18. 목적 : 산책로 조성 계획의 재고를 요청 1. To whom it may concern:
관계자 귀하,
2. I
was born
and raised in the city of Boulder andhave enjoyed
our scenic natural spaces for my whole life.저는 Boulder 시에서 태어나고 자랐으며 평생 동안 우리의 경치 좋은 자연 공간을 누려왔습니다.
3. The land through which the proposed Pine Hill walking trail
would cut is
home to a variety of species.제안된 Pine Hill 산책로가 지나가게 될 그 땅은 다양한 종들의 서식지입니다.
⬑ 전치사 + 관계대명사
4. Wildlife
faces
pressure from development, and these animalsneed
space where theycan hide
from human activity.야생 동물은 개발로부터의 압력에 직면해 있고, 이 동물들은 인간 활동으로부터 숨을 수 있는 공간이 필요합 니다.
⬑ 관계부사
5. Although trails
serve
as a wonderful source for us to access the natural world and appreciate the wildlife within it, if wecontinue
to destroy habitats with excess trails, the wildlifewill stop
using these areas.비록 산책로는 우리가 자연 세계에 접근하고 그 안의 야생 동물을 감상할 수 있는 훌륭한 원천의 역할을 하 지만, 만약 우리가 계속해서 과도한 산책로들로 서식지를 파괴한 다면 야생 동물은 이 지역들을 이용하는 것 을 중단할 것입니다.
⬑ stop Ving 과 stop to V 구분
6. Please reconsider whether the proposed trail
is
absolutely necessary.제안된 산책로가 정말로 필요한지 재고해 주시기 바랍니다.
7. Sincerely, Tyler Stuart Tyler Stuart 드림
raise 기르다, 키우다, 들어올리다
scenic 경치 좋은
proposed 제안된
trail 산책로
a variety of 다양한
species 종
wildlife 야생생물
development 개발
appreciate 감상하다, 이해하다
destroy 파괴하다
habitat 서식지
excess 지나침, 과도함
reconsider 재고하다
absolutely 절대적으로
19.다음 글에 드러난 ‘I’의 심경 변화로 가장 적절한 것은?
1. On my seventh birthday, my mom
surprised
me with a puppy waiting on a leash.나의 일곱 번째 생일에, 목줄을 매고 기다리고 있는 강아지로 엄마는 나를 놀라게 했다.
2. It
had
beautiful golden fur and an adorable tail.그것은 아름다운 황금빛 털과 사랑스러운 꼬리를 가지고 있었다.
3. It
was
exactly what I had always dreamed of.그것은 바로 내가 항상 꿈꿨던 것이었다.
4. I
took
the dog everywhere andslept
with it every night.나는 그 강아지를 어디든지 데리고 다녔고 매일 밤 같이 잤다.
5. A few months later, the dog
got
out of the backyard andwas lost.
몇 달 후, 그 강아지는 뒷마당에서 빠져나가 사라졌다.
6. I
sat
on my bed andcried
for hours while my mother watched me silently from the doorway of my room.엄마가 내 방 문간에서 조용히 나를 바라보는 동안 나는 침대에 앉아 몇 시간 동안 울었다.
7. I finally
fell
asleep, exhausted from my grief.나는 슬픔에 지쳐 마침내 잠이 들었다.
8. My mother never
said
a word to me about my loss, but Iknew
she felt the same as I did.엄마는 나의 상실에 대해 나에게 한마디도 하지 않았지만, 나는 엄마도 나와 똑같이 느꼈다는 것을 알았다.
leash 목줄
adorable 사랑스러운
exhausted 지친, 기진맥진한
grief 슬픔, 비애
20. 주장 : 집중을 방해하는 요인에 대처할 줄 알아야 한다.
1. When I
was
in high school, wehad
students who couldstudy
in the coffee shop andnot get
distracted by the noise or everything happening around them.내가 고등학교에 다닐 때, 커피숍에서 공부하면서 소음이나 그들 주변에서 일어나는 모든 것에 방해를 받지 않을 수 있는 학생들이 있었다.
⬑ 현재분사
2. We also
had
students whocould not study
if the librarywas not
super quiet.도서관이 아주 조용하지 않으면 공부할 수 없는 학생들도 있었다.
3. The latter students suffered because even in the library, it was impossible to get the type of complete silence // they sought.
후자의 학생들은 도서관에서조차 그들이 추구하는 유형의 완전한 침묵을 얻는 것이 불가능했기 때문에 고통 을 받았다.
4. These students
were
victims of distractions whofound
it very difficult to study anywhere except in their private bedrooms.이 학생들은 개인 침실을 제외하고는 어디에서도 공부하는 것이 매우 어렵다는 것을 알게 된 집중에 방해가 되는 것들의 희생자였다.
⬑ 주격관대 (선행사 분리) / 가목적어 / 목적격보어
5. In today’s world, it is impossible to run away from distractions.
요즘 세상에 집중에 방해가 되는 것들로부터 도망치는 것은 불가능하다.
6. Distractions
are
everywhere, but if youwant
to achieve your goals, youmust learn
how to tackle distractions.집중에 방해가 되는 것들은 어디에나 있지만, 목표를 달성하고 싶다면 여러분은 집중에 방해가 되는 것들에 대처하는 법을 배워야 한다.
7. You
cannot
eliminate distractions, but youcan learn
to live with them in a way that ensures //they
do not limit
you.집중에 방해가 되는 것들을 제거할 수는 없지만, 그것들이 여러분을 제한하지 않도록 하는 방식으로 그것들과 함께 살아가는 것을 배울 수 있다.
distracted 방해를 받는
suffer 고통 받다
victim 희생자
distraction 방해
except 제외하고
achieve 달성하다, 성취하다
tackle 대처하다, 다루다
eliminate 제거하다
ensure 보장하다, 확실히 하다
21. 주제 : 인터넷으로 인한 변화된 소비자의 정보와 권리 증대
1. With the Internet, everything changed.
인터넷의 등장으로 모든 것이 변했다.
2. Product problems, overpromises, the lack of customer support, differential pricing ― all of the issues that customers actually experienced from a marketing organization suddenly
popped
out of the box.제품문제, 과잉 약속, 고객 지원 부족, 가격 차등과 같은 소비자들이 마케팅 조직으로부터 실제로 경험했던 모든 문제가 갑자기 상자 밖으로 튀어나왔다.
3. No longer were there any controlled communications or even business systems.
통제된 의사소통이나 사업 체계조차 더는 존재하지 않았다.
⬑ 부정어구 도치 구문의 수일치
4. Consumers
could
generallylearn
through the Web whateverthey
wanted to know about a company, its products, its competitors, its distribution systems, and, most of all, its truthfulness when talking about its products and services.소비자들은 한 회사와 그곳의 제품, 경쟁사, 유통 체계 그리고 무엇보다도 그 회사의 제품과 서비스에 관해 이야기할 때의 진정성에 대해 그들이 알고 싶어 하는 것은 무엇이든 인터넷을 통해 보통 알 수 있었다.
5. Just as important, the Internet
opened up
a forum for customers to compare products, experiences, and values with other customers easily and quickly.그만큼이나 중요하게도, 인터넷은 소비자들이 제품, 경험 그리고 가치를 다른 소비자들과 쉽고 빠르게 비교할 수 있는 장(場)을 열었다.
8. Now the customer
had
a way to talk back to the marketer and to do so through public forums instantly. * differential pricing: 가격 차등이제 소비자는 마케터에게 대응하고 즉시 공론의 장을 통해 그렇게 하는 수단을 가졌다.
⬑ 형용사적 to V 병렬
customer 소비자
organization 조직, 기구
pop out of ~로 부터 튀어나오다
control 통제하다
communication 의사소통
generally 보통, 일반적으로
competitor 경쟁자
distribution 유통, 분배
truthfulness 진정성
forum 회의, 장
compare 비교하다
value 가치, 가치있게 여기다
instantly 즉시
22. 주제 : 더 나은 선택을 위해 결정을 미루는 것은 결국 해가 된다.
♥ Putting off making decisions for better results would be harmful to your life
1. FOBO, or Fear of a Better Option,
is
the anxiety that something better will come along, which makes it undesirable to commit to existing choices when making a decision.FOBO 혹은 더 나은 선택에 대한 두려움은 더 나은 어떤 것이 생길 것이라는 불안감인데, 이것은 결정을 내 릴 때 기존의 선택지에 전념하는 것을 탐탁지 않게 한다.
⬑ 동격명사절 / 주격관대 계속적 / 진목적어 / commit to V-ing / 접속사있는 분사구문
2. It’s an affliction of abundance that
drives
you to keep all of your options open and to avoid risks.그것은 여러분이 모든 선택지를 열어 두고 위험을 피하도록 만드는 풍족함의 고통이다.
⬑ 주격관대 / 5형식 / to V 병렬
3. Rather than assessing your options, choosing one, and moving on with your day, you delay the inevitable.
여러분의 선택지들을 평가하고, 하나를 선택하고 여러분의 하루를 살아가기 보다는, 여러분은 꼭 해야 할 것 을 미룬다.
4. It’s not unlike hitting the snooze button on your alarm clock only to pull the covers over your head and fall back asleep.
그것은 알람시계의 스누즈 버튼을 누르고는 결국 이불을 머리 위로 뒤집어 쓰고 다시 잠들어 버리는 것과 다 르지 않다.
⬑ only to V (to부정사 결과) : 결과는 ~ 뿐, 단지 ~ 하기 위해
9. As you probably found out the hard way, if you hit snooze enough times, you’ll end up being late and racing for the office, your day and mood ruined.
아마도 여러분이 고생하여 알게 되었듯이 스누즈 버튼을 많이 누르게 되면, 결국 늦게 되어 사무실로 달리게 되고, 여러분의 하루와 기분을 망치게 된다.
⬑ end up V-ing :
5. While pressing snooze
feels
so good at the moment, it ultimately demands a price. * affliction: 고 통스누즈 버튼을 누르는 것이 그때는 기분이 아주 좋겠지만, 그것은 결국 대가를 요구한다.
anxiety 불안감, 염려
undesirable 탐탁치 않은, 바람직 하지 않은
commit to Ving ~에 전념하다, 헌신하다
affliction 고통
abundance 풍족함
rather than~ ~라기 보다는
assess 평가하다
delay 미루다, 연기하다
inevitable 꼭 해야 하는, 필수적인
ruin 망치다
ultimately 결국, 궁극적으로
demand 요구하다; 수요
23. 주제 : 재생 가능 에너지 사용이 환경에 미치는 부정적인 영향
1. The use of renewable sources of energy to produce electricity has increasingly been encouraged as a way to harmonize the need to secure electricity supply with environmental protection objectives.
전력 생산을 위한 재생 가능한 에너지원의 사용은 안정적인 전력 공급의 필요성과 환경 보호 목적을 조화시 키기 위한 방법으로 점점 장려되어 왔다.
⬑ 현재완료 수동태 동사자리
2. But the use of renewable sources also comes with its own consequences, which require consideration.
그러나 재생 가능한 자원의 이용 또한 그 자체의 결과가 수반되는데, 이는 고려할 필요가 있다.
⬑ 수일치 / 계속적 주격관대
3. Renewable sources of energy
include
a variety of sources such as hydropower and ocean-based technologies.재생 가능한 에너지원은 수력발전과 해양 기반 기술처럼 다양한 자원을 포함한다.
4. Additionally, solar, wind, geothermal and biomass renewable sources also
have
their own impact on the environment.게다가, 태양열, 풍력, 지열 그리고 바이오매스(에너지로 사용 가능한 생물체) 재생 에너지원 또한 환경에 저 마다의 영향을 미친다.
5. Hydropower dams, for example,
have
an impact on aquatic ecosystems and, more recently,have been
identified as significant sources of greenhouse emissions.예를 들어, 수력 발전 댐은 수생 생태계에 영향을 미치고, 더 최근에 온실가스배출의 중요한 원인으로 확인 되었다.
6. Wind, solar, and biomass also
cause
negative environmental impacts, such as visual pollution, intensive land occupation and negative effects on bird populations. * geothermal: 지열의 **biomass: 에너지로 사용 가능한 생물체
풍력, 태양열 그리고 바이오매스 또한 시각 공해, 집약적인 토지 점유 그리고 조류 개체수에 미치는 부정적 인 영향과 같은 부정적인 환경 영향을 초래한다.
renewable 재생 가능한
electricity 전기
harmonize 조화롭게 하다
secure 안정적인
supply 공급, 공급하다
objective 목적 : 객관적인
consequence 결과
consideration 고려, 숙고, 깊이 생각함
a variety of 다양한
hydropower 수력발전
impact 영향, 충격
aquatic 수생의, 물의
ecosystem 생태계
identify 확인하다
significant 중요한
greenhouse 온실
emission 분출, 배출
intensive 집약적인
occupation 점유, 직업
population 개체수, 인구수
24. 주제 : 포유류의 생존에 도움을 주는 음식물 씹기
1. Chewing
leads to
smaller particles for swallowing, and more exposed surface area for digestive enzymes to act on.씹기는 삼킴을 위한 더 작은 조각들과 소화효소가 작용하는 더 노출된 표면으로 이어진다.
2. In other words, it
means
the extraction of more fuel and raw materials from a mouthful of food.다시 말해서, 한입의 음식으로부터 더 많은 연료와 원료를 추출하는 것을 의미한다.
3. This
is
especially important for mammals because theyheat
their bodies from within.이것은 그들이 체내에서 자신의 몸을 따뜻하게 하기 때문에 포유류에게 특히 중요하다.
4. Chewing
gives
mammals the energy needed to be active not only during the day but also the cool night, and to live in colder climates or places with changing temperatures.씹기는 포유류에게 낮은 물론 서늘한 밤동안에도 활동하고, 더 추운 기후나 기온이 변하는 장소에서 사는 데 필요한 에너지를 준다.
⬑ 과거분사 / to V 병렬
5. It
allows
them to sustain higher levels of activity and travel speeds / to cover larger distances, avoid predators, capture prey, and make and care for their young.그것은 그들에게 더 먼 거리를 가고, 천적을 피하고, 먹이를 포획하고 새끼를 낳고 돌볼 수 있게 하는 더 높 은 수준의 활동과 이동 속도를 유지하게 한다.
⬑ allow N toV / 형용사적 to 부정사 병렬
6. Mammals
are
able to live in an incredible variety of habitats, from Arctic tundra to Antarctic pack ice, deep open waters to high-altitude mountaintops, and rainforests to deserts, in no small measure because of their teeth. * enzyme: 효소포유류는 어느 정도는 그들의 이빨로 인해 북극 툰드라부터 남극의 유빙까지, 심해부터 고도가 높은 산꼭대 기까지 그리고 열대 우림부터 사막까지 매우 다양한 서식지에서 살 수 있다.
particle 조각
expose 노출시키다
digestive 소화의
enzyme 효소
act on 작용하다, 활성화하다
extraction 추출, 끌어냄
material 원료, 재료
mammal 포유류
within 체내, 안
sustain 유지하다
predator 천적, 포식자
capture 포획하다, 잡다
incredible 매우, 믿기 힘든
habitat 서식지
altitude 고도
rainforest 열대우림
in no small measure 어느 정도는, 적잖게
29. 주제 : 특정한 냄새를 맡을 수 있는 능력이나 그 냄새에 대한 느낌은 개체별로 차이가 있다.
1. Each species of animals
can
detect a different range of odours.각 종의 동물들은 서로 다른 범주의 냄새를 감지할 수 있다.
2. No species
can detect
all the molecules thatare
present in the environment ① in which it lives ― thereare
some things that wecannot smell
but which some other animalscan,
and vice versa.어떤 종도 그것이 살고 있는 환경에 존재하는 모든 분자를 감지할 수는 없는데, 우리는 냄새를 맡을 수 없지 만 몇몇 다른 동물들은 냄새를 맡을 수 있는 몇 가지 것들이 있고, 그 반대의 경우도 있다.
⬑ 주격관대 / 전치사+관계대명사 / 목적격 관계대명사절 병렬 (선행사 공유)
3. There
are
also differences between individuals, relating to the ability to smell an odour, or how ② pleasant (pleasantly) it seems.어떤 냄새를 맡을 수 있는 능력이나 그것이 얼마나 좋은 느낌을 주는지와 관련된 개체들 사이의 차이 역시 존재한다.
⬑ how 형/부 S V
4. For example, some people
like
the taste of coriander ― known as cilantro in the USA ― while othersfind
③ it soapy and unpleasant.예를 들어, 어떤 사람들은 미국에서 고수(cilantro)라고 알려진 고수(coriander)의맛을 좋아하는 반면, 다른 사람들은 그것이 비누 맛이 나고 불쾌하다고 여긴다.
⬑ 목적격 보어 자리
5. This effect
has
an underlying genetic component due to differences in the genes ④ controlling our sense of smell.이러한 결과에는 우리의 후각을 조절하는 유전자 차이로 인한 내재된 유전적 요소가 있다.
6. Ultimately, the selection of scents detected by a given species, and how that odour
is
perceived,will depend upon
the animal’s ecology.극적으로, 특정 종에 의해 감지된 냄새들의 집합 그리고 그 냄새가 어떻게 인식되는가는 그 동물의 생태에 달려 있을 것이다.
7. The response profile of each species
will
enable it ⑤ to locate sources of smell thatare
relevant to it and to respond accordingly.각 종의 반응 도표는 그 종이 자신과 관련된 냄새의 원천을 찾고 그에 따라 반응할 수 있게 해 줄 것이다.
⬑ enable N to V ~ and to V ~ : to V 병렬 (해석주의)
detect 감지하다
odor 냄새
molecule 분자
present 현재의, 존재하는
vice versa 그 반대로, 역으로
soapy 비누 냄새가 나는
underlying 근본적인, 밑에 있는
genetic 유전의, 유전적인
component 요소, 부품
ultimately 궁극적으로
scent 향, 냄새
perceive 인식하다
ecology 생태계
profile 도표, 윤곽, 개요
enable N to V N이 V할 수 있게 하다
locate (위치를) 찾다, 위치시키다
relevant 관련된
respond 반응, 응답
30. 소제 : 사육으로 인한 동물들의 두뇌 크기의 변화
요지 : 생존을 위한 많은 기능이 필요하지 않은 사육된 동물들은 두뇌의 크기가 작아졌다
1. Recent research
suggests
that evolving humans’ relationship with dogschanged
the structure of both species’ brains.최근의 연구는 진화하는 인간의 개와의 관계가 두 종 모두의 뇌 구조를 바꿨다는 것을 시사한다.
2. One of the various (A) [physical / psychological] changes caused by domestication is a reduction in the size of the brain: 16 percent for horses, 34 percent for pigs, and 10 to 30 percent for dogs.
사육으로 인해 야기된 다양한 신체적 변화들 중 하나는 뇌 크기의 감소인데, 말은 16%, 돼지는 34% 그리고 개는 10에서 30% 감소했다.
⬑ one of 복수명사 / 과거분사 / 동사수일치
3. This
is
because once humansstarted
to take care of these animals, they no longerneeded
various brain functions in order to survive.이는 일단 인간이 이 동물들을 돌보기 시작하면서 그것들이 생존하기 위해 다양한 뇌 기능을 더는 필요로 하 지 않았기 때문이다.
4. Animals who
were fed
and protected by humansdid not need
many of the skills required by their wild ancestors and (B) [developed /lost]
the parts of the brain related to those capacities.인간이 먹이를 주고 보호해 주는 동물들은 그것들의 야생 조상들에 의해 요구된 기술 중 많은 것들을 필요로 하지 않았고 그러한 능력들과 관련된 뇌의 부분들을 잃어버렸다.
5. A similar process occurred for humans, who seem to have been domesticated by wolves.
유사한 과정이 인간에게 나타났는데, 그들은 늑대에 의해 길들여진 것으로 보인다.
⬑ 계속적 주겨관대 / 완료 to 부정사
6. About 10,000 years ago, when the role of dogs
was
firmly established in most human societies, the human brain also (C) [expanded / shrank] by about 10 percent.약 만 년 전, 개의 역할이 대부분 인간 사회에 서 확실하게 정해졌을 때, 인간의 뇌도 약 10% 줄어 들었다.
evolving 진화하는
structure 구조
species 종
domestication 사육, 가축화
reduction 감소
take care of 돌보다
various 다양한
function 기능
protect 보호하다
require 요구하다, 필요로 하다
ancestor 조상
related to ~ ~와 관련된
capacity 능력
occur 발생하다, 나타나다
firmly 확실하게, 굳건하게
establish 정하다, 설립하다
31. 주제 : 인간의 이동하려는 근본적인 욕구를 채워주는 수단으로서의 대중교통의 역할.
1. There
is
nothing more fundamental to the human spirit than the need to bemobile.
인간의 정신에는 이동하려는 욕구보다 더 근본적인 것은 없다.
2. It is the intuitive force that sparks our imaginations and opens pathways to life-changing opportunities.
그것은 우리의 상상력을 자극하고 삶을 변화시킬 기회로 가는 길을 열어주는 직관적인 힘이다.
3. It
is
the catalyst for progress and personal freedom.그것은 진보와 개인의 자유의 촉매이다.
4. Public transportation
has been
vital to that progress and freedom for more than two centuries.대중교통은 2세기 넘게 그 진보와 자유에 없어서는 안 될 것이었다.
5. The transportation industry
has
alwaysdone
more than carry travelers from one destination to another.운송 산업은 항상 한 목적지에서 다른 목적지로 이동하는 사람들을 실어 나르는 것 이상의 일을 해 왔다.
⬑ 단수부정대명사
6. It connects people, places, and possibilities.
그것은 사람, 장소 그리고 가능성을 연결해 준다.
7. It
provides
access to what people need, what they love, and what they aspire to become.그것은 사람들이 필요로 하는 것, 좋아하는 것 그리고 되고자 열망하는 것에 대한 접근성을 제공해 준다.
⬑ 선포관대 병렬
8. In so doing, it
grows
communities, creates jobs, strengthens the economy, expands social and commercial networks,saves
time and energy, andhelps
millions of people achieve a better life.*catalyst: 촉매, 기폭제
그렇게 하면서 그것은 공동체를 성장시키고, 일자리를 창출하고, 경제를 강화하고, 사회와 상업 네트워크를 확장하고, 시간과 에너지를 절약해 주며 수백만 명의 사람들이 더 나은 삶을 누릴 수 있도록 돕는다.
fundamental 근본적인
spirit 정신, 영혼
mobile 이동성의, 움직이는
intuitive 직관적인
spark 자극하다
pathway 길, 통로
catalyst 촉매제
progress 진보, 발전
public transportation 대중교통
vital 없어서는 안되는, 중요한
industry 산업
destination 목적지
connect 연결시키다
aspire 열망하다
strengthen 강화시키다
economy 경제
expand 확장시키다
commercial 상업의, 상업적인
achieve 누리다, 이루다, 성취하다
secure 안전한
exceptional 예외의
competitive 경쟁의, 경쟁적인
32. 자신의 재능과 기술을 다양화할 수 없다면 주위에 보완할 다른 사람들을 두는 것이 효과적이다
1. Business consultant Frans Johansson
describes
the Medici effect as the emergence of new ideas and creative solutions when different backgrounds and disciplines come together.기업 자문가인 Frans Johansson은 ‘메디치효과’를 다양한 배경과 학문 분야가 합쳐질 때 새로운 아이디어와 창의적인 해결책이 출현하는 것이라고 기술한다.
2. The term
is
derived from the 15th-century Medici family, whohelped usher in the Renaissance by
bringing together artists, writers, and other creatives from all over the world.그 용어는 15세기 메디치 가문에서 유래하는데, 그들은 전 세계의 예술가, 작가 그리고 다른 창작자들을 함께 모아 르네상스 시대가 시작되도록 도왔다.
3. Arguably, the Renaissance
was
a result of the exchange of ideas between these different groups in close contact with each other. Sound familiar?거의 틀림없이, 르네상스 시대는 서로 근접한 이 다양한 집단들 사이에서 아이디어가 교환된 결과였다. 익숙 하게 들리는가?
4. If you
are
unable to diversify your own talent and skill, thenhaving others around you to compensate might
very well just do the trick.만약 여러분이 자신의 재능과 기술을 다양화할 수 없다면, 그때는 여러분주위에 보완할 다른 사람들을 두는 것이 효과가 있을 수 있다.
5. Believing that all new ideas
come from
combining existing notions in creative ways, Johansson recommends utilizing a mix of backgrounds, experiences, and expertise in staffing to bring about the best possible solutions, perspectives, and innovations in business. * usher in: ~이 시작되게 하다 모든 새로운 아이디어는 기존 개념들을 창의적인 방식으로 합치는 것에서 나온다고 믿으면서, Johansson은 기업에서 가능한 최고의 해결책, 전망 그리고 혁신을 유발하기 위해 인력 배치에서 배경, 경험 그리고 전문 지식을 혼합하여 활용할 것을 추천한다.independent 독립적인
consultant 자문가
emergence 출현, 등장
creative 창의적인
solution 해결책
discipline 학문분야
term 용어
derive ~에서 나오다, 유래하다
arguably 거의 틀림없이
unable ~할 수 없는
diversify 다양화하다
compensate 보완하다, 보상하다
do the trick 효과가 있다
combine 합치다
existing 존재하는
notion 개념
recommend 추천하다
utilize 활용하다
expertise 전문지직
staff 인력 배치하다
bring about 야기하다, 유발하다
33. 주제 ; 화석은 그 당시의 완전한 정보를 전해 주지 않는다.
1. As much as we can learn by examining fossils, it is important to remember that they seldom
tell the entire story.
우리가 화석을 조사하며 알 수 있는 것만큼 이나 그것들이 좀처럼 완전한 이야기를 전달하지 않는다는 것을 기억하는 것이 중요하다.
2. Things only fossilize under certain sets of conditions.
생물들은 일련의 특정 조건하에서만 화석화된다.
3. Modern insect communities
are
highly diverse in tropical forests, but the recent fossil record captures little of that diversity.현대 곤충 군집들은 열대 우림 지역에서 매우 다양하지만, 최근 화석기록은 그 다양성을 거의 담아내지 않는 다.
4. Many creatures
are
consumed entirely or decompose rapidly when theydie,
so theremay be
no fossil record at all for important groups.많은 생명체는 죽을 때 완전히 먹히거나 급속히 부패해서 중요한 집단에 관한 화석 기록이 전혀 존재하지 않 을 수도 있다.
5. It’s a bit similar to a family photo album.
그것은 가족 사진첩과도 약간 비슷하다.
6. Maybe when you
were born
your parentstook
lots of pictures, but over the years theytook
photographs occasionally, and sometimes theygot
busy andforgot
to take pictures at all.아마도 여러분이 태어났을 때 여러분의 부모님은 사진을 많이 찍었겠지만, 시간이 흐르면서 그들은 가끔 사진 을 찍었고, 때로는 바빠져서 사진 찍는 것을 아예 잊어버렸을지도 모른다.
⬑ forget to V :
10. Very few of us
have
a complete photo record of our life.우리 중 우리 인생의 완전한 사진 기록을 가진 사람은 거의 없다.
11. Fossils
are
just like that.화석이 바로 그것과 같다.
12. Sometimes you
get
very clear pictures of the past, while at other times thereare
big gaps, and youneed
to notice what they are. * decompose: 부패하다때때로 여러분은 과거에 대한 매우 명확한 그림을 가지지만 다른 때에는 큰 공백들이 존재하고, 여러분은 그 것들이 무엇인지를 인지할 필요가 있다.
perspective 전망, 관점, 시각, 원근법
innovation 혁신
fossil 화석
seldom 좀처럼 ~하지 않게
fossilize 화석화 하다
certain 특정한, 확실한
diverse 다양한
tropical 열대의
capture 담아내다, 잡다
creature 생명체, 생물
34. 소재 : 지속적인 성장을 위해 단기적 성장의 상한치를 설정했던 항공회사
1. Back in 1996, an American airline
was faced
with an interesting problem.1996년 한 미국 항공사가 흥미로운 문제에 직면했다.
⬑ 능동형용사 (현재분사)
2. At a time when most other airlines
were losing
money or going under, over 100 citieswere begging
the company to service their locations.대부분의 다른 항공사들이 손해를 보거나 파산하던 시기에, 100개가 넘는 도시가 그 회사에 그들의 지역에 취항할 것을 부탁하고 있었다.
3. However, that’s not the interesting part.
하지만, 그것이 흥미로운 부분은 아니다.
4. What’s interesting
is
that the company turned down over 95 percent of those offers andbegan
serving only four new locations.흥미로운 것은 회사는 그 제안 중 95퍼센트 넘게 거절했고 네 개의 새로운 지역만 취항을 시작했다는 점이 다.
⬑ 명사절 접속사
5. It
turned down
tremendous growth becausecompany leadership had set an upper limit for growth.
그것은 엄청난 성장을 거절했는데 회사 수뇌부가 성장의 상한치를 설정했기 때문이다.
6. Sure, its executives
wanted
to grow each year, but theydidn’t want
to grow too much.물론, 그 경영진들은 매년 성장하기를 원했지만, 너무 많이 성장하는 것을 원하지는 않았다.
7. Unlike other famous companies, they
wanted
to set their own pace, one thatcould be
sustained in the long term.다른 유명한 회사들과는 달리, 그들은 장기간 지속될 수 있는 것, 즉 자신만의 속도를 정하기를 원했다.
8. By doing this, they
established
a safety margin for growth thathelped
them continue to thrive at a time when the other airlineswere
flailing. * flail: 마구 흔들리다이렇게 함으로써 그들은 다른 항공사들이 마구 흔들리던 시기에 그들이 계속 번창하는 데 도움이 됐던 성장 의 안전 여유를 설정했다.
consume 사로잡다, 소비하다
occasionally 가끔
complete 완전한
notice 인지하다, 주목하다
go under 도산하다, 파산하다
location 지역, 위치
turn down 거절하다
tremendous 엄청난
executive 경영진, 임원
sustain 지속시키다
margin 여유, 여지, 가장자리
thrive 번성하다
35 소재 : 바넘 효과
주제 : 누군가가 매우 일반적인 것을 읽거나 듣지만 그것이 자신에게 적용된다고 믿는 바넘 효과
1. The Barnum Effect
is
the phenomenon where someonereads
orhears
something very general butbelieves
that it applies to them.바넘 효과는 누군가가 매우 일반적인 것을 읽거나 듣지만 그것이 자신에게 적용된다고 믿는 현상이다.
⬑ ~thing/body 형용사
2. These statements appear to be very personal on the surface but in fact, they
are
true for many.이러한 진술들은 표면적으로는 매우 개인적인 것처럼 보이지만 실제로는 많은 사람에게 적용된다.
⬑ 자동사
3. Human psychology
allows
us to want to believe things that wecan
identify with on a personal level and evenseek
information where it doesn’t necessarily exist, filling in the blanks with our imagination for the rest.인간 심리는 우리가 개인적 차원에서 동일시할 수 있는 것을 믿고, 나머지에 대해서는 우리의 상상으로 공백 을 채우면서 그것(정보)이 반드시 존재하지는 않는 경우에도 정보를 심지어 찾고 싶어 하게한다.
4. This
is
the principle that horoscopesrely on,
offering data thatappears
to be personal but probably makes sense to countless people.이것은 개인적인 것처럼 보이지만 수많은 사람에게 대개 들어맞는 정보를 제공하는 별자리 운세가 의존하는 원리이다.
⬑ 분사구문 / 형용사절 내의 동사 병렬
5. Since the people reading them
want
to believe the information so badly, theywill search for
meaning in their lives thatmake
it true. * horoscope: 별자리 운세그것들을 읽는 사람들이 그 정보를 너무나도 믿고 싶어 하기 때문에 그들은 그것을 사실로 만드는 삶에서 의 미를 찾을 것이다.
phenomenon 현상
apply to ~에 적용시키다
statement 진술
psychology 심리. 심리학
identify with ~와 동일시 하다
make sense 말이 들어 맞다, 타당하다
36. 소재 : red-eye effect (적목현상)
1. Imagine yourself at a party.
파티에 있는 자신을 상상해 보라
2. It
is
dark and a group of friendsask
you to take a picture of them.어두운데 친구들이 사진을 찍어 달라고 요청한다.
3. You
grab
your camera, point, and shoot your friends.카메라를 잡고 친구들을 향해 촬영을 한다.
4. (B) The camera automatically
turns on
the flash as thereis not
enough light available to produce a correct exposure.정확한 노출을 만들어 내기 위해 사용할 수 있는 빛이 충분하지 않기 때문에 카메라는 자동으로 플래시를 켠 다.
5. The result
is
// half of your friendsappear
in the picture with two bright red circles instead of their eyes.그 결과 친구 중 절반은 눈 대신 두 개의 밝은 빨간색 원과 함께 사진에 나온다.
6. (A) This is a common problem called the red-eye effect.
이것은 ‘적목(赤目) 현상’이라고 불리는 흔한 문제이다.
7. It
is caused
because the light from the flash penetrates the eyes through the pupils, and thengets
reflected to the camera from the back of the eyes where a large amount of bloodis
present.그것은 플래시에서 나오는 빛이 동공을 통해 눈을 통과한 뒤, 다량의 피가 있는 눈 뒤쪽으로부터 카메라로 반 사되기 때문에 발생한다.
8. (C) This blood
is
the reason why the eyeslook
red in the photograph.이 피가 사진에서 눈이 빨갛게 보이는 이유이다.
9. This effect is more noticeable when there
is
not much light in the environment.이 현상은 주위에 빛이 많지 않을 때 더욱 두드러진다.
10. This
is
because pupils dilate when itis
dark, allowing more light to get inside the eye and producing a larger red-eye effect. * penetrate: 통과하다 ** pupil: 동공 *** dilate: 확장(팽창)하다 이는 어두울 때 동공이 팽창하여, 더 많은 빛이 눈 안쪽으로 들어오게 하면서 더 큰 적목 현상을 일으키기 때 문이다.available 사용할 수 있는
exposure 노출
common 흔한, 공통의
penetrate 통과하다
pupil 동공
reflect 반사하다, 반영하다
noticeable 두드러진, 뚜렷한
37. 소재 : 허위관계 (spuriousness)
요약 : 두 변인이 사실은 인과관계가 없지만 제3의 변인이 서로 관련된 것처럼 보이게 하는 것
1. Even though two variables
seem
to be related, theremay not be
a causal relationship.비록 두 변인이 관련된 것처럼 보일지라도 인과 관계가 없을 수도 있다.
2. In fact, the two variables
may
merelyseem
to be associated with each other due to the effect of some third variable.(C) 사실, 그 두 변인은 어떤 제3 변인의 영향 때문에 단지 서로 관련된 것처럼 보일지도 모른다.
3.
Sociologistscall
such misleading relationships spurious.사회학자들은 이러한 오해의 소지가 있는 관계를 허위라고 부른다.
4. A classic example
is
the apparent association between children’s shoe size and reading ability.전형적인 예는 아이들의 신발 크기와 읽기 능력 사이의 명백한 연관성이다.
5. It
seems
that as shoe size increases, reading abilityimproves.
신발 크기가 커질수록, 읽기 능력이 향상되는 것처럼 보인다.
6.
Does
thismean
that the size of one’s feet (independent variable)causes
an improvement in reading skills (dependent variable)?(A) 이것이 발 크기(독립 변인)가 읽기 능력(종속 변인)의 향상을 유발한다는 것을 의미하는가?
7. Certainly not.
물론 아니다.
8. This false relationship is caused by a third factor, age, that
is
related to shoe size as well as reading ability.이러한 허위 관계는 읽기 능력은 물론 신발 크기와도 관련이 있는 제3 변인인 연령에 의해 발생한다.
9. Hence, when researchers attempt to make causal claims about the relationship between an independent and a dependent variable, they
must control
for ―or rule out ― other variables thatmay be creating
a spurious relationship. * variable: 변인 ** spurious: 허위의, 가짜의(B) 따라서, 연구자들이 독립 변인과 종속 변인 사이의 관계에 대한 인과 관계를 주장하려고 할 때 그들은 허 위 관계를 만들어 낼 수 도 있는 다른 변인들을 통제하거나 배제해야만 한다.
`
variable 변인, 변수
relate 관련되다, 연관시키다
causal 인과관계의
associated 관련된
sociologist 사회학자
misleading 오해의 소지가 있는
classic 전형적인, 고전적인
apparent 명백한
association 연관성
false 허위, 오류
attempt ~하려고 하다
claim 주장하다
independent 독립적인
dependent 종속적인, 의존적인
rule out 배제시키다
38. 주제 : 빛의 신호 외에도 생체 주기 리듬을 유지시켜주는 요소들이 있다.
1. Daylight isn’t
the only signal that the braincan use
for the purpose of biological clock resetting, though itis
the principal and preferential signal, when present.(햇빛이) 있을 때는 비록 그것이 중요하고 우선되는 신호지만, 햇빛은 뇌가 생체 시계 재설정을 목적으로 사 용할 수 있는 유일한 신호는 아니다.
⬑ 목적격 관대 / 접속사분사구문
2. So long as they
are
reliably repeating, the braincan
alsouse
other external cues, such as food, exercise, and even regularly timed social interaction.확실하게 반복되는 한, 뇌는 음식, 운동 그리고 심지어는 정기적인 사회적 상호 작용과 같은 다른 외부적인 신호를 사용할 수도 있다.
3. All of these events
have
the ability to reset the biological clock, allowing it to strike a precise twenty-four-hour note.이 모든 경우는 생체 시계를 재설정하는 능력이 있어 정확한 24시간 음을 치도록 한다.
⬑ 분사구문 / allow N to V
4. It is the reason that individuals with certain forms of
blindnessdo not
entirelylose
their circadianrhythm.
그것이 어떤 유형의 시력 상실을 가진 개인도 24시간 주기의 리듬을 완전히 잃지 않는 이유이다.
5. Despite not receiving light cues due to their blindness, other phenomena
act
as their resetting triggers.그들의 시력 상실 때문에 빛 신호를 받지 않음에도 불구하고, 다른 현상들이 재설정의 유인 역할을 한다.
6. Any signal that the brain
uses
for the purpose of clock resettingis
termed a zeitgeber, from the German “time giver” or “synchronizer.”뇌가 시계 재설정을 목적으로 이용하는 모든 신호는 ‘시간 제공자’ 또는 ‘동기화 장치’라는 독일어에서 유래 한 자연 시계라고 불린다.
7. Thus, while light
is
the most reliable and thus ^the primary zeitgeber, thereare
many factors thatcan be used
in addition to, or in the absence of, daylight. * circadian rhythm: 24시간 주기 리듬 따라서, 빛이 가장 신뢰할 수 있어서 주된 자연 시계인 반면, 햇빛과 함께 혹은 햇빛이 없을 때 사용될 수 있 는 많은 요인이 있다.biological 신체의, 생물학적인
principal 중요한
preferential 우선시하는
present 존재하는, 현재의
reliably 확실하게
external 외부적인
regularly 정기적으로
precise 정확한, 정밀한
note 음
blindness 시력 상실
entirely 완전히
circadian rhythm 24시간 주기리듬
phenomena 현상
trigger 유인, 촉발제
purpose 목적
term ~라고 부르다
synchronizer 동기화장치
reliable 신뢰할 수 있는
primary 주된, 주요한
absence 부재, 결석, 없음
39. 소재 : 사회 시스템과 통합되어 온 농업
1. Earlier agricultural systems
were
integrated with and co-evolved with technologies, beliefs, myths and traditions as part of an integrated social system.초기의 농업 시스템은 통합된 사회 시스템의 일부로서 기술, 신념, 신화 그리고 전통과 통합되고 함께 발전 했다.
2. Generally, people
planted
a variety ofcrops
in different areas, in the hope of obtaining a reasonably stable food supply.일반적으로 사람들은 상당히 안정적인 식량 공급을 얻기를 기대하며 여러 지역에 다양한 작물을 심었다.
3. These systems
could
onlybe
maintained at low population levels, andwere
relatively non-destructive (but not always).이 시스템은 낮은 인구 수준에서만 유지될 수 있었고, 비교적 파괴적이지 않았다(항상 그런 것은 아니지만).
4. More recently, agriculture
has
in many placeslost
its local character, andhas become
incorporated into the global economy.더 최근에는 농업이 많은 곳에서 그 지역적 특성을 잃고 세계 경제에 통합되어 왔다.
5. This
has led to
increased pressure on agricultural land for exchange commodities and export goods.이로 인해 교환 상품과 수출 상품을 위한 농경지에 대한 압력이 증가하게 되었다.
6. More land
is
being diverted from local food production to “cash crops” for export and exchange;fewer types of crops are raised, and each crop is raised in much greater quantities than before.
더 많은 땅이 수출과 교환을 위해 지역 식량 생산에서 ‘환금 작물’로 전환되고 있는데, 더 적은 종류의 작물 이 재배되고, 각 작물은 이전보다 훨씬 더 많은 양으로 재배된다.
7. Thus, ever more land
is
converted from forest (and other natural systems) for agriculture for export, rather than using land for subsistence crops. * subsistence crop: 자급자족용 작물따라서 자급자족용 작물을 위해 땅을 사용하기보다는, 수출을 위한 농업을 위해 어느 때보다 더 많은 토지가 산림(그리고 다른 자연 시스템)으로부터 전환된다.
agricultural 농업의
integrate 통합시키다
co-evolved 함께 발전된
myth 신화
obtain 얻다, 획득하다
reasonably 상당히
stable 안정적인, 지속적인
relatively 비교적
destructive 파괴적인
maintain 유지하다
character 특성
incorporate 통합시키다
pressure 압력
commodity 상품
export 수출
divert 전환시키다
quantity 양, 개수
convert 전환시키다
40. 주제 : 내(內)집단과 동일시하려는 우리의 경향이 상당 부분 유아기에 시작되고 선천적일 수 있다
♥ 선천적인 : innate = natural = inbuilt = inborn = inherent = native
1. In their study in 2007 Katherine Kinzler and her colleagues at Harvard showed that our tendency to identify with an in-group to a large degree
begins
in infancy andmay be
innate.2007년에 있었던 연구에서 Katherine Kinzler 와 그녀의 하버드 동료들은 내(內)집단과 동일시하려는 우리의 경향이 상당 부분 유아기에 시작되고 선천적일 수 있음을 보여 주었다.
2. Kinzler and her team
took
a bunch of five-month-olds whose families onlyspoke
English and showed the babies two videos.Kinzler와 그녀의 팀은 가족들이 영어만을 말하는 한 무리의 5개월 된 아이들을 골라 두 개의 영상을 보여 주었다.
⬑ 소유격관계형용사 / 동사 병렬
3. In one video, a woman
was speaking
English. In the other, a womanwas speaking
Spanish.⬑ 한 영상에서 한 여성이 영어를 말하고 있었다. 다른 영상에서는 한 여성이 스페인어를 말하고 있었다.
4. Then they
were shown
a screen with both women side by side, not speaking.그러고 나서 그들에게 두 여성 모두 말없이 나란히 있는 화면을 보여 주었다.
5. In infant psychology research, the standard measure for affinity or interest
is
attention ― babieswill
apparentlystare
longer at the things // they like more.유아 심리학 연구에서 애착이나 관심의 표준 척도는 주목인데, 아기들은 분명 그들이 더 좋아하는 것을 더 오래 쳐다볼 것이다.
6. In Kinzler’s study, the babies stared at the English speakers longer.
Kinzler의연구에서 아기들은 영어 사용자들을 더 오래 쳐다보았다.
7. In other studies, researchers have found that infants
are
more likely to take a toy offered by someone who speaks the same language as them.다른 연구들에서 연구자들은 유아들이 자신들과 같은 언어를 사용하는 사람이 제공하는 장난감을 받을 가능성 이 더 높다는 점을 발견했다.
8. Psychologists routinely cite these and other experiments as evidence of our built-in evolutionary preference for “our own kind.” * affinity: 애착
심리학자들은 ‘우리와 같은 종류’에 대한 우리의 내재된 진화론적인 선호에 대한 증거로 이것들과 다른 실험 들을 반복해서 인용한다.
tendency 경향
identify 동일시하다
infancy 유아기
innate 타고난, 선천적인
a bunch of 한 무리의
psychology 심리. 심리학
standard 표준
measure 척도, 재다
attention 주목, 관심
apparently 분명하게
stare at 쳐다 보다
routinely 반복해서
built-in 내재된
evolutionary 진화론적인
preference 선호
familiar 친숙한
inborn 선천적인
41-42 주제 : 인류의 언어 발전의 핵심적 요소는 대화 (의사전달) 이다.
1. Like all humans, the first Homo species to begin the long difficult process of constructing a language from scratch almost certainly
never said
entirely whatwas
on their minds.모든 인간처럼, 맨 처음부터 언어를 구성하는 길고 힘든 과정을 시작한 최초의 ‘호모’ 종은 거의 틀림없이 자 신의 마음에 있는 것을 온전히 말하지 않았다.
2. At the same time, these primitive
hominins would not have
simplymade
(a) random sounds or gestures.동시에, 이 원시 호미닌(인간의 조상으로 분류되는 종족)들은 단순히 무작위적인 소리를 내거나 몸짓을 하지 는 않았을 것이다.
3. Instead, they
would have used
means to communicate that they believed others would understand.대신, 그들은 남들이 이해할 것이라고 믿는 의사소통 수단을 사용했을 것이다.
4. And they also thought
// their hearerscould “fill
in the gaps”, andconnect
their knowledge of their culture and the world to interpret what was uttered.그리고 그들은 또한 자신의 청자들이 ‘빈틈을 메울’ 수 있고, 발화된 것을 해석하기 위해 그들의 문화와 세계 에 대한 지식을 연결할 수 있다고 생각했다.
5. These
are
some of the reasons why the (b) origins of human languagecannot be
effectivelydiscussed
unless conversationis placed
at the top of the list of things to understand.이러한 것들이 대화가 이해해야 할 것들의 목록 중 맨 위에 놓이지 않는 한, 인간 언어의 기원이 효과적으로 논의될 수 없는 몇 가지 이유이다.
6. Every aspect of human language
has evolved,
as have components of the human brain and body, to (c) engage in conversation and social life.인간의 뇌와 신체의 구성 요소들이 그래왔듯이, 인간 언어의 모든 측면은 대화와 사회 생활에 관여하도록 진 화해 왔다.
⬑ 비교급 도치
7. Language
did not
fullybegin
when the first hominiduttered
the first word or sentence.언어는 최초의 호미니드(사람과의 동물)가 최초의 단어나 문장을 발화했을 때 온전히 시작된 것은 아니었다.
⬑ 선행사생략 시간관계부사
8. It
began
in earnest only with the first conversation, whichis
both the source and the (d) goal of language.그것은 최초의 대화와 함께 본격적으로 시작되었는데, 이는 언어의 근원이자 목적이다.
9. Indeed, language
changes
lives.실제로, 언어는 삶을 변화시킨다.
10. It
builds
society andexpresses
our highest aspirations, our basest thoughts, our emotions and our philosophies of life.그것은 사회를 세우고, 우리의 가장 높은 열망, 가장 기본적인 생각, 감정 그리고 삶의 철학을 표현한다.
11. But all language is ultimately at the service of human interaction.
하지만 모든 언어는 궁극적으로 인간의 상호작용을 위한 것이다.
12. Other components of language ―things like grammar and stories
―are
(e) subordinate (crucial) to conversation. * hominin: 인간의 조상으로 분류되는 종족 ** hominid: 사람과(科)의 동물언어의 다른 요소들, 즉 문법과 이야기와 같은 것은 대화에 부차적인 것들이다.
construct 구성하다, 건설하다
scratch 휘갈겨 쓰기
primitive 원시의, 원시적인
random 무작위적인
means 수단
interpret 해석하다
utter 발화하다. 발음하다
origin 기원
effectively 효과적으로
conversation 대화
component 구성요소
engage in 관여하다
in earnest 본격적으로
source 근원, 원천
aspiration 열망하다
philosophy 철학
ultimately 궁극적으로
interaction 상호작용
subordinate 부차적인