• 검색 결과가 없습니다.

언어문화의 이해

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "언어문화의 이해"

Copied!
32
0
0

로드 중.... (전체 텍스트 보기)

전체 글

(1)

언어문화의 이해

백 정 혜

(2)

서구문화의 이해:

광고로 배우는 문화

(Understanding of Western

Culture via advertisement)

(3)

음식문화 (Food culture)

• 아이스크림

• 초콜릿

• 소고기

(4)

• 음식과 문화:

- 식성처럼 문화를 대표하는 것도 드물다 - 문화마다 음식이 다르고 음식들 중에 신

기한 것들도 많다

- ‘음식문화의 수수께끼’ 라는 책

- 불교적인 영향을 받은 문화권의 음식은 채식요리 발달

- 미국을 비롯한 서양문화권에서는 육류요

(5)

아이스크림 (Ice-cream)

• 기원:

- 구약성서의 솔로몬 왕의 얼음으로 만든 음료

- 로마 네로황제가 노예들을 높은 산에 보 내 눈을 가져오게 해서 꿀, 과일, 주스 등 을 넣은 음식을 먹음

- 13세기 마르코폴로가 아이스크림 만드는 법을 중국으로 부터 들여와 이태리에 소 개

(6)

• 오늘날:

- 미국을 상징해 주는 음식 중 하나

- 미국 초대 대통령 조지워싱턴의 특별한 아이스크림 사랑

- 미국인들의 식사 후 후식메뉴

- 식사 후 단것을 먹으면 소화촉진 효과

(7)

• 아이스크림과 관련된 표현들:

- I scream, you scream, we scream for ice-cream!

- smoothy, fruit smoothies

소프트 아이스크림, 과일로 만든 소프트 아이스크림

- snow cone, slush, twist, smoothy, sorbet (sherbet), frozen yogurt, etc.

(8)

초콜릿 (Chocolate)

• 서양/미국인과 초콜릿 문화:

- 가장 서양/미국적인 문화 중 하나

- 애인이나 친구를 위한 가장 흔한 선물 - 미국 ‘군것질’ 산업의 4분의 1 차지

- 세계 모든 공항에서 선물용 초콜릿 진열

(9)

• 초콜릿과 칼로리:

- 초콜릿은 지방과 칼로리가 높은 음식

- 초콜릿 하나에 지방의 하루 기준 섭취량 절반이 함유

- 지방과 칼로리 섭취를 낮추기 위해 저지 방 초콜릿 ‘Lite’ 개발

- 설탕 대신 대체감미료 ‘sugar substitute’

사용

(10)

• 초콜릿과 관련해 탄생한 표현들:

- chocoholic ‘초콜릿 중독자’

(alcoholic ‘알콜 중독자’ , workaholic ‘일 중독자’ 등에서 착안)

- sweet tooth ‘단것을 먹지 않으면 안되는 사람’ 이라는 표현

- New Milky Way Lite Bar ‘신제품 저지방 초콜릿 바’

(11)

- low fat milk ‘저지방 우유’

- fat free milk ‘무지방 우유’

- a lite ‘저지방‘

- half the fat of ‘지방 함유량의 절반’

- leading chocolate brands

‘유명회사 초콜릿 브랜드’

- bar ‘길쭉한 초콜릿’

- Milky Way ‘흰색의 초콜릿’

- fat contents ‘지방 함유량’

(12)

소고기 (Beef) - I

• 서양/미국의 육류소비:

- 영어권 국가에서도 과거 쇠고기 먹는 것 은 부자의 상징

- ‘beef-eater’라는 표현은

양양상태가 좋은 사람을 가리킴

영국 버킹엄궁전의 영국왕 호위병을 가 리킴

(13)

- 2000년대 들어서 발생한 구제역 ‘foot

and mouth disease’과 광우병 ‘mad cow disease’으로 인한 육류소비 제동

- 그럼에도 불구하고 서구인/미국인들의 육류소비는 대단한 수준

- 1인당 1년에 550인분(한국식 계산),

1,300인분(미국식 계산)의 쇠고기를 먹는 셈

(14)

• 한국인과 미국인의 육류소비 비교:

- 한국인의 육류 선호 경향

쇠고기 > 돼지고기 > 닭고기 - 미국인의 육류 선호 경향

쇠고기 > 닭고기 >돼지고기

 생선소비 성향:

- 한국 > 일본

- 미국인의 생선소비는 상대적으로 매우 낮다

(15)

• 쇠고기와 관련해 탄생한 표현들:

- If you’re looking for lean

‘기름기가 없는 것을 찾으시고 있다면, 담 백한 것을 찾으신다면’

‘lean’은 비게나 지방이 없이 살코기만 있 는 것; 지방없이 날씬한 사람

- a juicy story ‘감칠맛 나는 이야기; 듣기 좋은 이야기; 구미가 당기는 이야기’

- juicy meat ‘고기가 육즙이 있어 부드러운 것’

(16)

- 사람에게 juicy하다고 하면 sexual

connotation이 있으므로 조심해야 함 - herb marinated beef steak

‘허브에 절인 비프스테이크’

‘marinate’는 액체에 담그는 것을 말한다

‘First, you marinate beef or pork in rich condiments and vegetables.’ (우선, 쇠고 기나 돼지고기를 갖은 양념과 채소에 절 이세요)

(17)

- cuts of beef ‘부위별로 자른 쇠고기’

‘cut’는 잘라낸 고기조각

‘round’는 뒷다리

‘brisket’은 앞다리 양지머리 살

‘tenderloin/fillet’ 중앙 옆구리

‘sirloin’은 등심

‘rib eye’는 안심

- Where would we be without beef?

‘소고기가 없다면 우리가 어떤 상태일까 요?’

(18)

소고기 (Beef) - II

• 미국사회와 여성:

- 미국사회에서 여성의 지위가 급속히 상 승

- 그러나 여성들의 라이프 스타일은 매우 복잡하게 변하게 됨

- 바쁜 워킹맘들의 이미지를 이용한 에너 지 섭취를 위해 쇠고기 소비촉진 광고 등 장

(19)

- 미국은 여성에게 가장 공평하면서도 잔 인한 나라 중 하나

- 여성들이 사회활동을 할 수 있도록 여러 가지로 배려한 나라

- 남자와 여자 사이에 평등을 강조함으로 써 여성들에게 힘든 일을 강요

- 미국여성의 80%가 직장생활 함

- 어린아이를 가진 엄마들도 70% 정도가 일을 함

(20)

- 한국의 전업주부를 부러워할 정도 - 워킹맘들의 고된 일상

직장 일 + 집안 일 / 이중으로 힘든 생활 - 워킹맘들의 수퍼우먼으로의 삶 요구

- 남성들 평균 월급의 77% 정도에 미치는 불평등한 월급구조

(21)

• 워킹맘 여성과 관련해 탄생한 표현들:

- working mother ‘일하는 엄마’

- day care ‘아이들을 낮 시간 동안 돌봐주 는 보육원’

- poverty-level wage ‘최저임금’

- Lady-First ‘여성우선’

- Equal Opportunity ‘동등한 기회’

(22)

- you need help from key nutrients

‘핵심 영양소의 도움이 필요합니다‘

‘key nutrients’ 는 주요 영양소

- nutritious meals ‘영양이 있는 식사‘

- nutritive value ‘영양가’

- balanced nutrition ‘영양상으로 균형이 잡힌 것‘

(23)

- beef gives you a lot to go on

‘열심히 일할 수 있도록 많은 것을 쇠고기 가 제공해 준다‘

- you can find X in beef

‘X가 쇠고기에 있다‘; ‘쇠고기에서 X를 찾 을 수 있다‘

- Beef. It’s what’s for dinner.

‘쇠고기. 저녁에 뭘 먹느냐 하면 바로 이

(24)

음주문화 (Drinking culture)

• 하이네켄 (Heineken)

• 술집

(25)

하이네켄 (Heineken)

• 음주문화:

- 미국의 음주문화는 한국과 달리 술을 강 권하지 않음

- 남에게 강제로 술을 먹이지 않는 문화 - 술을 만취하도록 마시지 않는 문화

- 술 취한 채 시내 거리를 다니면 알콜중독 자로 취급; 직장에서 쫓겨남

(26)

• 음주문화와 관련해 탄생한 표현들:

- No open bottle policy

‘도시 구역 안에서 뚜껑을 딴 술병을 들고 다니면 체포되거나 처벌 받는다‘

- pub/bar ‘전문 술집이 아니라 술도 팔고 다른 음료나 음식도 팔고 다양한 휴식활 동을 할 수 있는 공간‘

- premium beer ‘극상품 맥주‘; ‘최고로 좋 은 맥주‘

(27)

술집 (Bar)

• 술집 문화:

- 문화마다 술집이 제공하는 서비스나 설 비, 분위기가 매우 다르다

- 세계적으로 술과 담배의 선전은 매우 기 발한 것이 특징

- 다른 상품과 달리 술과 담배가 가지는 도 덕성 시비에 따른 장애 때문

(28)

• 미국의 술산업 및 술문화:

- 담배산업과 마찬가지로 법적인 문제 때 문에 골머리를 앓고 있는 산업

- 음주운전자가 자신의 음주사고 원인을 바/술집을 상대로 소송, 소송에서 승리 - 금요일 밤에는 단체로 술집에 가는 경향

이 많음

- 술을 전혀 강권하지 않는 문화

(29)

• 술집/음주문화와 관련해 탄생한 표현들:

- DD (designated driver)

‘운전을 하기 위해 술을 전혀 안 마시는 사람‘

- DWI (driving with influence) - DUI (driving under influence)

‘음주운전’

(30)

- DDP (designated driver program)

‘목, 금, 토요일 밤에 11시부터 새벽 3시 사이에 술취한 학생이 택시를 불러서 학 생증을 제시하면 집 주소까지 무료로 태 워다 주고 택시기사는 요금을 학교로부터 받아가는 제도’

학생들의 음주운전을 막기 위해 보건소

(Student Health Center)의 주관하에 시행 되는 제도

(31)

- savour a glass of world-class Heineken beer

‘세계적 수준의 하이네켄 맥주를 음미하 다‘

‘savour/savor’ 향기, 풍미, 음미하다 - The world’s No. 1 international

premium beer.

‘세계 제일의 국제적인 극상품 맥주.‘

(32)

참고문헌 및 자료

• 이성하. 2009. 광고로 배우는 미국영어 미 국문화 (언어와 문화). 글로벌콘텐츠

참조

관련 문서