alone, in The Works of John Owen, ed. John Bolt, trans. Scott Clark, "Do This and Live: Christ's Active Obedience as the

This means that when there is a new service company joining the platform or a certain aligned company’s Brand Token trading volume increases thanks to the company’s growth,

(Note that when the number of scored questions for a given test is greater than the range of possible scaled scores, it is likely that two or more raw scores will convert to

If you started writing your hypothetical novel using L A TEX instead of a WYSIWYG editor, and used custom environments for typesetting events in different dimensions, and

With the opening of the Songdo Bridge 4, IFEZ is looking forward to less congestion in traffic that connects from Songdo International City locations, including Incheon New