• 검색 결과가 없습니다.

새 이민자 안내서

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "새 이민자 안내서"

Copied!
124
0
0

로드 중.... (전체 텍스트 보기)

전체 글

(1)
(2)
(3)

브리티시 컬럼비아 주

새 이민자 안내서

유용한 정보 및 서비스 소개

2012년판

(4)

www.WelcomeBC.ca를 방문하십시오.

이 안내서는 비영어권 출신 새 이민자들의 필요에 맞게 Canadian Language Benchmark 4(CLB 4)(캐나다언어기준 4급) 수준으로 저술됐습니다.

이 책자를 주문하는 방법

이 안내서는 www.WelcomeBC.ca에 웹 문서로 제공되어 있습니다. 인쇄본은 재고가 있는 한 무료로 제공됩니다.

이 안내서는 다음 언어로도 번역되어 있습니다: 영어, 아랍어, 중국어(간체 및 번체), 이란어, 프랑스어, 펀자브어, 러시아어, 스페인어, 베트남어.

웹사이트 www.WelcomeBC.ca에서 자료 주문서를 작성하면 이 책자를 주문할 수 있습니다. 전화나 팩스, 이메일로도 신청할 수 있습니다. 제목 기입란에 “B.C.

Newcomers’ Guide - Korean #7550001441”이라고 쓰고 본문에 이름, 주소, 우편번호, 전화번호 등을 기재하여 주십시오.

Ministry of Jobs, Tourism and Innovation(직장관광혁신부) 5th Floor – 605 Robson Street

Vancouver, B.C. V6B 5J3 전화: 604 660-2203 팩스: 250 952-4559

이메일: DCVCustomerSer@gov.bc.ca

자료 제공

삽화: Gillian Ruemke-Douglas 및 Nola Johnston 표지: iStockphoto

Fotosearch: p. 27, 29, 48

Insurance Corporation of British Columbia: p. 66, 67 iStockphoto: p. 2, 7, 28, 35, 36, 46, 47, 63, 65, 73, 81, 92, 98

Law Courts Education Society of British Columbia: p. 83 Natural Eye Institute: p. 46

The Province: p. 1, 2, 3, 4, 8, 13, 14, 15, 25, 26, 30, 32, 40, 43, 52, 61, 68, 91, 95, 97, 101, 105, 107, 108

The Westcoast Reader: p. 5, 99, 102, 103 Tourism British Columbia: 뒤표지 내면(지도) Tourism Vancouver: p. 3

제작진

(2012년판)

• Timothy Tucker(프로젝트 코디네이터 겸 그래픽 디자이너)

• Joan Acosta(편집자)

• Emily Hunter(조사자)

• Joanna Li(이전 편집 프로젝트 코디네이터)

• June Dragman(이전 편집 작가)

• Michael Szasz(이전 편집 작가)

감사의 글

이 브리티시컬럼비아 주 새 이민자 안내서 – 유용한 정보 및 서비스 소개 최신판은 이 책자의 발간에 기여한 모든 개인, 단체, 정부 기관 등의 도움이 아니었으면 불가능했을 것입니다.

이 책자의 출판과 번역을 위하여 수고와 헌신을 아끼지 않은 아래의 개인과 단체에도 특별히 감사의 말을 전합니다.

• Jody Johnson, 제41학군(검토 및 분석)

• La Fédération des francophones de la Colombie- Britannique

• The Provincial Language Service(번역)

새 이민자 안내서 자문위원회 위원:

Sandra Cabrera(Storefront Orientation Services), Sherman Chan(M.O.S.A.I.C.), Dominic Fung(Immigration and WelcomeBC Branch), 김혜순(Inter-Cultural Association of Greater Victoria), Donna Lo(Abbotsford Community Services & Chilliwack Community Services), Aurea Lucas(S.U.C.C.E.S.S.), Sharon Pannu(Immigrant &

(5)

브리티시 컬럼비아에 오신 것을 환영합니다!

해마다 우리는 아름다운 브리티시 컬럼비아로 오는 4만여 명의 새 이민자들을 맞이합니다. 전 세계에서 온 사람들은 이곳에서 새로이 살고, 일하며, 가정을 꾸리기로 합니다.

브리티시 컬럼비아 주에서 우리는 가족을 우선시하며, 여러분이 집처럼 편안하게 느끼고 우리 주에서 번영하시는 데 필요한 자원과 서비스를 이용하시게 하는 것이 저희가 하는 일의 일부입니다.

여러분의 여정을 도우려는 뜻에서 2012년판 ‘브리티시 컬럼비아 주

새 이민자 안내서 – 유용한 정보 및 서비스 소개’를 제공하게 되어 기쁩니다.

지난 여러 해 동안 이전 안내서로 도움을 받은 이민자들이 많으며, 여러분과 여러분의 가족이 정보와 서비스를 찾을 때 이 안내서가 역시 도움이 되어 브리티시 컬럼비아 주에 확신을 갖고 정착하실 수 있을 줄로 압니다.

이 안내서에는 주택, 금융, 건강관리, 교육, 운전, 취업과 사업, 법체계, 정부, 시민권 및 기타 풍부한 주제의 중요 정보가 들어 있습니다

이민자들은 브리티시 컬럼비아 주에서 중요한 몫을 담당하고 있으며, 저는 우리 주에 오신 여러분을 반갑게 맞이하면서 정착과 새로운 삶에 적응하는 여러분의 여정에서 형통하시기를 기원합니다.

브리티시 컬럼비아를 여러분의 새로운 보금자리로 선택하여 주셔서 감사합니다.

Christy Clark(크리스티 클라크) 브리티시 컬럼비아 주 총리

(6)

BC주 새 이민자 안내서 이용방법

Using the B.C. Newcomers’ Guide 1

브리티시 컬럼비아 주 개관

British Columbia Facts 3

1장: 도착 후 처음 며칠

Chapter 1: The First Few Days 5

2장: 집 구하기

Chapter 2: Finding a Place to Live 25

3장: 금융

Chapter 3: Money and Banking 35

4장: 건강관리

Chapter 4: Health Care 40

5장: 교육

Chapter 5: Education 47

6장: 개인과 가족을 위한 도움

Chapter 6: Help for Individuals and Families 57 7장: 자동차와 운전

Chapter 7: Cars and Driving 65

(7)

차례 차례

8장: 취업과 사업

Chapter 8: Employment and Business 73

9장: 법체계

Chapter 9: The Legal System 83

10장: 정부와 시민권

Chapter 10: Government and Citizenship 91

11장: 지역사회와 문화 및 스포츠

Chapter 11: Community, Culture and Sports 97

12장: 환경

Chapter 12: Environment 101

13장: 브리티시 컬럼비아 주 소개

Chapter 13: About British Columbia 107

단축어와 약어

Abbreviations and acronyms 110

색인

Index 111

설문지

Questionnaire 114

(8)

British Columbia(B.C.)(브리티시 컬럼비아 - BC)주에 오신 것을 환영합니다. 전 세계에서 많은 사람들이 BC주로 왔습니다. 이들은 정착하여 이곳에서 새 삶을 꾸렸습니다. 새 이민자들은 BC주의 역사와 성장, 발전에 매우 중요한 역할을 해왔습니다.

BC주 새 이민자 안내서 이용방법

브리티시 컬럼비아 주 새 이민자 안내서에는 도착 후 처음 몇 개월간 BC주 정착에 도움이 되는 정보가 수록되어 있습니다. 이 안내서는 도착 후 처음 며칠간 새 이민자에게 필요한 정보로 시작합니다. BC 주 정착에 도움이 되는 정보 및 다양한 기관과 서비스의 이름이 각 장에 나옵니다. 각 장의 제목을 보고 필요한 정보를 찾으십시오(예: 집 구하기, 건강관리, 취업과 사업 등). 대부분의 장 끝 부분에는 도움을 받거나 더 자세한 정보를 구할 수 있는 기관들의 목록이 있습니다.

안내서 끝에 있는 색인을 보면 특정 정보를 찾는 데 도움이 됩니다.

주:

이 안내서에 수록된 일부 정보(예:

이름, 전화번호, 주소 등)는 책자가 발간된 이후 변경되었을 수도 있습니다.

본문에 나오는 모든 웹사이트는 영어로 되어 있으나 일부는 다른 언어로 번역되어 있을 수도 있습니다.

영어로 표기된 시, 타운, 지역 이름은 3페이지에 있는 메트로 밴쿠버 지도나 뒤표지 안쪽에 있는 브리티시 컬럼비아 주 지도를 참조하시기 바랍니다.

(9)

안내서 전체에 걸쳐 일부 주제 옆에는 이렇게 생긴 부호가 나와 있습니다.

이것은 ScanLife 같은 소프트웨어를 써서 스마트폰으로 스캔할 수 있는 QR 코드입니다. QR 코드를 스캔하면 해당 주제에 관한 새 이민자 안내서 비디오가 스마트폰에서 재생됩니다. 스마트폰에 QR 코드 판독기가 설치되어 있지 않은 분은 모바일 브라우저에서 www.getscanlife.com을 방문하여 무료 응용 프로그램을 내려받으십시오. 표준 데이터 이용 요금이 적용됩니다.

새 이민자 안내서 비디오

새 이민자 안내서 비디오는 현재 WelcomeBC 웹사이트에서 온라인으로 보실 수 있습니다. 이

비디오에는 이 안내서에서 다룬 일부 주제에 관하여 더 많은 정보가 담겨 있습니다. 이 비디오는 11개 언어로 제공됩니다. 비디오를 온라인으로 보시려면 www.WelcomeBC.ca를 방문하시고, 스마트폰으로 보시려면 정보무늬인 QR(Quick Response) 코드를 스캔하십시오. 아래는 QR 코드에 관한 설명입니다.

BC주 새 이민자 안내서 이용방법

(10)

MAPLE RIDGE PITT MEADOWS

LANGLEY RICHMOND

VANCOUVER BURNABY

NEW WESTMINSTER PORT MOODY

PORTCOQUITLAM NORTH VANCOUVER

WESTVANCOUVER

DELTA SURREY

COQUITLAM

WHITE ROCK 노스 밴쿠버

포트 무디

코퀴틀람

써리

화이트 록 델타

포트 코퀴틀람 피트 메도우즈

메이플 리지

랭리 뉴웨스트민스터

밴쿠버

리치먼드

버나비 웨스트 밴쿠버

브리티시 컬럼비아 주

캐나다의 인구는 약 3천4백만 명입니다. 이중 약 4백50만 명이 BC주에 삽니다. BC 주민은 대부분 남부 지역에서 삽니다.

Metro Vancouver(메트로 밴쿠버)[Lower Mainland (로우어 메인랜드) 또는 Greater Vancouver(광역 밴쿠버)라고도 함]에 사는 사람들은 2백만 명 정도입니다. (지도 참조.) BC 주의 주도는 Victoria(빅토리아) 이며 Vancouver Island(밴쿠버 아일랜드)에 있습니다.

캐나다의 공용어는 영어와 프랑스어 두 가지입니다. BC주 주민은 대부분 영어를 합니다.

BC주는 캐나다의 10개 주 가운데 하나입니다. 대단히 큰 주라서 대다수 나라보다 더 큽니다. 예를 들면 영국보다 4배나 더 큽니다. BC주는 캐나다의 서부, 태평양 연안에 있습니다. 산과 강, 호수 그리고 숲이

많습니다.

BC주는 대부분 태평양 시간대에 속합니다.

로키산맥 근처의 작은 지역들은 산악 시간대에 속합니다. BC주는 대부분 지역에서 봄과 여름에 daylight savings time(DST) (일광절약시간제 일명 서머타임 - DST)을 실시합니다. (주: Fort St. John

(포트 세인트 존) 주변 지역은 DST를 실시하지 않음.) 일광절약시간제는 3월 둘째 일요일에 시작하여 11월 첫째 일요일에 끝납니다. DST 지역 사람들은 11월에 시계를 한 시간 뒤로 돌리고, 3월에는 한 시간 앞으로 돌립니다.

Map of Metro Vancouver(메트로 밴쿠버 지도)

(11)

브리티시 컬럼비아 주 개관

기후

BC주에는 4계절이 있습니다.

겨울(12월~2월)

여름(6월~8월)

봄(3월~5월)

가을(9월~11월)

BC주의 기후는 지역에 따라 다릅니다. 연안의 기후는 일년 내내 온화합니다. 연안의 여름은 온난하며 겨울은 비가 오고 온화합니다. BC주 내륙 또는 중부 지역은 대개 겨울에 춥고 눈이 오며 여름에는 덥고 화창합니다. 북부 지역은 겨울이 길고 추우며 눈이 많이 오고 여름은 짧습니다.

자세한 정보는 BC 주 정부 웹사이트 www.WelcomeBC.ca를 방문하십시오.

(12)

• 공항에서 새 이민자에게 제공하는 도움

• 해야 할 일 점검목록

• 응급상황

• 안전 요령

• 화폐

• 미터법과 영국식 도량형

• 쇼핑

• 사회적 관습

• 전화와 인터넷

• 우체국

• 교통수단

난민 신청자

난민 신청자는 캐나다에 살지만 영주권을 신청하고 정부의 결정을 기다리는 사람입니다. 난민 신청자는 새 이민자에게 제공되는 정부의 모든 혜택과 프로그램을 이용할 수 있는 자격이 없습니다.

예를 들어, 일부 난민 신청자는 정규 의료보험(CareCard - 케어카드) 혜택을 받지 못할 수도 있습니다.

자세한 내용은 4장을 보십시오. 난민 신청자는 취업허가와 소득보조를 신청할 수 있습니다. 거주지 이민자 봉사단체에 연락하면 정부 서비스 신청을 도와드립니다.

공항에서 새 이민자에게 제공하는 도움

Community Airport Newcomers Network(CANN)(새 이민자 지원 지역사회 공항 네트워크 – CANN)는 밴쿠버국제공항에 도착하는 이민자와 난민을 맞이합니다. CANN은 공항의 출입국 및 세관 구역 안에 있으며 새 이민자와 난민이 필요한 정보를 구하고 서비스를 받도록 돕는 일을 합니다. 20개가 넘는 언어로 도와드립니다.

전화: 604 270-0077

웹사이트: www.success.bc.ca/cann 이메일: cann@success.bc.ca

이민자 정착 서비스 기관

이민자 봉사단체들은 새 이민자를 무료로 돕고 있습니다. 이들 단체에는 대부분 통역사와 정착 서비스 담당자가 있습니다. 이들은 새 이민자가 주택과 직장, 영어 강좌를 찾는 일을 돕습니다. 번역을 해 드리는 곳도 있습니다. 이민 관련 문제에 도움을 드리기도 합니다. BC주의 대부분 시와 타운[행정구역의 하나]에는 이민자 봉사단체가 있습니다. 이 장 끝에 있는 지역 이민자 봉사단체 목록을

(13)

도착 후 처음 며칠

번역과 통역 서비스

번역사나 통역사가 필요하면 전화번호부 노란색 페이지에서 Translators & Interpreters를 보십시오. 번역, 통역 회사의 서비스 이용은 유료입니다.

도착 후 머물 수 있는 곳

BC주에 도착하는 새 이민자 중에는 친척이나 친구 집에 머무는 사람들이 많습니다. 이곳에 친척이나 친구가 없으면 대개 호텔이나 모텔에 머뭅니다. 도심지의 호텔이나 모텔은 대부분 숙박료가 비쌉니다. 도심지 외부 모텔은 더 저렴할 수도 있습니다. 그 밖의 거처로는 호스텔, 여름방학 기간 중 대학 기숙사, 일부 도시의 YMCA 와 YWCA 등이 있습니다. 전화번호부 노란색 페이지에서 Hostels, Hotels, Motels 등을 찾아보면 됩니다.

이민자 봉사단체 직원은 임시 거처 찾는 일을 도울 수 있습니다.

우선적으로 해야 할 일 점검목록

F

집에서 가까운 이민자 봉사단체 찾기. 지역사회, 구직, 영어 공부 등과 관련한 정보를 구할 수 있습니다. (봉사단체 목록은 이 장의 끝에 있습니다.)

F

Social Insurance Number(SIN)(사회보험번호 - SIN) 신청.

(8장 참조)

F

Medical Services Plan(MSP)(의료보험 – MSP) 등록. 최장 3 개월간 MSP 혜택을 받지 못합니다. 이 기간은 민간 의료보험에 가입하는 것이 좋습니다. (4장 참조)

F

은행계좌 개설. (3장 참조)

F

집 구하기. 주택과 소유물 보험 가입. (2장 참조)

F

18세 미만 자녀에 대해 Canada Child Tax Benefit(캐나다 비과세 양육보조금, 속칭 우유값) 신청. (3장 참조)

F

자녀 학교 등록. (5장 참조)

F

BC주 운전면허증 신청

.

(7장 참조)

Government-Assisted Refugees(GAR) (정부지원 난민 – GAR)

정부지원 난민은 영주권자이며 Resettlement Assistance Program(RAP)(재정착 지원 프로그램 – RAP)에 따라 Citizenship and Immigration Canada

(캐나다시민권이민부)로부터 재정적인 도움을 받습니다. RAP 는 의식주, 구직, 의료 등의 문제를 돕는 프로그램입니다. 자세한 정보는 BC주 지역 이민자 봉사단체나 Immigrant Services Society(ISS) (이민자봉사회 - ISS)로 문의하거나 Citizenship and Immigration Canada Call Centre

(캐나다시민권이민부 콜센터)에 1 888 242-2100으로 문의하십시오.

웹사이트: www.cic.gc.ca Citizenship and Immigration Canada Call Centre에 대한 자세한 정보는 10장을 참조하십시오.

전문가에게 묻기

BC주에서의 생활이나 일, 정착에 관하여 의문 사항이 있으세요?

WeclomeBC의 Ask the Expert (전문가에게 묻기)에 연락하십시오.

이 서비스는 브리티시 컬럼비아 주 정부가 무료로 제공합니다.

www.WelcomeBC.ca를 방문하여

“Ask the Expert”를 누르십시오

(14)

응급상황

BC주 대부분 지역에서 소방서, 경찰, 구급차 등을 호출하는 응급 전화번호는 9-1-1입니다.

9-1-1 통화는 무료이며 공중전화로 걸어도 무료입니다. 영어를 못해도 한국어로 도움을 요청할 수 있습니다. 영어로 “코리언”이라고 말할 줄만 알면 됩니다.

소수 지역에서는 이 번호가 9-1-1이 아니라 다른 번호입니다.

전화번호부의 표지 안쪽에서 해당 번호를 확인하거나 거주지 경찰서에 문의하십시오.

개인 안전

일부 지역, 특히 대도시에서는 범죄가 많이 발생합니다. 자신과 개인 소유물을 조심해서 보호하십시오. 범죄자들은 때로 타인의 개인정보를 범죄에 이용합니다. 이를 명의도용이라고 합니다. 중요 서류와 정보(예: 여권, SIN, 신용카드, 은행계좌 번호 등)는 안전한 곳에 보관하십시오.

집 문단속을 잘하고 차문을 잠그고 자전거에 자물쇠를 채우십시오.

여분의 열쇠를 외부에 두지 마십시오. 귀중품을 남이 보거나 훔칠 수 9-1-1 신고 요령

9-1-1 교환원이 받으면 소방서, 경찰, 구급차 중 어느 응급 서비스가 필요한지 말하십시오.

자신의 위치(전화 거는 장소) 를 알고 계십시오. 교환원에게 도시명, 주소, 교차하는 도로 이름이나 번호, 기타 주변의 주요 건물(예: 주유소, 학교, 상점 등)을 알려주십시오.

자신이 있는 곳에서 동서남북 어느 방향인지 방위를 알고 계십시오.

실수로 9-1-1에 잘못 걸었어도 끊지 마십시오. 기다렸다가 교환원이 나오면 도움이 필요하지 않다고 말하십시오.

그냥 끊으면 신고자의 상태를 모르기 때문에 경찰이 출동합니다.

전화의 단축키에 9-1-1을 입력하지 마십시오.

자녀에게 9-1-1에 전화하는 법과 말할 내용을 가르쳐주십시오.

이름

정부, 직장, 학교, 기타 기관의 양식을 작성할 때, 이름은 반드시 여권과 기타 공식 서류에 표기된 이름 그대로 기재하십시오.

(15)

도착 후 처음 며칠

캐나다 화폐

화폐는 현금이라고도 하며 동전과 지폐를 말합니다. 1달러는 100 센트입니다. 통용 지폐(종이돈)로는 $5, $10, $20, $50, $100짜리가 있습니다. 캐나다에서 사용하는 동전은 다음과 같습니다.

페니 = 1센트($0.01)

니켈 = 5센트($0.05)

다임 = 10센트($0.10)

쿼터 = 25센트($0.25)

루니 = 1달러($1.00)

투니 = 2달러($2.00)

$50와 $100짜리 고액권을 가지고 다니는 사람은 많지 않습니다. 일부 상점과 음식점에서는 고액권을 받지 않습니다.

미터법과 영국식 도량형

캐나다 공식 도량형은 미터법입니다. 캐나다 사람들은 미터식 (예: 킬로그램)과 영국식(예: 파운드) 도량법을 모두

사용합니다. 가격을 두 가지 방식으로 표기하는 상점도 있고 한 가지로만 표기하는 상점도 있습니다. 거리 단위와 도로의 속도제한 단위는 킬로미터(km)이고 휘발유의 계량 단위는 리터(l)입니다. 캐나다인들은 온도를 섭씨(C)로 잽니다.

쇼핑

대부분 상점은 오전 9시나 10시에 문을 열어 오후 6 시면 닫습니다. 일부 상점은 밤 늦게까지 열기도 합니다.

일요일에는 쉬는 상점들이 많으나 식품점과 백화점은 대부분 영업을 합니다. 사람들은 신상품 판매점에서 가격을 깎아달라고 흥정하지 않습니다. 물건을 살 때는 대부분 12%의 세금을 냅니다. 이 세금을 Harmonized Sales Tax(HST)(통합소비세 – HST)라고 합니다

루니 니켈

다임

쿼터

투니 페니

(16)

환불과 교환

물건을 사고 난 다음 마음에 들지 않으면 돈을 돌려받거나 다른 물건으로 바꿀 수도 있습니다.

물건을 도로 받아야 할 의무가 상점에 있지는 않지만, 일부 상점은 환불하거나 교환해 줍니다.

영수증을 항상 보관하고 교환과 환불 규정을 알아보십시오. 상점마다 규정이 다를 수 있습니다.

중고품점

중고품 위탁 판매점은 중고 의류, 가구, 기타 가재도구 등을 대개 아주 싼 가격에 판매합니다.

때로는 가격을 흥정해 깎을 수 있습니다.

사회적 관습

고국을 떠나 낯선 나라에 와서 살 때는 모든 것이 다르게 보입니다. 현지 사람들의 말과 행동이 달라 이상하게 보일 수도 있습니다. 사회적 관습이 다르기 때문입니다. 이런 차이 때문에 오해가 생길 때도 있습니다. 그러면 혼란스럽거나 당황스러울 수도 있습니다. 사람들이 함께 있을 때 어떻게

캐나다 사회에는 이민자의 문화와 다른 가치관이 있을 수 있습니다. 캐나다는 다문화 사회입니다.

법에 따라 서로의 생활방식, 신념, 종교, 문화 등을 존중해야 합니다.

캐나다에는 결혼하지 않고 함께 사는 (사실혼) 커플들이 많습니다. 동성(게이, 레즈비언 또는 성전환자) 커플도 어렵지 않게 발견할 수 있습니다.

캐나다에서 동성결혼은 합법입니다. 캐나다에는 부모가 별거 중이거나 이혼해서 한 부모(아버지나 어머니만 있는) 가정에서 사는 사람들이 많습니다.

의붓형제/자매로 이루어진 혼합가정에서 사는 사람들도 많습니다.

BC주에서 공공건물 내 흡연은 위법입니다. 공공 장소에서는 주류 판매 면허가 있는 장소에서만 술을 마실 수 있습니다.

캐나다인들은 평상시 느긋하고(격식을 따지지 않고) 예의 바릅니다. 대개 서로 이름을 부르며 지냅니다.

그러나 사교적 상황에서는 다릅니다. 예를 들어, 고용주, 고객, 의사 같은 사람들은 성씨에 경칭 (Mr., Ms., Mrs., Dr. 등)을 붙여 불러야 합니다.

상대방을 알고 상대방이 이름으로 불러주기를 더 좋아하면 성씨를 빼고 이름으로 불러주십시오.

잘 모르겠으면 상대방에게 어떻게 불러주기를 원하는지 물으십시오.

캐나다인들이 중요하게 생각하는 것들이 있습니다.

예를 들면 시간입니다. 예약을 하면(예: 진료 예약) 시간을 지켜야 합니다.

의사나 치과의사를 만나는 예약 일시를 취소해야 하면 최소한 예약 시간 24시간 전에 전화해야 합니다. 48시간 전 연락을 요구하는 곳도 있으므로 예약할 때 확인하는 것이 좋습니다. 사전에 취소 전화를 하지 않으면 벌금을 물어야 할 수도

(17)

도착 후 처음 며칠

잘 아는 사이가 아니라면 돈을 얼마나 버는지, 누구와 함께 사는지, 종교가 무엇인지, 성적 성향이 무엇인지, 어떤 재산을 소유하고 있는지 등 사적인 질문을 하지 않는 것이 좋습니다. 이는 사교적 상황과 개인 성향에 따라 다릅니다. 캐나다의 사회적 관습을 더 많이 알려고 노력하십시오.

대화를 나누고 친구를 사귀십시오. 잘 모를 때는 친구나 이웃, 같이 일하는 사람들에게 물으십시오.

정착 서비스 기관에 문의해도 됩니다.

캐나다 생활에 적응하기

새 이민자들은 대부분 캐나다에 처음 와서 접하는 새로운 삶에 마음이 설렙니다. 하지만, 얼마 후 직장과 주택을 구하고 학교를 찾는 일 등이 어려울 때가 잦아 걱정되고 짜증이 나기도 합니다. 언어를 새로 배우기도 쉽지 않습니다. 불안하거나 우울한 마음이 들기도 합니다. 잠을 잘 못 자거나, 속이 안 좋거나, 머리가 아픈 사람들도 있습니다. 가족이나 친구, 의사에게 이런 문제를 얘기하면 도움이 될 수도 있습니다. 이민자 봉사단체의 정착 서비스 담당자도 도와드릴 수 있습니다. 이 장 끝에 있는 목록을 참조하십시오.

전화

전화에는 세 종류가 있습니다. 유선전화는 집에서 유선으로 작동하는 전화입니다. 무선전화는 본체가 유선으로 연결돼 있지만, 수화기는 집 안팎에서 들고 다닐 수 있는 전화입니다. 집 전화는 모든 지역 통화에 대하여 월간 정해진 요금을 냅니다. 장거리 전화 요금은 대개 분 단위로 냅니다. 휴대전화 (이동전화)는 주머니에 넣고 어디든지 가지고 다닐 수 있는 작은 전화입니다. 휴대전화 플랜은 비쌀 수 있습니다. 휴대전화를 살 때 전체 비용을 이해하도록 하십시오.

전화 통화

전화를 걸 때는 대개 10자리 번호를 눌러야 합니다.

처음 세 자리 숫자는 지역번호입니다.

시내 전화

메트로밴쿠버(로우어메인랜드) 내:

604 또는 778 + 국번 + 번호

BC주 내 대부분 다른 지역:

250 + 국번 + 번호

공중전화로 거는 시내 전화는 50센트입니다. 시간 제한 없이 통화할 수 있습니다. 공중전화는 거리, 쇼핑몰, 공공건물 등에서 찾을 수 있습니다.

집 전화에는 시내 통화료가 부과되지 않습니다.

호텔이나 모텔에서는 객실에서 전화를 걸 때마다 별도의 요금을 내야 할 수도 있습니다. (집 전화에 관한 자세한 정보는 2장을 보십시오.)

(18)

장거리 전화

공중전화로 걸 때

메트로밴쿠버 내: 0 + 604 또는 778 + 국번 + 번호 BC주 내 기타 모든 지역: 0 + 250 + 국번 + 번호 캐나다와 미국: 1 + 지역번호 + 국번 + 번호 국제전화: 01 + 국가번호 + 지역번호 + 국번 + 번호

교환원이 전화기에 돈을 얼마나 넣어야 하는지 말해줍니다. 수신자 부담을 원하면 교환원에게 컬렉트콜로 걸고 싶다고 하십시오. 장거리 전화는 신용카드나 전화카드로도 걸 수 있습니다.

집 전화로 걸 때

메트로밴쿠버 내: 1 + 604 또는 778 + 국번 + 번호 BC주 내 기타 모든 지역: 1 + 250 + 국번 + 번호 캐나다, 미국, 카리브 지역: 1 + 지역번호 + 국번 + 번호 국제전화: 011 + 국가번호 + 지역번호 + 국번 + 번호

집 전화로 직접 걸면 통화료가 더 저렴합니다. 장거리 전화도 주말과 평일 저녁 그리고 북미주의 일부 휴일에 걸면 통화료가 더 저렴할 수 있습니다. 통화료와 통화의 종류에 관한 정보는 전화번호부의 처음 몇 페이지를 보십시오. 이해가 안 되는 부분이 있으면 교환원의 도움을 받을 수 있습니다. 0번을 누르면 교환원이 나옵니다.

일부 전화번호는 통화료가 무료입니다. 이는 통화료를 내지 않아도 된다는 뜻입니다. 이런 번호들은 대개 1-800, 1-866, 1-877, 1-888 등으로 시작합니다.

1-900으로 시작하는 전화번호는 통화당 요금을 부과하는 번호입니다. 이는 통화할 때마다 요금이 부과된다는 뜻입니다. 이런 통화는 대개 요금이 매우 비싸서 공중전화로 이용할 수 없습니다.

전화카드

BC주에는 전화카드 판매 회사들이 있어 그 전화카드로 공중전화나 휴대전화로 전화를 걸 수 있습니다.

전화카드는 많은 약국과 슈퍼마켓 그리고 편의점에서 살 수 있습니다.

자동응답기와 음성메일

전화기에 자동응답기나 음성메일을 사용하는 사람들이 많습니다. 녹음 메시지가 들리면 “삐” 소리가 날 때까지 기다리십시오. “삐” 소리가 나면 이름, 전화번호, 짧은 메시지 등을 남기십시오. 천천히 또박또박

(19)

도착 후 처음 며칠

인터넷

인터넷을 이용하거나 이메일을 보내야 한다면 대부분 공립 도서관에서 컴퓨터를 무료로 이용할 수 있습니다. 인터넷이 되는 컴퓨터가 있는 커피점들도 있습니다. 이를 인터넷 카페라고 합니다. 인터넷 카페에서는 대개 서비스 이용료를 내야 합니다.

커피점과 공립 도서관 중에는 무선 인터넷을 할 수 있는 곳들이 많습니다. 휴대용 무선 컴퓨터 (노트북)가 있으면 무료로 이용할 수 있습니다.

호텔과 모텔도 투숙객에게 인터넷 서비스를 무료로 제공하는 곳이 많습니다. (가정용 인터넷은 2장을 보십시오.)

전화번호부

전화번호부는 매우 유용하게 사용할 수 있습니다.

다음과 같이 여러 부분으로 나뉘어 있습니다.

앞 부분에는 응급 전화번호, 지역사회 정보, 지역번호 안내 등이 있습니다.

흰색 페이지에는 인명, 주소, 전화번호가 알파벳 순으로 나와 있습니다.

회색 페이지에는 사업체, 학교, 일부 지역사회 서비스 등의 이름, 주소, 전화번호가 알파벳 순으로 나와 있습니다.

파란색 페이지에는 정부 사무소가 나와

있습니다. 캐나다 연방정부가 먼저 나오고 BC 주 정부, 보건공단, 거주 시 또는 타운 단위 자치정부 순으로 기재되어 있습니다.

노란색 페이지는 별도의 책으로 나올 때도 있으며 업종별 사업체 정보를 수록하고 있습니다 (예: 진료소, 음식점, 약국 등).

전화번호부는 전화 대리점에서 구할 수 있습니다.

아파트에 살면 매니저에게 전화번호부를 달라고 하십시오. 도서관, 이민자 봉사단체, 큰 상점, 사무소 등에서는 대개 전화번호부를 사용할 수 있습니다.

노란색 페이지로 구성된 전화번호부를 주문하려면 1-800-268-5637로 전화하시면 됩니다.

전화번호 검색 웹사이트

다음 웹사이트에서는 개인 및 사업체의 전화번호와 주소를 찾을 수 있습니다:

www.canada411.ca

전화번호 안내

전화번호부에서 번호를 찾을 수 없으면 전화번호 안내 서비스에 문의할 수 있습니다. 시내 전화번호 문의는 4-1-1입니다. 집 전화나 휴대전화로 문의하면 서비스 요금이 부과됩니다.

대부분 공중전화대에는 전화번호부가 없습니다.

BC주에서 공중전화로 전화번호 안내를 이용하면 무료이며 4-1-1을 누르기만 하면 됩니다.

(20)

우편물 보내기와 받기

우편물은 일반 우체국이나 상점 내 간이 우체국에서 보낼 수 있습니다. (우표를 붙인) 편지는 길가에 있는 아무 빨간색 Canada Post (캐나다우편공사) 우체통에 넣어도 됩니다. 또한, 공동 우편함의 발송용 편지 투입구에 넣어도 됩니다.

모든 캐나다 주소에는 우편번호가 있어야 합니다.

어떤 주소의 우편번호를 모르면 아무 우체국에서든 전화번호부에서 우편번호를 찾아보거나

Canada Post 웹사이트 www.canadapost.ca에서 찾아보십시오.

편지 우편요금

편지용 우표 값은 국내 우편, 미국행 우편, 국제 우편이 각각 다릅니다. 우편요금은 때때로

인상됩니다. 요금을 우체국이나 www.canadapost.ca 에서 확인하십시오.

영구 우표를 사서 캐나다 내에서 편지를 부칠 수

되기도 하며 P 우표는 나중에 우표값이 올라도 사용할 수 있습니다.

크기가 크거나 두껍거나 무거운 봉투와 소포 (꾸러미)는 비용이 더 듭니다. 요금을 우체국이나 www.canadapost.ca에서 확인하십시오.

소포

캐나다 밖으로 소포(꾸러미)를 보내려면 우체국에서 세관 서식을 작성해야 합니다. 소포의 내용물과 가격을 적으십시오. 집배원이 소포를 배달할 때, 받는 집에 아무도 없으면 메모를 남기고 갈 수도 있습니다. 메모에는 소포를 찾아갈 수 있는 장소가 적혀 있습니다. 소포를 찾으려면 사진이 있는 신분증이 있어야 합니다.

기타 서비스

편지와 소포를 보내는 방법은 여러 가지입니다. 예를 들어, 돈을 더 내면 우편물이 더 빨리 배달될 수 있습니다. 중요한 서류는 등기우편(Registered Mail) 이나 속달(Xpress post) 또는 특급우편(Priority Post) 을 이용하는 것이 좋습니다. 편지와 소포에 보험을 들어도 됩니다. 귀중품이 든 꾸러미는 보험에 드는 것이 좋습니다. 우체국에서 이런 서비스에 관해 물어보십시오.

민간 택배회사(UPS, Purolator 등)도 편지와 소포를 빨리 배달하지만, 대개 요금이 더 비쌉니다.

우표

받는 사람 이름과 주소

우편번호 보내는 사람 이름과 주소

(21)

도착 후 처음 며칠

교통수단

거주하는 도시의 지도와 버스 운행 시간표를 구하십시오. 도시 지도는 서점, 약국, 대부분 식품점 등에서 팝니다.

공립 도서관에도 지도가 있습니다. BC주 도로 지도와 여행 정보는 가까운 여행자 안내소에서 구할 수 있습니다. 메트로 밴쿠버에서 여행 정보 문의는 604 683-2000으로 하십시오. BC주 내 기타 모든 지역은 1 800 HELLO BC(1 800 435-5622)입니다. 또는 Mapquest(맵퀘스트) 웹사이트 www.mapquest.com 을 방문하십시오.

거리 번호가 바뀌는 방식을 익히십시오. BC주 대부분 도시의 거리는 도심에서 외곽으로 갈수록 번호가 커집니다. 예를 들어, 18th Street는 17th Street에서 한 블록 다음입니다. 건물과 주택의 주소도 외곽으로 갈수록 번호가 커집니다.

버스

BC주 대부분 도시와 타운에서는 버스가 운행됩니다.

시내 버스 노선도와 시간표를 구하십시오. 대부분 지역에서 버스는 정류장에서 탑니다. 버스는 앞문으로 타서 뒷문으로 내립니다. 다음 정류장에서 내리고 싶으면 좌석 위의 줄을 당기거나 창틀 중간에 있는 빨간 단추를 누르십시오.

대부분 도시에서는 버스 기사가 거스름돈을 주지 않기 때문에 버스를 타려면 정확한 잔돈이나 월 정액권(monthly pass)이 필요합니다. 요금을 낼 때 운전사에게서 승차권을 받습니다. 승차권을 보고 유효 시간이 언제까지인지 확인하십시오. 메트로 밴쿠버에서 승차권은 버스와 SkyTrain 및 SeaBus 를 갈아타는 데 쓸 수 있으며 최장 90분까지 유효합니다.

버스를 자주 타는 사람은 정액권이나 복수 승차권을 사는 것이 더 경제적입니다. FareSaver(할인) 승차권, Daypass(일일 정액권), 월 정액권(monthly FareCard) 등을 이용하십시오. 이런 승차권과 정액권은 많은 식품점과 약국 및 편의점에서 살 수 있습니다. 버스 기사는 복수 승차권과 정액권을 팔지 않습니다.

메트로 밴쿠버에서는 월 정액권이 있으면 일요일과 휴일에 본인 외 나이와 관계 없이 다른 한 명과 어린이(만 13세 이하)를 4명까지 데리고 무료로 버스를 탈 수 있습니다. 어린이(만 5세)는 어른과 함께 승차하면 무료로 탈 수 있습니다.

각종 학교, 대학 등의 정규(full-time) 학생은 중고교 학생증(GoCard)이나 대학 학생증(U-Pass) 같은 학생증이 있으면 더 저렴한 가격으로 탈 수 있습니다. 장애인도 특별 승차권을 살 수 있습니다.

만 65세 이상 노인은 의료보험증인 Gold(골드) CareCard(4장 참조)나 나이를 증명하는 신분증(ID) 을 제시하면 할인 요금을 냅니다. 이용할 수 있는 승차권에 관해서는 거주지 버스회사에 알아보아야 합니다.

메트로 밴쿠버에는 버스 외에도 SkyTrain (스카이트레인: 경전철)과 SeaBus(씨버스: 수상 버스)가 있습니다. 버스에서 SkyTrain이나 SeaBus 로 또는 그 반대로 별도 요금을 내지 않고 갈아탈 수 있습니다. 승차권 요금은 몇 구간을 타고 가느냐에

(22)

따라 다릅니다. 혼잡 시간대에 장거리(2구간 이상 거리)를 갈 때는 요금을 더 냅니다.

메트로 밴쿠버의 버스 서비스, 노선 및 요금에 관한 정보는 TransLink(트랜스링크)에 604 953-3333 으로 문의하십시오. 웹사이트 www.translink.ca에서 교통안내 서비스(trip planner)를 이용해도 됩니다.

또는 www.google.com/transit에서 메트로 밴쿠버 주소를 찾아 Get Directions(길 찾기)를 누르십시오.

메트로 밴쿠버 밖의 버스 서비스에 관한 정보는 웹사이트 www.busonline.ca를 방문하거나 전화번호부 노란색 페이지에서 Buses를 보십시오.

택시

택시는 편리하지만, 요금이 비쌉니다. 대부분 도시와 타운에는 택시회사가 있습니다. 택시는 전화로 부를 수 있습니다. 전화번호부 노란색 페이지에서 Taxicabs를 보십시오. 목적지에 이르면 택시의 미터기에 요금이 표시됩니다. 택시 기사에게는 대개 요금의 10~15% 정도를 팁으로 줍니다.

장애인을 위한 교통편

휠체어 장애인은 BC주에서 대부분 버스에 휠체어를 탄 채 승차할 수 있습니다. 메트로 밴쿠버에서는 모든 버스에 휠체어를 탄 채 승차할 수 있습니다.

많은 도시와 타운에서 장애인들은 집 앞까지 오는 특수 밴인 HandyDART(핸디다트)를 소액의 요금을 내고 탑니다. 이 서비스를 이용하려면 HandyDART 에 등록해야 합니다. 이용일 3~4일 전에 전화로 예약해야 합니다. 전화번호부 회색 페이지에서 HandyDART Custom Transit을 보십시오. 자세한 정보는 BC Transit(BC주 교통공사) 웹사이트 www.busonline.ca나 TransLink 웹사이트

일부 택시도 휠체어로 탑니다. 택시회사에 전화할 때 휠체어 서비스를 요청해야 합니다.

보행

길을 건널 때는 길모퉁이나 횡단보도에서 건너야 하고 신호등을 지켜야 합니다. 길 중간에서 건너는 것은 위법이며 이를 무단횡단이라고 합니다.

무단횡단을 하다 경찰에 적발되면 벌금을 내야 할 수도 있습니다. 길모퉁이에 횡단보도가 있는 곳이 많습니다. 횡단보도는 도로에 굵은 선들이 흰 페인트로 칠해져 있거나 표지판이 있습니다.

자동차는 횡단보도에서 정차하여 사람들이 건너가게 해야 합니다. 보행자는 길을 건널 때 통행 우선권이 있어도 항상 조심해야 합니다. 먼저 왼쪽을 본 다음 오른쪽을 보십시오.

자전거

자전거를 타는 데 면허는 필요하지 않습니다.

자전거를 타는 사람은 반드시 도로로 주행해야지 인도로 주행하면 안 됩니다. 또한, 반드시 자동차와 똑같은 교통법규를 지켜야 합니다. 자전거에는

헬멧

반사등

전조등

(23)

도착 후 처음 며칠

특수한 좌석에 타기도 합니다. 밤에 자전거를 타려면 앞에는 전조등이, 뒤에는 빨간색 반사등이 있어야 합니다. 자전거를 타는 사람은 누구나 법에 따라 헬멧을 써야 합니다(종교적인 이유로 머리에 터번을 두르는 시크 교도는 예외). 자전거 전용차로가 있을 때는 그 차로를 이용해야 합니다.

일부 커뮤니티 센터와 자전거 판매점에서는 안전한 자전거 운행 방법을 무료로 가르쳐줍니다. 시내 버스에는 대부분 자전거 보관대가 있어 두 대까지 실을 수 있습니다. 메트로 밴쿠버에서는 덜 혼잡한 시간대에 자전거를 가지고 SeaBus와 SkyTrain도 탈 수 있습니다. 관련 규정은 www.translink.ca에서 확인할 수 있습니다.

자동차

북미주 전 지역에서는 도로의 우측으로 운전합니다.

BC주에서 운전하려면 면허와 보험이 필요합니다.

운전면허, 자동차 구입, 자동차 보험 가입 등에 관한 정보는 7장을 보십시오.

도시 간 여행

비행기

BC주 대부분 도시에 비행기로 갈 수 있습니다.

밴쿠버에서는 유명 항공사들이 전 세계 대부분 도시로 항공편을 운항합니다. 소형 항공사들은 BC주와 캐나다 서부의 군소 도시로 항공편을 운항합니다. 항공 여행 정보는 항공사나 여행사에 문의하십시오. 전화번호부 노란색 페이지에서 Airlines, Airline Ticket Agencies 또는 Travel Agencies를 보십시오.

버스

버스는 BC주 전역에서 타운과 도시 간을 운행합니다. Greyhound(그레이하운드)는 캐나다와 미국 대부분 도시로 운행합니다.

Pacific Coach Lines(퍼시픽코치라인)은 밴쿠버

아일랜드를 중심으로 운행합니다. 노선과 운행 시간을 문의하려면 전화번호부 노란색 페이지에서 Bus Lines를 보십시오.

기차

기차는 수많은 도시와 타운 간을 운행합니다.

VIA Rail(비아레일)은 BC주에서 3개의 철도 여객 노선을 운영하고 있습니다.

밴쿠버 아일랜드의 빅토리아와 Courtenay (코트니) 간

밴쿠버에서 Kamloops(캠룹스)를 거쳐 Alberta(앨버타)와 타주까지 동부선

태평양 연안 Prince Rupert(프린스 루퍼트)와 앨버타주 Jasper(재스퍼) 간 BC주 북부선 철도 정보는 VIA Rail에 1 888 VIA-RAIL (1 888 842-7245)로 문의하십시오. 밴쿠버와 워싱턴주 시애틀 간 철도 서비스도

있습니다. 자세한 정보는 Amtrak(앰트랙) 에 1 800 USA-RAIL(1 800 872-7245)로 문의하십시오.

페리

페리는 밴쿠버 아일랜드의 여러 도시(예:

빅토리아, Nanaimo(나나이모))와 밴쿠버를 연결해줍니다. 다른 페리는 연안의 작은 섬들과 Sunshine Coast(선샤인 코스트) 항로를 운항합니다. 일부 노선은 예약을 하는 것이 좋습니다. 페리는 BC주의 일부 호수와 강도 건넙니다. 자세한 정보는 전화번호부 노란색 페이지에서 Ferries를 보십시오. 연안 페리 정보는 BC Ferries(BC페리)에 1 888 BC FERRY (1 888 223-3779)로 문의하십시오. 웹사이트는 www.bcferries.com입니다.

(24)

도움을 받을 수 있는 곳

다음은 이민자 봉사단체 목록입니다.

Abbotsford(애보츠포드)

Abbotsford Community Services (애보츠포드 지역사회 서비스) 2420 Montrose Street Abbotsford, B.C. V2S 3S9 전화: 604 859-7681 팩스 : 604 859-6334

이메일: info@abbotsfordcommunityservices.com www.abbotsfordcommunityservices.com

Burnaby(버나비)

Immigrant Services Society of B.C.

(BC 이민자 봉사회) – 버나비 사무소

#207 – 7355 Canada Way Burnaby, B.C. V3N 4Z6 전화: 604 395-8000 팩스: 604 395-8003

이메일: settlement@issbc.org www.issbc.org

Immigrant Services Society of B.C.

(BC 이민자 봉사회) 4845 Imperial Street Burnaby, B.C. V5J 1C5 전화: 778 861-8499 팩스: 604 684-2266

이메일: settlement@issbc.org www.issbc.org

Immigrant Services Society of B.C.

(BC 이민자 봉사회) 5021 Kingsway Burnaby, B.C. V5H 4A5 전화: 604 438-2100 팩스: 604 438-9100

이메일: settlement@issbc.org

MOSAIC(모자익) – 킹스웨이 사무소 7297 Kingsway

Burnaby, B.C. V5E 1G5 전화: 604 636-4712 팩스: 604 636-4743

이메일: mosaic@mosaicbc.com www.mosaicbc.com

MOSAIC(모자익) – 캐나다 CCM 사무소 4533 Kingsborough

Burnaby, B.C. V5H 4V3 전화: 604 877-8606 팩스: 604 877-8676

이메일: mosaic@mosaicbc.com www.mosaicbc.com

S.U.C.C.E.S.S.(석세스) – 버나비 사무소

#118 – 5021 Kingsway Burnaby, B.C. V5H 4A5 전화: 604 430-1899 팩스: 604 438-9100

이메일: settlement@success.bc.ca www.successbc.ca

Campbell River(캠벨 리버)

Campbell River and Area Multicultural and Immigrant Services Association(캠벨 리버 지역 다문화 및 이민자 봉사 협회)

A114 – 740 Robron Road Campbell River, B.C. V9W 6J7 전화: 250 830-0171

팩스: 250 830-1010 이메일: info@crmisa.ca www.crmisa.ca

Chilliwack(칠리왁)

Chilliwack Community Services (칠리왁 지역사회 서비스) 45845 Wellington Avenue

(25)

도착 후 처음 며칠

팩스: 604 792-6575

이메일: ccsinfo@comserv.bc.ca www.comserv.bc.ca

Chilliwack Community Services (칠리왁 지역사회 서비스) 9214 Mary Street Chilliwack, B.C.

전화: 604 393-3251 팩스: 604 393-3250

이메일: ccsinfo@comserv.bc.ca www.comserv.bc.ca

Coquitlam(코퀴틀람)

Immigrant Services Society of BC (BC 이민자 봉사회)

#240A – 3020 Lincoln Avenue Coquitlam, B.C. V3B 6B4 전화: 778 284-7026 팩스: 604 942-1730

이메일: settlementprograms@issbc.org www.issbc.org

Immigrant Services Society of BC (BC 이민자 봉사회)

740 Smith Avenue Coquitlam, B.C. V3J 4E7 전화: 778 284-7026 팩스: 604 931-4708

이메일: settlementprograms@issbc.org www.issbc.org

S.U.C.C.E.S.S.(석세스) – 파인트리 웨이 사무소 2058 Henderson Place,

1163 Pinetree Way Coquitlam, B.C. V3B 8A9 전화: 604 468-6000 팩스: 604 464-6830

이메일: settlement@success.bc.ca www.successbc.ca

S.U.C.C.E.S.S.(석세스) – 노스로드 사무소 435B North Road

Coquitlam, B.C. V3K 3V9 전화: 604 936-5900 팩스: 604 936-7280

이메일: settlement@success.bc.ca www.successbc.ca

Courtenay(코트니)

Immigrant Welcome Centre of Courtenay(이민자 정착 사무소) / Comox Valley Association(코목스 밸리 협회)

Unit C – 1001 Lewis Avenue Courtenay, B.C. V9N 5R4 이메일: info@crmisa.ca www.crmisa.ca

Cranbrook(크랜브룩)

Community Connections Society of Southeast B.C.

(BC 남동부 지역사회 연결 협회) 32 – 13th Avenue South Cranbrook, B.C. V1C 2V3

전화: 250 426-2943 또는 250 426-2976 팩스: 250 426-2978

이메일: gnoble-cwrs@shaw.ca

Duncan(던컨)

Cowichan Valley Intercultural and Immigration Aid Society

(카우위천 밸리 문화 간 이민 지원 협회)

#205 – 394 Duncan Street Duncan, B.C. V9L 3W4 전화: 250 748-3112 팩스: 250 748-1335 www.cisduncan.ca

(26)

Fort St. John(포트 세인트 존)

S.U.C.C.E.S.S(석세스) – 포트 세인트 존 사무소 (취업알선부 내)

#203 – 9711 100th Avenue Fort St. John, B.C. V1J 1Y2 전화: 250 785-5323 팩스: 250 785-5687

이메일: settlement@success.bc.ca www.successbc.ca

Kamloops(캠룹스)

Kamloops-Cariboo Regional Immigrant Society (캠룹스-카리부 지역 이민협회)

109 Victoria Street Kamloops, B.C. V2C 1Z4

전화: 250 372-0855 또는 1 866 762-0855 팩스: 250 372-1532

이메일: kis@telus.net

Kelowna(컬로나)

Kelowna Community Resources Society (컬로나 지역사회 자원협회)

#120 – 1735 Dolphin Avenue Kelowna, B.C. V1Y 8A6 전화: 250 763-8008 팩스: 250 763-7608 www.kcr.ca

Langley(랭리)

Immigrant Services Society of BC (BC 이민자 봉사회)

20621 Logan Avenue Langley, B.C. V3A 7R3

이메일: settlementprograms@issbc.org www.issbc.org

Langley Community Services Society (랭리 지역사회 봉사회)

#5339 – 207th Street

이메일: info@lcss.ca www.lcss.ca

Maple Ridge(메이플 리지) Immigrant Services Society of BC (BC 이민자 봉사회)

#320 - 22470 Dewdney Trunk Road Maple Ridge, B.C. V2X 5Z6

전화: 604 477-1153

이메일: settlementprograms@issbc.org www.issbc.org

Mission(미션)

Mission Community Services Society (미션 지역사회 봉사회)

33179 2nd Avenue Mission, B.C. V2V 1J9 전화: 604 826-3634 팩스: 604 820-0634

www.missioncommunityservices.com

Nanaimo(나나이모)

Central Vancouver Island Multicultural Society (밴쿠버 아일랜드 중부 다문화 협회)

#101 - 319 Selby Street Nanaimo, B.C. V9R 2R4 전화: 250 753-6911 팩스: 250 753-4250 이메일: admin@cvims.org www.cvims.org

New Westminster(뉴 웨스트민스터) Family Services of Greater Vancouver (광역 밴쿠버 가족 서비스)

321 6th Street

New Westminster, B.C. V3L 3A7 전화: 604 731-4951

팩스: 604 733-7009 www.fsgv.ca

(27)

도착 후 처음 며칠

#200 – 620 Royal Avenue New Westminster, B.C. V3M 1J2 전화: 604 522-5902 또는 604 522-5966 팩스: 604 522-5908

이메일: settlement@issbc.org www.issbc.org

Immigrant Services Society of B.C.

(BC 이민자 봉사회) - 뉴 웨스트민스터 사무소

#301 – 321 6th Street

New Westminster, B.C. V3L 3A7 전화: 604 525-9144

팩스: 604 524-9455

이메일: settlement@issbc.org www.issbc.org

MOSAIC – Centre of Integration (모자익 - 통합센터) 811 Carnarvon Street

New Westminster, B.C. V3M 1E9 전화: 604 759-0240

팩스: 604 759-9202

이메일: mosaic@mosaicbc.com www.mosaicbc.com

MOSAIC(모자익) – Fraserside Community Services Office(프레이저사이드 지역사회 서비스 사무소) 519 7th Street

New Westminster, B.C. V3M 6A7 전화: 604 522-3722

팩스: 604 522-4031

이메일: mosaic@mosaicbc.com www.mosaicbc.com

North Vancouver(노스 밴쿠버)/North Shore(노스 쇼어)

Capilano University – Hot Spot Community Resource Centre(캐필라노대학교 - 핫스폿 지역사회 자원센터)

38027 Cleveland Avenue Squamish, B.C. V0N 3G0 전화: 604 815-4142

이메일: hotspot@seatoskycommunity.org

North Shore Multicultural Society (노스 쇼어 다문화 협회)

#207 – 123 East 15th Street North Vancouver, B.C. V7L 2P7 전화: 604 988-2931

무료전화: 1 866 907-5404 팩스: 604 988-2960 이메일: office@nsms.ca www.nsms.ca

Oliver(올리버)

South Okanagan Immigrant & Community Services (오카나간 남부 이민자 지역사회 서비스)

(Penticton and District Multicultural Society: 펜틱턴 지구 다문화 협회)

35653 97th Street Oliver, B.C. V2A 1T0 전화: 250 498-4900 팩스: 250 498-4999 이메일: oliver@soics.ca www.soics.ca

Penticton(펜틱턴)

South Okanagan Immigrant & Community Services (오카나간 남부 이민자 지역사회 서비스) (Penticton and District Multicultural Society: 펜틱턴 지구 다문화 협회로도 알려져 있음)

508 Main Street Penticton, B.C. V2A 5C7 전화: 250 492-6299 팩스: 250 490-4684 이메일: admin@soics.ca www.soics.ca

Prince George(프린스 조지)

Immigrant and Multicultural Services Society of Prince George

(프린스 조지 이민자 다문화 서비스 협회) 1633 Victoria Street (Redwood Square) Prince George, B.C. V2L 2L4

전화: 250 562-2900 팩스: 250 563-4852

이메일: imss.pg@shawcable.com

(28)

Richmond(리치먼드)

CHIMO Crisis Services(CHIMO 위기상황 서비스)

#120 – 7000 Minoru Boulevard Richmond, B.C. V6Y 3Z5 전화: 604 279-7077 팩스: 604 279-7075

이메일: chimo@chimocrisis.com www.chimocrisis.com

CHIMO Crisis Services

(CHIMO 위기상황 서비스 - 파크 빌리지 센터) 8151 Park Road

Richmond, B.C. V6Y 1S9 전화 : 604 279-7077 팩스: 604 279-7077

Immigrant Services Society of B.C.

(BC 이민자 봉사회)

#150-8400 Alexandra Road Richmond, B.C. V6X 3L4 전화: 604 233-7077 내선 1352 이메일: settlement@issbc.org www.issbc.org

Richmond Multicultural Community Society (리치먼드 다문화 지역사회 협회)

#200 – 7000 Minoru Boulevard Richmond, B.C. V6Y 3Z5 전화: 604 279-7160 팩스: 604 279-7168 www.rmcs.bc.ca

S.U.C.C.E.S.S.(석세스) – 리치먼드 사무소

#200 – 7000 Minoru Boulevard Richmond, B.C. V6Y 3Z5 전화: 604 279-7180 팩스: 604 279-7188

이메일: settlement@success.bc.ca www.successbc.ca

Surrey(써리)

DIVERSEcity Community Resources Society (다이버스시티 지역사회 자원협회)

#1107 – 7330 137th Street Surrey, B.C. V3W 1A3 전화: 604 597-0205 팩스: 604 597-4299 이메일: info@dcrs.ca www.dcrs.ca

DIVERSEcity Community Resources Society (다이버스시티 지역사회 자원협회)

#306-10252 City Parkway Surrey, B.C. V3T 1A3 전화: 604 587-5628 팩스: 604 587-5629 이메일: info@dcrs.ca www.dcrs.ca

Options Community Services Society (옵션스 지역사회 봉사회)

13520 78th Avenue Surrey, B.C. V3W 8T6 이메일: info@options.bc.ca www.options.bc.ca

Progressive Intercultural Community Services Society(진보적 문화 간 지역사회 봉사회) – 써리 사무소

#205-12725 80th Avenue Surrey, B.C. V3W 8J6 전화: 604 596-7722 팩스: 604 596-7721 이메일: pics@pics.bc.ca www.pics.bc.ca

S.U.C.C.E.S.S.(석세스) – 써리 사무소

#206 – 10090 152nd Street Surrey, B.C. V3R 8X8 전화: 604 588-6869 팩스: 604 588-6823

(29)

도착 후 처음 며칠

Vancouver(밴쿠버)

Collingwood Neighbourhood House (콜링우드 네이버후드 하우스) 5288 Joyce Street

Vancouver, B.C. V5R 6C9 전화: 604 435-0323 팩스: 604 451-1191 이메일: info@cnh.bc.ca www.cnh.bc.ca

Immigrant Services Society of B.C.

(BC 이민자 봉사회) – 드레이크 스트리트 사무소 530 Drake Street

Vancouver, B.C. V6B 2H3 전화: 604 684-7498 팩스: 604 684-5683

이메일: settlement@issbc.org www.issbc.org

Immigrant Services Society of B.C.

(BC 이민자 봉사회) - 던스뮈어 스트리트 사무소

#430 – 411 Dunsmuir Street Vancouver, B.C. V6B 1X4 전화: 778 328-8888 내선 26 팩스: 604 873-6620

이메일: directservice_inland@vrsa.ca www.issbc.org

Immigrant Services Society of B.C.

(BC 이민자 봉사회) – 터미널 애버뉴 사무소

#501 – 333 Terminal Avenue Vancouver, B.C. V6A 2L7 전화: 604 684-2561 팩스: 604 684-2266 이메일: iss@issbc.org www.issbc.org

Kiwassa Neighbourhood House (키와싸 네이버후드 하우스) 2425 Oxford Street Vancouver, B.C. V5K 1M7 전화: 604 254-5401 이메일: info@kiwassa.ca

Little Mountain Neighbourhood House (리틀 마운틴 네이버후드 하우스) 3981 Main Street

Vancouver, B.C. V5V 3P3 전화: 604 879-7104 이메일: info@lmnhs.bc.ca www.lmnhs.bc.ca

MOSAIC(모자익) – 그랜트 스트리트 사무소 2nd Floor –1720 Grant Street

Vancouver, B.C. V5L 2Y7 전화: 604 254-9626 팩스: 604 254-3932

이메일: mosaic@mosaicbc.com www.mosaicbc.com

MOSAIC – 커머셜 드라이브 사무소 2730 Commercial Drive

Vancouver, B.C. V5N 5PN 전화: 604 684-8825 팩스: 604 684-8859

이메일: mosaic@mosaicbc.com www.mosaicbc.com

MOSAIC(모자익) - 유대인 가족 서비스 기관 305 – 1985 West Broadway

Vancouver, B.C. V6J 4Y3 전화: 604 257-5151 팩스: 604 257-5148

이메일: mosaic@mosaicbc.com www.mosaicbc.com

MOSAIC – REACH 7252 Kingsway Burnaby, B.C. V5E 1E9 전화: 604 254-5456 팩스: 604 254-8789

이메일: mosaic@mosaicbc.com www.mosaicbc.com

(30)

MOSAIC – YWCA 955 Burrard Street Vancouver, B.C. V6Z 1Y2 전화: 604 689-9622 팩스: 604 699-9622

이메일: mosaic@mosaicbc.com www.mosaicbc.com

MOSAIC – Educacentre 896 West 8th Avenue Vancouver, B.C. V6Z 1E2 전화: 604 708-5100 팩스: 604 708-5124

이메일: mosaic@mosaicbc.com www.mosaicbc.com

MOSAIC – La Boussole 612 East Broadway Vancouver, B.C. V5T 1X6 전화: 604 683-7337 팩스: 604 684-1565

이메일: mosaic@mosaicbc.com www.mosaicbc.com

Mount Pleasant Neighbourhood House (마운트 플레즌트 네이버후드 하우스) 800 East Broadway

Vancouver, B.C. V5T 1Y1 전화: 604 879-8208 이메일: info@mpnh.org www.mpnh.org

Multicultural Helping House Society (다문화 도움의 집 협회)

4802 Fraser Street Vancouver, B.C. V5V 4H4 전화: 604 879-3277 팩스: 604 879-3327

이메일: info@helpinghouse.org www.helpinghouse.org

사무소

#102 – 8157 Main Street Vancouver, B.C. V5X 3L2 전화: 778 371-8552 팩스: 604 324-7702 이메일: pics@pics.bc.ca www.pics.bc.ca

Settlement Orientation Services(SOS) (정착 오리엔테이션 서비스)

#430 – 411 Dunsmuir Street Vancouver, B.C. V6B 1X4 전화: 778 328-8888 팩스: 604 873-6620 www.vrsa.ca

*난민 신청자에 한함

S.U.C.C.E.S.S.(석세스) – 그랜빌 스트리트 사무소

#300 – 8268 Granville Street Vancouver, B.C. V6P 4Z4 전화: 604 323-0901 팩스: 604 323-0902

이메일: settlement@success.bc.ca www.successbc.ca

S.U.C.C.E.S.S.(석세스) – 프레이저 스트리트 사무소 5834 Fraser Street

Vancouver, B.C. V5W 2Z5 전화: (대표) 604 324-1900

(중국어) 604 324-8300 내선 107 및 105 (펀자브어, 힌디어) 604 324-8300 내선 106 팩스: 604 324-2536

이메일: settlement@success.bc.ca www.successbc.ca

S.U.C.C.E.S.S.(석세스) – 펜더 스트리트 사무소 28 West Pender Street

Vancouver, B.C. V6B 1R6 전화: 604 684-1628 팩스: 604 408-7236

이메일: settlement@success.bc.ca

(31)

도착 후 처음 며칠

South Vancouver Neighbourhood House (사우스 밴쿠버 네이버후드 하우스) 6470 Victoria Drive

Vancouver, B.C. V5P 3X7 전화: 604 324-6212 팩스: 604 324-6116 이메일: svnh@southvan.org www.southvan.org

Vernon(버넌)

Vernon and District Immigrant Services Society (버넌 지구 이민자 봉사회)

#100 – 3003 30th Street Vernon, B.C. V1T 9J5 전화: 250 542-4177 팩스: 250 542-6554 이메일: vdiss@shaw.ca www.vdiss.com

Victoria(빅토리아)

Inter-Cultural Association of Greater Victoria (광역 빅토리아 문화 간 협회) – 본부 사무소 930 Balmoral Road

Victoria, B.C. V8T 1A8 전화: 250 388-4728 팩스: 250 386-4395 이메일: info@icavictoria.org www.icavictoria.org

Saanich(새니치)

Inter-Cultural Association of Greater Victoria (광역 빅토리아 문화 간 협회) - 새니치 사무소 4636 Elk Lake Drive

Saanich, B.C. V8Z 5M1 전화: 250 661-7811

이메일: saanich@icavictoria.org www.icavictoria.org

Sooke(수크)

Inter-Cultural Association of Greater Victoria (광역 빅토리아 문화 간 협회) - 수크 사무소 D-6625 Sooke Road

Sooke, B.C. V9Z 0A3 전화: 250 388-4728 이메일: info@icavictoria.org www.icavictoria.org

Langford(랭포드)

Inter-Cultural Association of Greater Victoria (광역 빅토리아 문화 간 협회 - 서부연안 사무소)

#102 - 2220 Sooke Road Langford, B.C.

전화: 250 661-8306

이메일: westshore@icavictoria.org www.icavictoria.org

최신 정보: www.WelcomeBC.ca/serviceproviders

프랑스어 사용 이민자

프랑스어를 구사하는 이민자들은 아래 센터에 연락하여 정착 서비스와 지역사회 지원에 관한 정보를 구할 수 있습니다.

Connection Centre for Francophone

Immigrants(CCFI, 프랑스어 사용 이민자 연결 센터) 1551 West 7th Avenue

Vancouver, B.C. V6J 1S1 전화: 604 630-0316 무료전화: 1 877 492-2780 팩스: 604 630-0317 이메일: info@vivreencb.ca www.vivreencb.ca

(32)

주택의 종류

아파트나 스위트(조리 시설이 있는 주거) 에는 대개 침실이 하나 이상 있습니다. 모든 아파트와 스위트에는 부엌과 욕실과 거실이 있습니다. 임대용 스위트는 아파트 건물 안이나 단독주택 안에 있기도 합니다. 원룸이나 독신자 스위트에는 방 하나에 부엌과 욕실이 딸려 있습니다.

듀플렉스는 하나의 주택이 따로 살림을 하는 두 개의 가구로 나뉜 집입니다. 사거나 임대할 수 있습니다.

타운하우스는 작은 집들이 서로 붙어 있는 주택입니다. 사거나 임대할 수 있습니다.

듀플렉스(Duplex)

타운하우스(Townhouse)

• 주택의 종류

• 임대 주택

• 집 구하기

• 임대차 계약

• 입주: 해야 할 일 점검목록

• 분쟁

• 이사: 해야 할 일 점검목록

• 주택 구매

(33)

집 구하기

아파트는 전체 건물의 소유주가 한 명이지만, 콘도미니엄 (콘도 또는 스트라타) 건물은 각 호의 소유주가 개인이나 가족입니다.

모빌홈은 한 곳에서 다른 곳으로 이동할 수 있는 집입니다. 대개 일반 주택보다 더 저렴합니다. 아울러, 대지를 사거나 빌려야 모빌홈이 들어설 수 있습니다.

셋방은 대개 공동사용 주택이나 아파트에 있습니다.

부엌과 욕실을 모두가 함께 사용합니다.

룸 앤드 보드(room and board)란 식사를 제공하는 하숙을 뜻합니다. 가구가 포함돼 있습니다.

정부보조 및 저비용 주택

BC Housing(BC주 주택공사)은 정부기관으로 저소득층 가정과 노인을 대상으로 정부보조

(정부 지원) 주택을 일부 운영하고 있습니다. BC Housing 주택을 임차하려면 1년 이상 BC주에 거주했어야 하고 소득이 특정 수준 미만이어야 합니다. 정부보조 주택에는 대개 대기자 명부가 있습니다.

BC Housing에는 BC Rental Assistance Program(BC주 임차 지원 프로그램)이 있습니다. 이것은 19세 미만 자녀가 한 명 이상 있는 저소득층 근로 가정에 보조금을 주는 프로그램입니다. BC Housing에는 Shelter Aid for Elderly Renters(SAFER)(노인 임차인 주거 보조 - SAFER)라는, 저소득층 노인을 위한 프로그램도 있습니다.

정부보조 주택, BC Rental Assistance Program, SAFER 등의 수혜 자격을 알아보려면, 메트로 밴쿠버에서는 BC Housing에 604 433-2218로 문의하십시오. BC주 내 기타 모든 지역에서는 1 800 257-7756으로 문의하십시오. 다른 언어로 된 자료를 보려면 BC Housing 웹사이트 www.bchousing.org/Options/

Subsidized_Housing/Apply를 방문하면 됩니다. BC Housing에는 영어, 중국어, 프랑스어, 펀자브어, 스페인어, 베트남어 등으로 된 자료가 있습니다.

조합주택(코업)과 일부 비영리 단체에서도 저비용 주택을 제공합니다. 이런 주택에는 대기자 명부가 있습니다. BC주 메인랜드 내 코업에 관한 정보는, 메트로 밴쿠버에서는 Co-operative Housing Federation of B.C.(BC주 조합주택 연합회)에 604 879-5112로 문의하십시오. BC주 내 기타 모든 지역에서는 1 800 879-5111로 문의하십시오. 밴쿠버 아일랜드 내 코업 정보는 (Co-operative Housing Federation of B.C.의) 밴쿠버 아일랜드 사무소에 250 384-9444로 전화하십시오.

아파트(Apartment)

모빌홈(Mobile home)

(34)

임대 주택

주택을 임차할 때는 그 집을 돌보는 사람과 정식 거래를 하는 것입니다. 그 사람은 임대인이나 집주인 또는 매니저일 수 있습니다.

주택을 찾을 수 있는 곳

신문의 광고란을 보십시오. 분류 광고란에는 많은 종류의 매물 또는 임대물이 나와 있습니다.

Rentals(임대)라는 제목의 광고를 찾으십시오.

일반 주택과 아파트 건물 앞에 Vacancy(빈 방 있음) 또는 For Rent(세 놓음) 선간판이 있는지 보십시오.

거주지 게시판들에 붙은 광고를 찾아보십시오.

거주지에 임대용 주택 등기소가 있다면 거기서 주택 정보를 알아볼 수 있습니다. 전화번호부 파란색 페이지의 Municipalities & Regional Districts 섹션에서 Housing을 보십시오.

RentBC의 웹사이트 www.rentbc.com에서도 임대 주택을 알아볼 수 있습니다.

차별

임대인은 인종, 피부색, 나이, 출생지, 종교, 성별, 결혼여부, 성적 성향, 신체장애, 정신장애 등을 이유로 임대를 거부하지 못합니다. 거부하면 그것은 차별이며 위법입니다. 대개 임대인은 “성인 전용”

건물이 아닌 한 임차인에게 자녀가 있다고 해서 임대를 거부할 수 없습니다. 그러나 애완동물을 키우는 사람과 흡연자에게는 임대를 거부할 수 있습니다.

차별을 당해 조언이 필요한 경우, B.C. Human Rights Coalition(BC주 인권연합회) 또는 Tenant Resource and Advisory Centre

(임차인자원자문센터)에 연락하십시오. 정식으로 항의하려면 B.C. Human Rights Tribunal (BC주 인권재판소)나 Canadian Human Rights Commission(캐나다 인권위원회)에 연락하십시오.

이 장 끝에 있는 목록을 참조하십시오.

참조

관련 문서

의견 공간 통계에 따라 페이스북 사용자가 많음 페이스 북을 접속 하지 않는 이유 타 방법을 이용한 커뮤니케이션.. 페이스북의

서비스 별로 적용된 요구사항 추상적인 요구사항을 구체적인 사고로 전환 도서관 안내... 서비스 별로 적용된 요구사항 추상적인

[r]

인허가 정책 정책 정책(admission policy) 정책 (admission policy) (admission policy) (admission policy)으로 전자는 이민자 기업발전을 위해 요구되는 전 반적인

[r]

도시개발구역의 이용에 제공되는 『국토의 계획 및 이용에 관한 법률』제 2조 제6호에 따른 기반시설을 도시개발구역 밖에 설치 할 필요가 있는 경우

리트머스 용액 붉은색 보라색 푸른색. BTB 용액

빛을 받는 부분은 노란색, 다른 부분은 검은색으로