• 검색 결과가 없습니다.

작동 기억에 대한 관심의 필요성

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "작동 기억에 대한 관심의 필요성"

Copied!
8
0
0

로드 중.... (전체 텍스트 보기)

전체 글

(1)

06 강 문맥 속 어휘 추론 01 문맥에 맞은 낱말

문 소

작동 기억에 대한 관심의 필요성

① ① Imagine holding a set of directions in your memory while driving.

② ② ② If a billboard advertisement catches your attention, it may invade your mental workspace and cause you to forget these directions.

③ ③ ③ The same thing may happen if an unrelated thought suddenly comes to mind.

④ ④ ④ Information in working memory fades away unless it is refreshed.

⑤ ⑤ ⑤ Maintaining information in your short-term memory requires a lot of attention.

⑥ ⑥ The more you are able to focus on task-relevant information and ignore distractions, the better your memory performance will be.

⑦ ⑦ ⑦ Irrelevant thoughts {that enter your mental workspace and divide your focus} may lead to information overload and ultimately errors.

* billboard ( 옥외의 커다란 ) 광고판

S S

Structure tructure tructure i in i n n Focus F F ocus ocus

-…-…-…-…-…-…-…-…-…-…-…-…-…-…-…

The more you are able to focus on task-relevant information and ignore distractions, the better your memory performance will be.

↠ 「 The +

비교급

(+

주어

+

술어

), the +

비교급

(+

주어

+

술어

)」

구문은

‘~

하면 할수록 그만큼 더

하다

의 의미이다

.

[Irrelevant thoughts {that enter your mental workspace and divide your focus}] may lead to information overload and ultimately errors.

↠ [ ]

로 표시된 부분이 문장의 주어이다

. [ ]

내에서

{}

로 표시된 관계절은

Irrelevant thoughts

를 수식한다

.

06 강 문맥 속 어휘 추론 01.2

① ① 운전을 하고 있는 동안 여러분의 기억 속에 일련 의 길 안내 관련 사항을 지니고 있다고 가정해 보 자 .

② ② ② 광고판의 광고가 여러분의 관심을 끌게 되면 , 그 것은 정신이 작업하는 공간에 침투하여 여러분이 이러한 안내 사항을 잊게 만들지도 모른다 .

③ ③ ③ 관련 없는 생각이 갑자기 떠오르게 되면 이와 똑 같은 일이 생길지도 모른다 .

④ ④ ④ 작동 기억 속의 정보는 되살려지지 않는다면 사라 지게 된다 .

⑤ ⑤ ⑤ 단기 기억 속에 정보를 유지하는 데에는 많은 주 의력이 요구된다 .

⑥ ⑥ ⑥ 여러분이 과업과 관련된 정보에 집중하고 집중을 방해하는 요인을 무시할 수 있으면 있을수록 여러 분의 기억 수행은 더 좋아질 것이다 .

⑦ ⑦ 정신이 작업하는 공간에 들어와 여러분의 집중력 을 분열시키는 무관한 생각들은 정보 과부하를 일 으켜 결국 오류를 일으킬지 모른다 .





 Words & Phrases Words & Phrases Words & Phrases œ œ œ

invade 침투하다

come to mind ( 갑자기 ) 떠오르다

fade away 사라지다

maintain 유지하다

task-relevant 과업과 관련된

distraction ( 주의 ) 집중을 방해하는 것

irrelevant 무관한

overload 과부하

 

 Solution Guide Solution Guide Solution Guide œ œ œ

(A)

광고판의 광고가 관심을 끌게 되면

,

정신의 작업 공 간 속에 있는 원래의 안내 사항을 잊게 만들 것이므로

잊다

라는 뜻의

forget

이 적절하다

. notice

주목하다

라는 뜻이다

.

(B)

작동 기억 속의 정보를 많은 관심을 가지고 유지하 지 않으면 그 기억은 사라지게 될 것이므로

되살려진

이라는 뜻의

refreshed

가 적절하다

. limited

제한된

이라는 뜻이다

.

(C)

기억 수행이 더 좋아지는 조건은 과업과 관련된 정 보에 집중하는 것이고

,

이를 위해서는 집중을 방해하는 것을 무시해야 할 것이므로

무시하다

라는 뜻의

ignore

가 적절 하다

. accept

받아들이다

라는 뜻이다

.

▶ [holding / to hold]

명령문<R> 일련의 길 안내 관련 사항 ┎▶ while ~ing<~하는 동안> žž▶ driving 앞에 you are 생략

3V O

광고판 광고 끌다 관심 침투하다

접 S 3V O S 3V 작업공간 ┎▶ cause+목+to R 길 안내 사항들

O 접 3V O OC

관련이 없는 ┎▶ come to mind<떠오르다>

S 1V 접 S 1V ┖▶ [happen / be happened]

작동 기억 사라지다 ┎▶ 되살려지다 žž▶ refresh<되살리다>

S 1V구 접 S 1V구 ┎▶ maintain<유지하다> 단기의 요구하다

S 3V 주의력

O

┎▶ much-more-most 집중하다 과업과 관련된

S 3V구 O 접 무시하다 집중을 방해하는 것들 ┎▶ good-better-best 기억 수행

3V O C S 2V 무관한 ┎▶주관 {형절} 작업공간 분열시키다

S 접+S 3V O 접 3V 집중(력) 일으키다 과부하 결국

O 3V구 O

(2)

02 낱말 쓰임이 적절하지 않은 것

문 소

최상위 방어기제로서의 유머

① ① ① Laughter resulting from humor shows itself when people find themselves in an unfavorable situation, for which they generally would have felt anger and/or fear, and the detection of incongruent elements allows them to watch it from a different perspective.

② ② ② In this instance, thus , laughter comes from the release of energies generally associated with negative feelings, but that in the specific situation, thanks to the change of perspective, can be expressed as laughter of relief.

③ ③ ③ Humor, in this perspective, represents a defense mechanism {that allows people to better handle difficult and stressful life situations}.

④ ④ ④ Freud even describes this humor as “the highest of the defense mechanisms.”

⑤ ⑤ ⑤ This self-defense mechanism ― differently from the ability to under- stand jokes, which is very widespread ― does not present itself in ev- ery human being.

⑥ ⑥ ⑥ Actually , some individuals are able to see the funny and positive side of a certain situation, while others, even in the same circumstances, react showing negative feelings. incongruent 일치하지 않는

S S

Structure tructure tructure i in i n n Focus F F ocus ocus

-…-…-…-…-…-…-…-…-…-…-…-…-…-…-…

[Laughter resulting from humor shows itself when people find themselves in an unfavorable situation, {for which they generally would have felt anger and/or fear}], and [the detection of incongruent elements allows them to watch it from a different perspective].

↠ [ ]

로 표시된 두 개의 절이

and

로 연결되어 있다

.

첫 번째

[ ]

에서

{}

로 표시된 부분은

an unfavorable situation

을 부가적으 로 수식한다

.

두 번째

[ ]

에서 사용된

it

의 선행사는

an unfavorable situation

이다

.

[In this instance, thus, laughter comes from the release of energies {generally associated with negative feelings}], but [that in the specific situation, thanks to the change of perspective, can be expressed as laughter of relief].

↠ [ ]

로 표시된 두 개의 절이

but

으로 연결되어 있다

.

첫 번째

[ ]

에서

{}

로 표시된 부분은

energies

를 수식하는 분사구이다

.

두 번째

[ ]

에서

that

laughter

를 대신한다

.

02.4

① ① ① 유머로부터 나오는 웃음은 사람들이 자신이 보통 분노 , 그리고 / 또는 , 두려움을 느꼈을 좋지 않은 상황에 있음을 알게 될 때 나오는데 , 그 일치되지 않는 요소를 감지함으로써 , 사람들은 그것을 다른 관점에서 볼 수 있다 .

② ② 따라서 이러한 경우 , 웃음은 일반적으로 부정적인 감정과 관련된 에너지의 방출로부터 나오는 것이 지만 , 그 특정 상황에서 그것은 관점의 변화 덕분 에 안도의 웃음으로 표현될 수 있다 .

③ ③ ③ 이러한 관점에서 유머는 사람들이 힘들고 스트레 스를 주는 생활환경을 더 잘 다루게 해 주는 방어 기제를 나타낸다 .

④ ④ ④ Freud 는 심지어 이러한 유머를 ‘ 최상위의 방어 기제 ’ 라고 기술한다 .

⑤ ⑤ ⑤ 이러한 자기방어기제는 , 매우 널리 퍼져 있는 농 담 이해 능력과는 달리 , 모든 인간에게서 모습을 숨기지 (→ 나타내지 ) 않는다 .

⑥ ⑥ 사실상 , 어떤 사람들은 특정 상황에서 재미있고 긍정적인 측면을 볼 수 있는데 , 반면에 다른 사람 들은 심지어 똑같은 상황에서도 부정적인 감정을 드러내는 반응을 보인다 .





 Words & Phrases Words & Phrases Words & Phrases œ œ œ

result from ~ 에서 나오다 , 기인하다

unfavorable 좋지 않은 , 불리한

detection 감지 , 간파 , 발견

perspective 관점 , 시각

release 방출 , 해방 , 석방

associated 관련된 , 연관된

relief 안도 , 안심 , 위안

defense mechanism 방어기제

 

 Solution Guide Solution Guide Solution Guide œ œ œ

유머는 좋지 않은 상황에서 웃음을 통해 부정적인 상황을 긍정적으로 승화시키는 최상위 방어기제로서 모든 인간에게 주어진 능력이 아니고 일부 사람들이 가지고 있는 능력이라는 내용이므로

hide

present

와 같은 단어로 고쳐야 한다

.

┎▶ 현재분사가 왼쪽 명사 수식

┎▶ result from <~에서 나오다> ┎▶ [itself / it]

S 3V O 접 S 3V ┎▶ [themselves/them] 좋지 않은 상황 ┎▶ and for it(the unfavorable situation)

O +O S

┎▶ would have pp<~했을 것이다-과거 추측> 감지/발견 일치하지 않는

3V O 접 S

요소 ┎▶ the unfavorable situation 관점

5V O OC

이러한 경우에 방출

S 3V구 O

┎▶ associated with<~와 관련된> žž▶ energies 수식 특정한

S = laughter

~덕분에 ┎▶ be expressed as ~ <~로 표현되다>

2V구 ┖▶ express A as B <A를 B로 표현하다> -능동 안도

C

나타내다[의미하다] 방어 기제 ┎▶주관 {형절}

S 3V O 접+S ┎▶ allow++to R 다루다 스트레스를 주는 생활환경

5V O OC ┖▶ 분리부정사<to와 동사원형 사이에 부사가 끼어든 부정사 - 부사가 정동사가 아니라 동사원형을 수식하는 것이 분명해짐>

┎▶ describe A as B <A를 B로 기술하다> ┎▶ one or mechanism 생략

S 5V O OC 방어

┖▶ defend 방어하다 ↔ offend

자기방어 ~와 달리

S

┎▶ and it 널리 퍼져 있는 나타내다 ┎▶ [itself / it]

접+S 2V C 3V O 인간

사람[개인] 측면

S 3V O 특정한 상황 반면에 상황

접 S ┎▶ ~하는 반응을 보여주다

3V O

┎▶ 나타내다, 주다, 발표하다

┣▶ 출석한<서술>, 현재의<한정>

┖▶ 선물, 현재

(3)

03 문맥에 맞는 낱말

문 소

필기도구의 변화

① ① ① Given all the drawbacks and disadvantages of electronic documents, why not just stick with paper?

② ② ② The best way of answering that question is to look back on the one other occasion in human history when a writing medium was replaced .

③ ③ ③ To societies accustomed to writing on stone or clay, paper must have seemed terribly short-lived stuff, [vulnerable to fire and water, with inscribed marks {that all too easily smudged or faded away}].

④ ④ ④ And yet paper prevailed.

⑤ ⑤ ⑤ Moses’ tablets were stone, but the story of Moses was told on paper.

⑥ ⑥ The economic incentives were just too powerful to be ignored:

with paper, information became far cheaper to record, to store and to transport.

⑦ ⑦ ⑦ Exactly the same considerations argue {that a transition to paperless, electronic writing is now inevitable}.

* smudge 번지다

S S

Structure tructure tructure i in i n n Focus F F ocus ocus

-…-…-…-…-…-…-…-…-…-…-…-…-…-…-…

The best way of answering that question is [to look back on the one other occasion in human history {when a writing medium was replaced}].

↠ [ ]

로 표시된 부분은 주격 보어 역할을 하는

to

부정사구이다

. [ ]

내에서

{}

로 표시된 부분은

the one other occasion in human history

를 수식하는 관계절이다

.

To societies [accustomed to writing on stone or clay], paper must have seemed [terribly short-lived stuff, {vulnerable to fire and water}, {with inscribed marks that all too easily smudged or faded away}].

첫 번째

[ ]

로 표시된 부분은

societies

를 수식한다

.

두 번째

[ ]

로 표시된 부분은

seemed

의 주격 보어인데

,

그 안에 두 개의

{}

표시된 부분은

terribly short-lived stuff

를 부가적으로 수식한다

.

두 번째

{}

안에서

that ~ away

inscribed marks

수식하는 관계절이다

.

03.3

① ① ① 전자 문서의 모든 단점과 약점을 고려할 때 왜 그 냥 종이를 계속 사용하지 않을까 ?

② ② 이 질문에 대답하는 가장 좋은 방법은 인류의 역 사에서 필기도구가 교체되었던 또 다른 하나의 경 우를 되돌아보는 것이다 .

③ ③ ③ 돌이나 점토에 쓰는 것이 익숙했던 사회에게 , 종 이는 불과 물에 취약하고 쓰인 자국이 너무 쉽게 번지거나 흐려져 없어지는 지극히 수명이 짧은 재 료처럼 분명 보였음에 틀림없다 .

④ ④ ④ 그렇지만 종이는 보편화되었다 .

⑤ ⑤ ⑤ 모세의 십계명판은 돌이었지만 모세의 이야기는 종이로 전해졌다 .

⑥ ⑥ ⑥ 경제적인 유인 자극은 무시하기에는 정말 너무 강 력했는데 종이를 사용하면 정보를 기록하고 보관 하고 옮기는 데 비용이 훨씬 적게 들게 되었다 .

⑦ ⑦ ⑦ 바로 그런 점에 대한 고려가 종이 없는 전자적 필 기로의 전환이 이제 불가피하다는 것을 입증한다 .

 

 Words & Phrases Words & Phrases Words & Phrases œ œ œ

drawback 단점

disadvantage 약점

stick with ~ 을 유지하다 , 계속 가지고 있다

medium 도구 , 매체

be accustomed to ~ 에 익숙하다

clay 점토 , 찰흙

terribly 지극히 , 매우

short-lived 수명이 짧은

stuff 재료 , 물건

vulnerable 취약한

inscribe 쓰다 , 새기다

fade away 흐려지다 , 사라지다

prevail 보편화되다 , 유행하다

tablet , 명판

incentive 유인 자극 , 유인책

consideration 고려 ( 사항 ), 사려 , 숙고

 

 Solution Guide Solution Guide Solution Guide œ œ œ

(A)

전자 문서가 단점이 있음에도 종이를 계속 사용하지 않는 질문에 대한 답은 역사에서 또 하나의 필기도구가 교체 되었을 때의 경우를 생각해 보면 이해할 수 있다는 내용이므 로

교체되다

는 뜻의

replaced

가 적절하다

. invented

발명되다

라는 뜻이다

.

(B)

종이가 기존의 돌이나 흙보다는 쉽게 번지고 흐려져 서 수명이 짧은 재료로 보였으나 그것이 가진 장점은 정보를 기록하고 옮기는 데 비용이 적게 든다는 내용이므로

경제적

의 뜻인

economic

이 적절하다

. environmental

환경적인

의 뜻이다

.

(C)

필기도구로서 종이가 돌이나 흙을 대체하였듯이 전 자적인 쓰기가 종이를 다시 대체하는 것이 필연적이라는 내용 이므로

inevitable

이 적절하다

. unlikely

가능성이 없는

의 뜻이다

.

┎▶ transfer 이동하다

┣▶ transform 변형시키다

┣▶ transgress 어기다

┣▶ transmit 보내다, 전달하다

┖▶ transact 처리하다

┎▶  ~을 고려할 때 단점 약점 전자 문서

┎▶ do people생략 ┎▶ ~을 계속 사용하다

3V구 O

┎▶ look back on<~을 되돌아보다>

S 2V C

다른 경우 필기도구 교체되다

접 S 1V구

that were생략 ◀┒ ┎▶쓰는 것에 익숙한 ┎▶동사원형 write가 쓰이기도 함 점토 ┎▶ [must / should]

S ┖▶ must have pp<~였음에 틀림없다>

┎▶ to be 생략 수명이 짧은 재료 취약한

2V C

쓰인 자국 ┎▶주관 {형절} 번지다 사라지다

접+S 1V 접 2V구 보편화되다

S 1V

십계명판 전해졌다 종이로

S 2V C 접 S 1V구

경제적 유인자극 ┎▶ too ~ to R <너무 ~해서 -> ┎▶ be ignored<무시 받다>

S 2V C

종이를 사용하면 훨씬<비교급 강조> ◀┒ ┎▶ 형용사 cheaper를 수식하는 부사구

S 2V C 옮기다

바로 고려사항들 입중하다 ┎▶명접 전환 종이 없는

S 3V {O}접 S 전자적 필기 불가피한

2V C

(4)

04 낱말 쓰임이 적절하지 않은 것

문 소

취약 계층 여성에 대한 경제적 지원

① ① ① [For government policy to assume {that young women can rely on others for financial support}] is dangerous.

② ② ② Firstly, some young women do not receive support from their families, either because they are not in contact with them or because their families cannot, or do not want to, support them financially.

③ ③ Secondly, living in the same house as a partner or family member does not mean {that a young woman is receiving her fair share of the household’s resources}.

④ ④ ④ Women’s lower contribution to the household’s income can mean {that they receive less money for themselves and consume fewer household resources, which can lead to poverty}.

⑤ ⑤ ⑤ Thirdly, financial dependence means {

(that)

a young woman is always at risk of experiencing poverty if support is withdrawn or a relationship ends}.

⑥ ⑥ ⑥ Young women need an adequate income of their own from work or the social security system.

⑦ ⑦ ⑦ Many of the most vulnerable young women are not in work or

(are)

able to access work easily and so do not receive this.

S S

Structure tructure tructure i in i n n Focus F F ocus ocus

-…-…-…-…-…-…-…-…-…-…-…-…-…-…-…

[For government policy to assume {that young women can rely on others for financial support}] is dangerous.

↠ [ ]

로 표시된

to

부정사구가 문장의 주어이다

. [ ]

안에서

{}

로 표시된

that

절이

assume

의 목적어 역할을 하고

For government policy

to

부정사구의 의미상의 주어를 나타낸다

.

Firstly, some young women do not receive support from their families, [either {because they are not in contact with them} or {because their families cannot, or do not want to, support them financially}].

↠ [ ]

로 표시된 부분은 주절의 이유를 나타내는데

, ‘~

혹은

… ’

라는 의미의

「 either ~ or ...」

{}

로 표시된 두 개의

because

절을

04.4

① ① 정부 정책이 젊은 여성들이 재정적 지원을 다른 이들에게 의존할 수 있다고 가정하는 것은 위험하 다 .

② ② ② 첫째로 , 일부 젊은 여성들은 가족과 연락을 하고 있지 않기 때문에 , 또는 그들의 가족이 경제적으 로 그들을 지원할 수 없거나 , 지원을 원치 않기 때문에 가족에게서 지원을 받지 못한다 .

③ ③ 둘째로 , 배우자 혹은 가족 구성원으로서 같은 집 에 거주한다는 것이 젊은 여성이 가정 재원에 있 어 공정한 몫을 받고 있다는 것을 의미하지는 않 는다 .

④ ④ 가정 수입에 대한 여성의 낮은 기여는 그들이 자 신을 위해 더 적은 돈을 받고 더 적은 가정 재원 을 소비하고 , 이는 빈곤으로 이어질 수 있다는 것 을 의미할 수 있다 .

⑤ ⑤ ⑤ 셋째로 경제적 독립 (→ 의존 ) 은 만약에 지원이 철회되거나 관계가 끝난다면 젊은 여성은 언제나 빈곤을 겪게 될 위험에 처해 있다는 것을 의미한 다 .

⑥ ⑥ ⑥ 젊은 여성은 직장으로부터 혹은 사회보장 제도로 부터 오는 그들 자신의 적당한 수입이 필요하다 .

⑦ ⑦ ⑦ 가장 취약한 젊은 여성들의 다수는 직장이 없거나 쉽게 직업을 가질 수 없고 따라서 이것 ( 적당한 수 입 ) 을 받지 못한다 .

 

 Words & Phrases Words & Phrases Words & Phrases œ œ œ

assume 가정하다

rely on ~ 에 의존하다

financial 경제적인 , 재정적인

contribution 기여 , 공헌

poverty 빈곤 , 가난

adequate 적절한





 Solution Guide Solution Guide Solution Guide œ œ œ

젊은 여성이 경제적으로 가족이나 남편에게 의존할 수 있 다는 생각은 위험하다는 내용의 글이고

,

경제적으로 의존할 경우 지원이 철회되면 빈곤에 처할 수 있다고 해야 문맥이 성 립되므로

의 independencedependence 같은 단어로 고쳐야 한다

.

가정하다 ┎▶명접 ┎▶ rely on A for B<B를 A에게 의존하다>

[S] 의미상의 S ◀┚ ┖▶ 진S {O}접 S 3V구 재정적인

O 2V C

S 3V O ┎▶ be in contact with <~와 연략하다>

접 S 3V구 O 접 접 경제적으로

S 3V O ┎▶  ~로서

S

┎▶명접 공정한 몫

3V {O} 접 S 3V O 가정의 재원

더 낮은 기여 수입

S 3V

┎▶명접 소비하다

{O} S 3V O 접 3V ┖▶ [fewer / less]

┎▶ = and it(더 적은 돈을 받고, 더 적은 가정 재원을 소비하는 것)

O 접+S 3V구 O 재정적 의존 ┎▶명접

S {O}접 S 3V구 žž▶ be at risk of <~의 위험에 처해 있다>

┎▶ experience <겪다> 빈곤 지원 be withdrawn<철회되다>

O 접 S 1V구 접 관계

S 1V

적당한 ┎▶ 그들 자신의 직장

S 3V O 사회 보장 제도

▶ be in work<직장이 있다, 취업상태이다>

┎▶ 많은 사람들 취약한 ┎▶직장이 있는

S 2V C 접

접근하다 직업 ┎▶적당한 수입 3V O 접 3V O

(5)

05

문 소

상품 제조 과정에 대한 소비자의 관심

① ① ① Consumers may care about more than just price and quality when buying a good.

② ② ② Kysar argues {that consumers often have preferences about [how a good is produced], in particular about [whether the production proc- ess conforms to basic environmental standards or labor regulations]}.

③ ③ For example , people may prefer to buy an otherwise identical shoe when the production process respects certain worker rights.

④ ④ ④ If by buying a good consumers satisfy not only material needs but also the self-image of a conscious consumer, this makes a case for the mandatory provision of the relevant process information to consumers.

⑤ ⑤ ⑤ Reliable knowledge about the characteristics of a good’s production process helps consumers to purchase according to their procedural preferences; the resulting “political” consumption choice can even substitute for uniform regulations enacted in the political process.

* mandatory 의무적인

S S

Structure tructure tructure i in i n n Focus F F ocus ocus

-…-…-…-…-…-…-…-…-…-…-…-…-…-…-…

Kysar argues that consumers often have preferences about [how a good is produced], in particular about [whether the production process conforms to basic environmental standards or labor regulations].

↠ [ ]

로 표시된 두 부분은 의문절로 전치사

about

의 목적어 역할을 한다

.

[Reliable knowledge about the characteristics of a good’s production process] helps consumers to purchase according to their procedural preferences; the resulting “political” consumption choice can even substitute for uniform regulations [enacted in the political process].

첫 번째

[ ]

로 표시된 부분이 문장의 주어이고 두 번째

[ ]

로 표시된 부분은

uniform regulations

를 수식하는 분사구이다

.

05.3

① ① ① 소비자는 상품을 살 때 단순히 가격과 질 이상의 것에 관심을 가질 수도 있다 .

② ② Kysar 는 소비자가 흔히 상품이 어떻게 만들어 지는지에 대해 , 특히 그 생산 과정이 기본적인 환 경 기준이나 노동 규정을 준수하는지에 대해 선호 하는 것이 있다고 주장한다 .

③ ③ ③ 예를 들어 사람들은 그 생산 과정이 특정 노동자 권리를 존중할 때 그것 ( 생산 과정 ) 외에는 똑같은 신발을 ( 그 생산 과정 때문에 ) 사는 것을 선호할 수 있다 .

④ ④ ④ 상품을 구매함으로써 소비자가 물질적 욕구뿐 아 니라 의식 있는 소비자라는 자아상도 충족시킬 경 우 , 이것은 소비자에게 관련된 ( 생산 ) 과정 정보 를 의무적으로 제공하는 것이 정당하다는 것을 입 증한다 .

⑤ ⑤ ⑤ 상품의 생산 과정의 특성에 대한 신뢰할 수 있는 지식은 소비자가 절차상의 선호도에 따라서 구매 할 수 있게 해 주며 결과적으로 나오는 ‘ 정치적 ’ 소비 선택은 심지어 정치적 과정에서 제정되는 획 일적인 규정을 대체할 수 있다 .

 

 Words & Phrases Words & Phrases Words & Phrases œ œ œ

conform to ~ 을 준수하다 , 따르다

standard 기준

labor 노동

regulation 규정

self-image 자아상

conscious 의식 있는

make a case 정당함을 입증하다

reliable 신뢰할 수 있는

purchase 구매하다

procedural 절차상의

substitute for ~ 을 대체하다

uniform 획일적인

enact ( 법을 ) 제정하다





 Solution Guide Solution Guide Solution Guide œ œ œ

(A)

다음 문장에서 소비자는 똑같은 신발이라도 생산 과 정에 따라서 그 과정이 노동자 권리를 존중하는 것을 구매하 는 것을 선호한다고 기술하고 있으므로 소비자가 선호하는 생 산 과정이 있다는 내용이어야 한다

.

따라서

선호하는 것

이라 는 뜻의

preferences

가 적절하다

. claims

주장

라는 의미이다

.

(B)

앞 문장에서 소비자는 상품이 생산될 때 노동 규정 을 준수하는지에 대해 선호하는 것이 있다는 내용이 제시되고 이에 대한 예로서 소비자는 똑같은 신발이라도 그 생산 과정 이 노동자의 권리를 존중한다면 그러한 생산 과정을 갖는 신 발의 구매를 선호한다는 내용이다

.

따라서

존중하다

의 뜻인

respects

가 적절하다

. disregards

무시하다

의 뜻이

.

(C)

소비자에게 상품 생산 과정에 대한 정보를 제공해야 한다는 내용이 앞 문장에 제시되고 따라서 소비자가 절차상의 선호도에 따라 구매할 수 있도록 생산 과정에 대한 지식이 필 요하다는 내용이므로

생산

의 뜻인

production

이 적절 하다

. distribution

유통

의 뜻이다

.

소비자들 ┎▶ ~에 관심을 갖다 품질

S 3V구 O when ~ing<~할 때> ◀┚

상품

┖▶ = they buy

주장하다 ┎▶명접 선호하는 것들 [명사절(간접의문문)]

S 3V {O}접 S 3V O [o]+ 특히 ┎▶명사절(간접의문문)이 about의 목적어 고정

S 1V구 [O] 접 S ┎▶ ~을 준수하다 žž▶ [conforms/confirms] 환경 기준 노동 규정

3V구 O

생산과정 외에는, 다른 모든 점에서는◀┒ 똑같은

S 3V O

존중하다 특정한 권리

접 S 3V O ┎▶ by buying a good<상품을 구매함으로써> 충족시키다 물질적 욕구

접 S 3V O 자아상 의식 있는 make a case for<~이 정당하다는 것을 입증하다> ◀┒

O S 3V O 의무적인 제공 관련된 생산과정

┖▶ provision of A to B<A를 B에 제공하는 것>

신뢰할 수 있는 특성

S

┎▶ help+목+(to) R 구매하다 ┎▶ ~에 따라서 절차상의

5V O OC 선호 결과적으로 나오는 정치적인

S ┎▶ ~을 대체하다 획일적인 규정 제정되는

3V구 O ┖▶ 과거분사가 왼쪽 명사 수식

(6)

06 낱말 쓰임이 적절하지 않은 것

문 소

질병의 발병 원인과 의사의 역할

① ① ① To the Hippocratic physician, the fundamental principle of his art was the concept that nature seeks to maintain a condition of stability;

its forces are constantly adjusting and readjusting the normal parts of the body to preserve a balance among them.

② ② ② When this balance exists, we are healthy.

③ ③ Under any of a variety of influences, the equilibrium may be disturbed, resulting in one part’s appearing in excess.

④ ④ ④ When this happens, sickness develops,

the particular disease depending primarily upon {which substance has gained the ascendancy}.

⑤ ⑤ ⑤ It is the function of the physician to help nature restore the state of equilibrium.

⑥ ⑥ ⑥ Since each disease has a distinctive natural course of its own, the physician must make himself so familiar with it that he can predict the sequence of events and know [whether and precisely when to intervene with treatment {that will help nature to do its work}].

* equilibrium 평형 ( 상태 ) * ascendancy 지배력을 행사할 수 있는 위치 S S

Structure tructure tructure i in i n n Focus F F ocus ocus

-…-…-…-…-…-…-…-…-…-…-…-…-…-…-…

To the Hippocratic physician, the fundamental principle of his art was the concept [that nature seeks to maintain a condition of stability; its forces are constantly adjusting and readjusting the normal parts of the body to preserve a balance among them].

↠ [ ]

로 표시된

that

절은 선행하는

the concept

의 내용을 설명하는 동격절이다

.

Under any of a variety of influences, the equilibrium may be disturbed, [resulting in one part’s appearing in excess].

↠ [ ]

로 표시된 부분은 주절의 내용을 의미상의 주어로 하는 분사구문으로

which results in one part’s appearing in excess

로 풀어쓸 수 있다

.

06.3

① ① ① 히포크라테스 시대의 의사에게 , 의술의 근본 원리 는 자연이 안정의 상태를 유지하려고 하며 자연의 힘은 신체의 정상적인 부분들이 그들 사이에서 ( 서로 ) 균형을 유지하도록 그들을 끊임없이 조정 하고 재조정하고 있다는 개념이었다 .

② ② ② 이 균형이 존재할 때 , 우리는 건강하다 .

③ ③ ③ 여러 가지 영향 중 그 어느 하나에 의해 , 평형 상태는 방해받을 수 있고 , 이것은 한 부분이 과도 하게 나타나는 결과를 초래한다 .

④ ④ 이것이 일어날 때 , 병이 사라지는데 (→ 생겨나는 데 ), 그 특정 질병은 주로 어떤 물질이 우위를 점 했느냐에 의해 좌우된다 .

⑤ ⑤ ⑤ 자연이 평형 상태를 회복하도록 돕는 것이 의사의 역할이다 .

⑥ ⑥ 개개의 질병이 그 자체의 독특한 자연적인 과정을 가지기 때문에 , 의사는 그 질병에 매우 정통해서 증상들의 순서를 예측할 수 있고 , 자연이 그 역할 을 수행하도록 도와줄 치료로써 개입해야 하는지 와 정확하게 언제 개입해야 할지를 알 수 있어야 한다 .





 Words & Phrases Words & Phrases Words & Phrases œ œ œ

fundamental 근본적인

stability 안정성

preserve 유지하다 , 지속하다 , 보존하다

disturb 방해하다

result in ~ 의 결과를 초래하다

in excess 과도하게

substance 물질

restore 회복하다

distinctive 독특한

sequence 순서

intervene 개입하다

 

 Solution Guide Solution Guide Solution Guide œ œ œ

자연은 신체 각 부분의 평형 상태를 이루려고 애쓰고 있 고 이 평형 상태가 깨질 때 질병이 발병하며

,

신체 각 부분의 평형 상태 유지에 도움을 주는 것이 의사의 역할이라는 내용 으로서

,

히포크라테스 시대에서의 의사의 역할을 설명한 글이 다

.

평형 상태가 방해받고

,

어떤 한 부분이 과도하게 나타날 때 질병이 발생한다고 해야 문맥이 성립되므로

disappears

develops

와 같은 단어로 고쳐야 한다

.

히포크라테스 시대의 의사 근본적인 원리 의술

S

개념 자연 노력하다 유지하다 상태 안정

2V C 동접 S 3V O

자연의 힘 끊임없이 조정하다 정상적인 부분들

S 3V구 O 유지[보존]하다 ┎▶ 신체의 정상적인 부분들

┖▶ 목적부사구<~하기 위해서>

접 S 1V S 2V C

┎▶ ~에 의해[영향을 받고] ┎▶ 다양한[여러 가지] 평형상태

┎▶ result in<~을 초래하다> S

방해받는 ┎▶ which results= and it(앞문장 내용) results ┎▶ 과도하게

1V구<be disturbed>┖▶ 결과분사구문 ┖▶의미상 주어 ┖▶전치사 in의 목적어로 쓰인 동명사 병 생기다

접 S 1V S 1V

┎▶ = and the particular disease depends primarily upon ┎▶ 간접의문문(명사절)이 upon의 목적어

의미상의 주어 ◀┚ ┖▶분사구문 ┖▶ depend upon 접+형 S<물질>

점하다[얻다] 우위 ┖▶ ~에 좌우되다[달려있다,의존하다]

3V O

역할[기능] ┎▶ help+목+(to) R ┎▶회복하다 상태

가S 2V C 진S

평형 ▶ [restore / restoring]

┎▶ [distinctive / extinctive소멸시키는]

┎▶ ~ 때문에 독특한 ┎▶ of one's own<그 자체의>

접 S 3V O

┎▶ so ~ that …<너무~해서…하다> 예측하다

S 5V O C 접 S 3V 순서 증상 ~인지 정확하게

O 3V [O]

┎▶ 개입하다 치료 ┎▶주관 {형절}

접+S 5V O OC

 == =

┎▶ state 진술하다, 주, 국가

┣▶ status 지위, 신분

┣▶ statue 상(像), 조상(彫像)

┣▶ statute 법령

┖▶ stature 키, 신장

(7)

07 문맥에 맞는 낱말

문 소

지속 가능한 관광

① ① ① How will we know {when we have achieved sustainable tourism}?

② ② The definition of sustainability as development {that meets the needs of the present without compromising [the ability of future generations]

[to meet their own needs]} compels us to face tomorrow’s challenge today.

③ ③ The diversity and complexity of tourism in developed and developing countries means {that there is no perfect or easy formula for achiev- ing sustainable tourism}.

④ ④ ④ The increase in tourism globally has also fostered sharing experi- ences of successes and failures.

⑤ ⑤ ⑤ The work of governments, NGOs, communities in the planning and implementation of tourism has been supported by ongoing research and analysis.

⑥ ⑥ Such collaborations, as well as continuing innovation and monitoring, are integral to the goal of achieving sustainable tourism.

⑦ ⑦ ⑦ This is a challenging goal and one {that only a dynamic and ever- changing industry, such as global tourism, can face and conquer}.

* compel 강요하다

S S

Structure tructure tructure i in i n n Focus F F ocus ocus

-…-…-…-…-…-…-…-…-…-…-…-…-…-…-…

[The definition of sustainability as development that meets the needs of the present without compromising the ability of future generations {to meet their own needs}] compels us to face tomorrow’s challenge today.

↠ [ ]

로 표시된 부분이 문장의 주어이다

. [ ]

안에서

{}

로 표시된

to

부정사구는

the ability of future generations

와 동격이다

.

[Such collaborations, as well as continuing innovation and monitoring], are integral to the goal of achieving sustainable tourism.

↠ [ ]

로 표시된 명사구가 문장의 주어 역할을 한다

.

이 명사구의 핵이

collaborations

이므로 술어 동사로

are

가 사용되었다

.

07.3

① ① ① 지속 가능한 관광을 달성한 시기를 우리는 어떻게 알 수 있을까 ?

② ② 미래 세대가 자기 자신들의 필요를 충족시킬 수 있는 능력을 손상하지 않고 현재의 필요를 충족시 키는 발전이라고 지속 가능성을 정의하면 , 미래의 난제를 오늘 대면할 수밖에 없다 .

③ ③ ③ 선진국과 개발도상국에서 관광의 다양성과 복잡성 은 지속 가능한 관광을 달성하기 위한 어떤 완벽 하거나 쉬운 공식도 없다는 것을 의미한다 .

④ ④ 범세계적인 관광의 증가는 ( 지속 가능한 관광을 달성하고자 하는 노력에 있어서의 ) 성공과 실패 경험의 공유를 촉진하기도 했다 .

⑤ ⑤ ⑤ 관광의 계획과 실행에 대한 정부와 비정부 기구 , 그리고 공동체의 노력은 지속적인 연구와 분석에 의해 지지를 받아 왔다 .

⑥ ⑥ ⑥ 지속적인 혁신과 감시뿐만 아니라 그러한 공동 작 업도 지속 가능한 관광을 달성하고자 하는 목표에 필수적이다 .

⑦ ⑦ ⑦ 이것은 어려운 목표이고 , 국제 관광과 같은 역동 적이고 늘 변화하는 산업만이 맞서 정복할 수 있 는 목표이다 .

 

 Words & Phrases Words & Phrases Words & Phrases œ œ œ

sustainable 지속 가능한

definition 정의

compromise 손상하다 , 위태롭게 하다

formula 공식

NGO 비정부 기구

implementation 실행 , 이행

analysis 분석

innovation 혁신

integral 필수적인

conquer 정복하다

 

 Solution Guide Solution Guide Solution Guide œ œ œ

(A)

지속 가능성의 정의는 미래의 도전을 받아들이며 현 재의 필요를 충족하는 것이라고 언급하고 있다

.

따라서 그러 한 정의를 받아들이는 우리는 미래의 도전을 회피하지 않을 것이므로

대면하다

라는 뜻의

face

가 적절하다

. avoid

피하다

라는 뜻이다

.

(B)

범세계적인 관광의 증가는

(

지속 가능한 관광을 달 성하고자 하는 노력에 있어서의

)

성공과 실패의 경험을 공유 하는 것을 촉진했을 것이므로

촉진했다

라는 뜻의

fostered

가 적절하다

. inhibited

억제했다

라는 뜻이

.

(C)

관광의 계획과 실행에 대한 정부와 비정부 기구

,

리고 공동체의 노력이 지속적인 연구와 분석에 의해 지원받아 왔다는 내용은 바로 공동 작업이 이루어져 왔다는 것이므로

공동 작업

이라는 뜻의

collaborations

가 적절하다

. disassociations

단절

이라는 뜻이다

.

┎▶ 명사절(간접의문문)know의 목적어 지속 가능한 관광

S 3V {O}접+부 S 3V O

정의 지속 가능성 ┎▶주관 {형절} 필요한 것들

S┖▶ definition of A as B<A를 B로 정의하는 것> 접+S 3V<충족시키다> O 현재(자기 자신) ┎▶ comprise<손상시키다>

┖▶ 전치사 without의 목적어로 쓰이면서 뒤에 목적어를 취함 žž▶ 준동사의 동사성격 ┎▶ compel++to R 대면하다 미래의 난제 5V(강요하다) O OC

다양성 복잡성

S

┎▶명접 공식

3V {O}접 1V S

세계적으로 촉진하다

S 3V O

비정부 기구 공동체

S

실행 지속적인 연구

1V구 분석

공동작업 지속적인 혁신 감시

S 필수적인

2V C

어려운 a goal ◀┒ ┎▶목관 {형절} 역동적인 항상 변하는

S 2V O 접 목 {O}접

산업 맞서다 정복하다

S 3V 접 3V



= = = 

(8)

08 낱말의 쓰임이 적절하지 않은 것

문 소

속담의 일반화의 오류

① ① ① Many proverbs contain germs of truth, and some are indeed profound, but they aren’t reliable sources of knowledge and can be misleading.

② ② ② For example , take the saying ‘You can’t teach an old dog new tricks’.

③ ③ This isn’t true of all dogs, and certainly isn’t true of all human beings.

④ ④ ④ There are many older people {who are capable of making radical leaps in their ability.

⑤ ⑤ This is not to deny the effects of ageing.

⑥ ⑥ ⑥ The point is {that [what is roughly true], [that (as we get older) it becomes harder to learn new behaviour], is not true for everyone in every respect}.

⑦ ⑦ At most the saying captures the idea that it may be difficult to change the ways of an older person.

⑧ ⑧ ⑧ However, the saying implies {that you can never teach any older

person anything new}, which is a hasty generalisation and one {which is fairly obviously false}.

S S

Structure tructure tructure i in i n n Focus F F ocus ocus

-…-…-…-…-…-…-…-…-…-…-…-…-…-…-…

The point is [that {what is roughly true, that as we get older it becomes harder to learn new behaviour}, is not true for everyone in every respect].

↠ [ ]

로 표시된 부분은 문장의 주어인

The point

를 설명하는 보어 역할을 한다

. [ ]

내에서

{}

로 표시된 부분이 주어이고

is

가 술어 동 사이다

. that as we ~ behaviour

는 관계절

what is roughly true

와 일종의 동격 관계를 이루는데 여기서

it

은 형식상의 주어 이며

to learn new behaviour

가 내용상의 주어이다

.

However, the saying implies [that you can never teach any older person anything new], [which is a hasty generalisation and one {which is fairly obviously false}].

첫 번째

[ ]

로 표시된 부분은

implies

의 목적절이고

,

두 번째

[ ]

로 표시된 부분은 이를 부가적으로 수식하는 관계절이다

. {}

로 표시된

08.4

① ① ① 많은 속담이 일말의 진실을 담고 있고 , 어떤 것들 은 정말로 심오하지만 그것들은 믿을 만한 지식의 원천이 아니며 오해를 불러일으킬 수 있다 .

② ② 예를 들어 , ‘ 늙은 개에게 새로운 기술을 가르칠 수 없다 .’ 는 속담을 보자 .

③ ③ ③ 이것은 모든 개에게 다 적용되는 것은 아니며 , 분 명 모든 사람에게 다 적용되는 것도 아니다 .

④ ④ ④ 능력 면에서 대단한 도약을 할 수 있는 노인들이 많이 있다 .

⑤ ⑤ 이것은 노화의 영향력을 부인하는 것이 아니다 .

⑥ ⑥ ⑥ 요점은 , 대략적으로 맞는 내용 , 즉 우리가 나이가 더 들어감에 따라 새로운 행동을 배우는 것이 더 어려워진다는 것이 모든 면에서 모든 사람에게 다 적용되는 것은 아니라는 것이다 .

⑦ ⑦ 기껏해야 그 속담은 노인의 방식을 유지하는 (→

바꾸는 ) 것이 어려울 수 있다는 생각을 포착하고 있을 뿐이다 .

⑧ ⑧ ⑧ 하지만 그 속담은 어떤 노인에게든 무언가 새로운 것을 결코 가르칠 수 없다는 것을 넌지시 나타내 는데 , 그것은 성급한 일반화이며 아주 분명하게 틀린 것이다 .

 

 Words & Phrases Words & Phrases Words & Phrases œ œ œ

proverb 속담 , 격언

a germ of 일말의 , 약간의

profound 심오한 , 깊은

misleading 오해를 불러일으키는 , 오도하는

saying 속담

human being 사람 , 인간

radical 대단한 , 훌륭한 , 급진적인

leap 도약

respect( ) ,

at most 기껏해야

capture 포착하다

imply 넌지시 나타내다 , 암시하다

generalisation 일반화

obviously 분명히 , 명백히

 

 Solution Guide Solution Guide Solution Guide œ œ œ

늙은 개에게 새로운 기술을 가르칠 수 없다

.’

는 속담은 노인이 새로운 것을 배우는 것이 불가능하다는 것이 아니라

,

단지 노인의 방식을 바꾸는 것이 어려울 수 있다는 생각을 포 착하고 있을 뿐이라는 흐름이 되어야 자연스럽다

.

따라서

maintain

change

와 같은 단어로 고쳐야 한다

.

속담 약간[일말]의 ┎▶ some proverbs 정말

S 3V O 접 S 2V 심오한 믿을 만한 원천

C 접 S 2V C 접 2V 오해하게 하는

C

(예로)들다[보다] 속담

3V O S 4V IO 기술

DO

┎▶ be true of<~에 적용되다>

S 3V구 O 접 3V구

O ▶ be capable of<~할 수 있다>

┎▶주관 {형절} ┎▶ make leaps<도약하다>

1V S 접+S 3V구 O ┖▶대단한 도약

부인하다 영향 노화

S 2V C

요점 ┎▶명접 관대사 대략적으로 맞는 우리가 나이가 더 들어감에 따라

S 2V {C} 접 [S]접+S 2V C 명접 접 S 2V C 가S 행동 ┎▶ be true for<~에 적용되다>

2V C 진S 3V구 O 면[점]

기껏해야 포착하다

S 3V O 동접 가S 2V C 진S

암시하다 ┎▶명접

S 3V {O} 접 S 4V

┎▶ new anything (x) ┎▶ = and it 성급한 일반화 a generalisation ◀┒

IO DO 접+S 2V C 접 C ┎▶주관 {형절} 아주 분명하게 틀린

+S 2V C

 ===

= = = 

===┎▶+완전한 문장

참조

관련 문서

We propose a token spectrum auction to address this problem. In this auction, the SUs bid for the spectrum using the tokens they earned in this episode or they saved from

More people saving and investing in Finland, say bankers For many, the coronavirus has been a wake-up call that they should have money stashed away for a rainy day.. People

We have received a request from Messrs. Pierre Rocheford et Cie of Rabat for supplies of our products on open-account terms. They state that they have

In this regard, I would like to request your full cooperation to Kangnam University when they contact you regarding the verification of enrollment

In this regard, I would like to request your full cooperation to Kangnam University when they contact you regarding the verification of enrollment

Material properties generally vary with single crystal orientation (i.e., they are anisotropic), but are generally non-directional (i.e., they are

Buyers represent that they have all necessary expertise in the safety and regulatory ramifications of their applications, and acknowledge and agree that they are solely

Additional reasons which may result in the termination of the development, launch or operation of the Platform includes, but is not limited to, (aa) an unfavorable fluctuation