• 검색 결과가 없습니다.

영독 유형편

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "영독 유형편"

Copied!
178
0
0

로드 중.... (전체 텍스트 보기)

전체 글

(1)

해설서

수능

길잡이

영독 유형편

고2 영어영역

2016년 고2 내신대비

S ELF TUDY

http://cafe.naver.com/hongsoonbum

(2)

02

2016년 고2 내신 대비 EBS 수능 길잡이 유형편

01 William C. DeVries 박사는 1982년 12월 2일 Utah 대학의료 센터에서 의 학의 새로운 미개척 분야를 개척했다.

01 Dr. William C. DeVries pioneered a new frontier in medicine at the University of Utah Medical Center on December 2, 1982.

02 He removed the diseased heart of 61-year-old Barney Clark and replaced it with the first mechanical, artificial heart.

03 Mr. Clark, a retired dentist, was near death when ② he was wheeled into the operating room that night.

04 Dr. DeVries and his team labored for seven-and-a-half hours to im- plant the artificial heart.

05 Mr. Clark lived only four months after the operation.

06 He had to stay in the hospital, attached to a machine that powered his artificial heart.

07 Though he was plagued by complications from strokes to severe nose- bleeds, Mr, Clark mostly thought ④ his ordeal was worth it.

08 His willingness to undergo Dr. DeVries’ experimental surgery helped open the door to modern heart transplants.

|소 재| 인공 심장 이식의 지평을 연 최초의 수술

|연계 유형|

01

example

02 그는 61세 된 Barney Clark의 병든 심 장을 제거하고 그것을 최초의 기계로 작동되는 인공 심장으로 대체했다.

03 은퇴한 치과의사인 Clark씨는 그날 밤 수술실에 그가 실려 들어왔을 때 거의 사망하기 직전이었다.

04 DeVries 박사와 그의 팀은 인공 심장 을 심기 위해 7시간 반 동안 애를 썼다.

05 Clark씨는 수술 후에 4개월밖에 살지 못했다.

06 그는 자신의 인공 심장에 동력을 공급 하는 기계에 부착된 채로 병원에 머물 러야 했다.

07 뇌졸중에서부터 심한 코피(출혈)데 이 르는 합병증으로 괴로워했지만, Clark 씨는 그의 시련이 대체로 그럴 만한 가 치가 있는 것이라고 생각했다.

08 DeVries 박사의 실험적인 수술을 기꺼 이 겪어내겠다는 그의 마음이 현대 심 장 이식의 길을 여는 데 도움을 주었다.

(3)

EXAMPLE

Solution Guide

DeVries 박사를 가리키고 나머지는 모두 인공 심장 이식을 받은 Clark씨를 가리킨다.

Structure In Focus

● He had to stay in the hospital, attached to a machine that powered his artificial heart.

 attached는 과거분사 구문으로 ‘~된 채로`’라는 의미의 동시상황을 나타낸다.

● [Though he was plagued by complications from strokes to severe nosebleeds], Mr. Clark mostly thought [his ordeal was worth it].

 [Though ~]는 부사절이며, [his ~]는 동사 thought의 목적어에 해당하는명사절이다.

VOCA REVIEW

01 pioneer 개척하다; 개척자

02 frontier

미개척분야,한계,변경

03 medicine 의학

04 remove 제거하다

05 disease 병들게하다

06 heart 심장

07 replace 대체하다,바꾸다 08 mechanical 기계적인

09 artificial 인공의

10 retire 퇴직하다

11 dentist 치과의가

12 near ~하기직전

13 wheel 데려오다,움직이다 14 operating room 수술실

15 labor 애쓰다,노력하다 16 implant 심다,이식하다

17 operation 수술

18 attach 붙이다,달다 19 power 동력을공급하다

20 plague 괴롭히다; 전염병

21 complications 합병증

22 stroke 뇌졸중

23 nosebleed 코피

24 ordeal 시련

25 worth 가치있는

26 willingness 기꺼이하는마음

27 undergo 겪다,경험하다 28 experimental 실험적인

29 surgery 수술

30 transplant 이식; 이식하다

| 정답 |

| 소재 | 인공 심장 이식의 지평을 연 최초의 수술

01 다음 밑줄 친 부분이 가리키는 대상이 나머지 넷과 다른 것은?

Dr. William C. DeVries pioneered a new frontier in medicine at the University of Utah Medical Center on December 2, 1982. ① He removed the diseased heart of 61-year-old Barney Clark and replaced it with the first mechanical, artificial heart. Mr. Clark, a retired dentist, was near death when ② he was wheeled into the operating room that night. Dr.

DeVries and his team labored for seven-and-a-half hours to implant the artificial heart. Mr. Clark lived only four months after the operation. ③ He had to stay in the hospital, attached to a machine/ that powered his artificial heart. Though he was plagued by complications from strokes to severe nosebleeds, Mr, Clark mostly thought ④ his ordeal was worth it.

⑤ His willingness to undergo Dr. DeVries’ experimental surgery helped open the door to modern heart transplants.

(4)

04

2016년 고2 내신 대비 EBS 수능 길잡이 유형편

01 수줍은 여덟 살 아이인 Sally는 가족의 친구들을 만날 때 엄마에 의해 인사하 라는 재촉을 종종 받았다.

01 Sally, a shy eight-year-old, was often prompted by her mother to say hello when encountering family friends.

02 Yet , from a young age, Sally seemed anxious, fearful, and easily overwhelmed in new situations.

03 In public places or when strangers came to the house, ① she would hide behind her mother.

04 Sally's mother couldn't comprehend why she appeared so nervous around others, especially since ② she saw herself as a loving mother.

05 She told Sally that if she didn't learn to say hello, other people would not want to be with ③ her.

06 At best, Sally was able to glance down and whisper, "Hi.”

07 Sally's mother, wanting ④ her to be more outgoing, failed to appreci- ate that her shyness was an inborn temperamental trait and could not be overcome simply by telling ⑤ her to say "hello" to others.

|소 재| Sally가 수줍어하는 원인

|연계 유형|

02

example

02 그러나 어릴 때부터 Sally는 새로운 상 황에서 불안하고, 두려워하며, 쉽게 마 음이 당화하는 것처럼 보였다.

03 공공장소에서나 낯선 사람들이 집에 왔을 때, 그녀는 그녀의 엄마 뒤에 숨 곤 하였다.

04 Sally의 엄마는 특히 그녀 자신이 자애 로운 엄마라고 생각했기 때문에 그녀 가 다른 사람과 있을 때 왜 그렇게 불안 해 보이는가를 이해하지 못했다.

05 그녀는 Sally에게 그녀가 다른 사람에 게 인사하는 것을 배우지 않으면, 다른 사람들이 그녀와 함께 있고 싶어 하지 않을 것이라고 말했다.

06 기껏해야 Sally는 아래를 보며 “안녕”

이라고 속삭이는 것만 할 수 있었다.

07 그녀가 좀 더 사교적이기를 원했기 때 문에, Sally의 엄마는 그녀의 수줍음은 타고난 기질적 특성이며, 단지 다른 사 람들에게 “안녕”이라고 말하라고 그녀 에게 시키는 것으로 극복될 수는 없다 는 것을 인식하지 못했다.

(5)

EXAMPLE

Solution Guide

자기 자신이 자애로운 어머니라고 생각하는 사람은 어머니이므로 Sally의 어머니를 가리킨 다. 나머지는 모두 Sally를 가리킨다.

Structure In Focus

● Sally, a shy eight-year-old, was often prompted by her mother to say hello when encountering

family friends.

 waspromptedtosay에 연결되며, 수동태 구문에서 행위자를 나타내는 byhermotherto

say 앞에 쓰였다. 또한「접속사+현재분사」의 구조가 사용되었다.

● Sally’s mother, wanting her to be more outgoing, failed to appreciate that her shyness was an inborn temperamental trait and could not be overcome ~

 wanting ~ outgoing은 주어인 Sallysmother를 보충 설명해 주는 분사구문이고, 문장의 동사는 failed이다. appreciate의 목적어로 쓰인 that절에서 주어 hershyness에 대한 동사 wascouldbe는 병렬 구조로 사용되었다.

VOCA REVIEW

01 prompt 촉구하다,유발하다 02 encounter (우연히) 만나다

03 yet, 그러나

04 anxious 걱정스러운

05 fearful 무서운

06 overwhelm

당황하게하다,압도하다

07 hide 숨다

08 comprehend 이해하다

09 appear ~하게보이다

10 nervous 불안한

11 at best 기껏해야

12 glance down

아래를힐끗보다

13 whisper 속삭이다

14 outgoing 사교적인,개방적인 15 appreciate

인식하다,감사하다

16 shyness 수줍음

17 inborn 타고난

18 temperamental

기질적인,개성이강한

19 trait 특성

20 overcome 극복하다

| 정답 |

| 소재 | Sally가 수줍어하는 원인

02 다음 밑줄 친 she[her]가 가리키는 대상이 나머지 넷과 다른 것은?

Sally, a shy eight-year-old, was often prompted by her mother to say hello when encountering family friends. Yet, from a young age, Sally seemed anxious, fearful, and easily overwhelmed in new situations.

In public places or when strangers came to the house, ① she would hide behind her mother. Sally's mother couldn't comprehend why she appeared so nervous around others, especially since ② she saw herself as a loving mother. She told Sally that if she didn't learn to say hello, other people would not want to be with ③ her. At best, Sally was able to glance down and whisper, "Hi." Sally's mother, wanting ④ her to be more outgoing, failed to appreciate that her shyness was an inborn temperamental trait and could not be overcome simply by telling ⑤ her to say "hello" to others.

(6)

06

2016년 고2 내신 대비 EBS 수능 길잡이 유형편

01 Rachel은 휠체어에 갇혀 있는데, 그녀 가 치유견 Ginger를 입양했을 때, 그 것은 하늘이 맺어준 짝이었다.

01 Rachel is confined to a wheelchair, and when she adopted Ginger, a therapy dog, it was a match made in heaven.

02 When Ginger was first introduced to Rachel, ① she came right up to her and wasn't intimidated by her chair.

03 They really seemed to bond and Rachel became totally invested in caring for Ginger and making sure ② she had everything she needed.

04 Rachel made sure ③ she got fed, played with, and brushed ‒ and was given time to rest.

05 Taking care of Ginger gave Rachel a new purpose and it really brought

④ her out of herself instead of focusing on her own limitations.

06 But Rachel couldn't do everything for Ginger herself.

07 Her husband was also committed to caring for ⑤ her ‒ making sure Ginger was put out in the fenced yard, making sure the yard was kept poo-free, and caring for Ginger on Rachel's bad days.

|소 재| Rachel과 치유견 Ginger

|연계 유형|

01

practice

02 Ginger는 그녀에게 바로 다가왔고 그 녀의 휠체어 때문에 겁먹지 않았다.

03 그들은 정말로 유대감을 형성하는 것 처럼 보였고 Rachel은 Ginger를 돌보 고 Ginger가 필요한 모든 것을 확실히 갖게 하는 데 완전히 전념하였다.

04 Rachel은 Ginger가 먹이를 먹고, 함 께 놀며, 털손질을 받고, 쉴 시간을 갖 는 것을 확실하게 했다.

05 Ginger를 돌보는 것은 Rachel에게 새 로운 목표를 주었으며, 그것은 정말로 그녀가 자신의 한계에 집중하는 대신 그녀를 그녀 자신으로부터 빠져나오 게 했다.

06 그러나 Rachel 혼자서 Ginger에게 모 든 것을 해 줄 수는 없었다.

07 그녀의 남편 또한 Ginger를 돌보는 것 에 전념하였는데, Ginger를 울타리 친 뜰에 확실히 내놓고, 뜰에 확실히 똥이 없게 했으며, Rachel의 몸이 좋지 않은 날에 Ginger를 돌보았다.

(7)

LET’S PRACTICE

Solution Guide

Rachel을 가리키고 나머지는 모두 치유견 Ginger를 가리킨다.

Structure In Focus

● They really seemed to bond and Rachel became totally invested in [caring for Ginger and making sure she had everything she needed].

 동사구 became invested in의 목적어에 해당하는 [ ]가 이어졌으며, 전치사 in에 동명사 caringmaking이 병렬로 연결되었다.

● Taking care of Ginger gave Rachel a new purpose and it really brought her out of herself instead of [focusing on her own limitations].

 [ ]는 전치사 of의 목적어로 동명사구가 이어졌다.

VOCA REVIEW

01 be confined to ~갇혀있다

02 adopt 입양하다

03 therapy dog 치유견

04 match ,배필

05 introduce 소개하다

06 intimate 겁주다,위협하다 07 bond 유대감을형성하다

08 totally 완전히

09 invest (시간,돈,노력) 바치다

10 care for 돌보다

11 make sure 반드시~하다

12 feed 음식을주다

13 brush 솔질하다

14 rest 휴식하다

15 purpose 목적

16 limitation 한계,제약 17 bring 데려오다,가져오다 18 focus 초점을맞추다,집중하다 19 be committed to

~헌신하다,전념하다

20 fence 울타리를두르다

| 정답 |

| 소재 | Rachel과 치유견 Ginger

01 다음 밑줄 친 she [her] 가 가리키는 대상이 나머지 넷과 다른 것은?

Rachel is confined to a wheelchair, and when she adopted Ginger, a therapy dog, it was a match made in heaven. When Ginger was first introduced to Rachel, ① she came right up to her and wasn't intimidated by her chair. They really seemed to bond and Rachel became totally invested in caring for Ginger and making sure ② she had everything she needed. Rachel made sure ③ she got fed, played with, and brushed ‒ and was given time to rest. Taking care of Ginger gave Rachel a new purpose and it really brought ④ her out of herself instead of focusing on her own limitations. But Rachel couldn't do everything for Ginger herself. Her husband was also committed to caring for ⑤ her ‒ making sure Ginger was put out in the fenced yard, making sure the yard was kept poo-free, and caring for Ginger on Rachel's bad days.

(8)

08

2016년 고2 내신 대비 EBS 수능 길잡이 유형편

01 복역 기간 6개월로 접어들었을 때, Jim Bakker는 어느 날 오후 교도소장이 그 를 자신의 사무실로 불렀을 때 놀랐다.

01 Six months into his sentence, Jim Bakker was surprised one after- noon when the prison warden called ① him into his office.

02 Bakker had a visitor: Billy Graham.

03 When Graham came in, Bakker asked him why he had come to visit because he knew that any association with ② him would tarnish Gra- ham's reputation.

04 Graham replied that Bakker was his friend in good and in bad times, and now when things were bad ③ he would stand by his side.

05 And Billy Graham was true to his word.

06 In time, Bakker's sentence was eventually reduced to ten years and when ④ he came out of prison on parole, he had nowhere to stay.

07 So the Grahams invited him to stay with them.

|소 재| Bakker와 Graham

|연계 유형|

02

practice

02 Bakker에게 Billy Graham이라는 방 문객이 찾아왔던 것이다.

03 Graham이 들어왔을 때, Bakker는 그 와의 어떤 관련도 Graham의 명성을 손상시킨다는 것을 알고 있었기 때문 에 그에게 왜 찾아왔는지를 물었다.

04 Graham은 Bakker가 좋은 시절이나 나쁜 시절 모두 자신의 친구이며, 이제 상황이 나빠졌으므로 그가 그의 편에 설 것이라고 대답했다.

05 그리고 Billy Graham은 자신의 말에 충실했다.

06 이윽고 Bakker의 복역 기간은 결국 10 년으로 줄어들었고 그가 가석방으로 출소했을 때 머물 곳이 없었다.

07 그래서 Graham 부부는 그를 초대해 자신들과 함께 머물도록 했다.

(9)

LET’S PRACTICE

Solution Guide

은 복역하고 있는 Bakker의 편에 선 사람이므로 Graham을 가리키고 나머지는 모두 Bakker 를 가리킨다.

Structure In Focus

● ~, Bakker asked him why he had come to visit ...

 질문한 것(asked)보다 방문하러 온 것(had come)이 먼저이므로 과거완료시제(had+p.p.) 를 쓴 것이다.

VOCA REVIEW

01 sentence 판결,선고 02 surprise 깜짝놀라게하다

03 prison 교도소

04 warden 교도소장,감독자

05 call 부르다

06 association 관련,연합 07 tarnish

(명예등을) 더럽히다,손상시키다 08 reputaion 평판,명상 09 reply 대답하다,응답하다 10 stand by one’s side

~편을들다, ~편에서다

11 be true to one’s word

약속을지키다

12 in time 이윽고

13 reduce 줄이다

14 eventually 결국

15 nowhere

~할곳이없음,아무데도없는곳

16 invite 요청하다

17 *on parole 가석방되어

| 정답 |

| 소재 | Bakker와 Graham

02 다음 밑줄 친 he [him] 가 가리키는 대상이 나머제 넷과 다른 것은?

Six months into his sentence, Jim Bakker was surprised one afternoon when the prison warden called ① him into his office. Bakker had a visitor: Billy Graham. When Graham came in, Bakker asked him why he had come to visit because he knew that any association with ② him would tarnish Graham's reputation. Graham replied that Bakker was his friend in good and in bad times, and now when things were bad ③ he would stand by his side. And Billy Graham was true to his word. In time, Bakker's sentence was eventually reduced to ten years and when ④ he came out of prison on parole, he had nowhere to stay. So the Grahams invited ⑤ him to stay with them.

(10)

10

2016년 고2 내신 대비 EBS 수능 길잡이 유형편

01 1차세계 대전 동안, 독일 병사 Hein- rich Weindorf는 Somme 전투 동안 1915년 12월에 매우 질퍽한 지역에서 전투를 하고 있었다.

01 During World War I, German soldier Heinrich Weindorf was fighting in a very muddy area in December of 1916, during the Battle of the Somme.

02 At one point, ① he sank in the mud and water up to his armpits.

03 His fellow soldiers could not help ② him because of the fighting all around them.

04 Fortunately, an English sergeant major pitied the German soldier and rescued ③ him, although he knew that he was rescuing an enemy soldier.

05 He stood on a plank of wood so that ④ he would not sink in the mud and water, then he grabbed Mr. Weindorf and pulled him out of the mud.

06 He then kicked Mr. Weindorf in the butt.

07 After all, ⑤ he was an enemy solider – and both ran back to safety to their respective sides.

08 Mr. Weindorf says, “I owe him my life.”

|소 재| 적군 병사를 구한 영국군 특무상사

|연계 유형| 분위기•심경

03

practice

02 어느 순간 그는 진흙탕 물속에서 겨드 랑이까지 가라앉았다.

03 그의 동료 병사들은 자신들 주위가 온 통 전투 중이어서 그를 구할 수 없었다.

04 다행히도, 한 영국군 특무상사가,비 록 자신이 적군병사를 구하고 있다는 것을 알면서도 그 독일 병사를 불쌍히 여겨서 그를 구했다.

05 그는 자신이 진흙탕 물속에 가라앉 지 않도록 나무 널빤지 위에 선 다음, Weindorf씨를 붙잡고 그를 진흙 밖으 로 끌어당겼다.

06 그런 다음 그는 Weindorf씨의 엉덩이 를 걷어찼다.

07 어쨌든 그는 적군 병사였으며 둘은 자 기들 각자 진영의 안전한 곳으로 다시 달려 갔다.

08 Weindorf씨는 "그는 내 생명의 은인 이야.“ 라고 말한다.

(11)

LET’S PRACTICE

Solution Guide

, , , 는 진흙탕 물속에 빠진 독일 병사를 가리키지만, 는 적군 병사를 구해 준 영국군 특무상사를 가리킨다.

Structure In Focus

● He stood on a plank of wood [so that he would not sink in the mud and water], then he grabbed Mr. Weindorf and pulled him out of the mud.

 [sothat ~]은 목적의 부사절로서 ‘주어가 ~하도록`’의 의미이다. grabbedpulled가 병렬 로 연결되어 있다.

VOCA REVIEW

01 during ~동안

02 soldier 군인

03 muddy 질퍽한

04 area 지역

05 battle 전투,싸움 06 point 지점,순간

07 sink 가라앉다

08 up to ~까지

09 armpit 겨드랑이

10 fellow 동료

11 fortunately 다행히도 12 sergeant major 특무상사

13 pity 불쌍히여기다

14 rescue 구조하다

15 plank 널빤지,두꺼운판자

16 grab 붙잡다

17 pull 끌어당기다

18 butt 엉덩이

19 after all 어쨌든,결국에는 20 respective 각각의,각자의 21 side ~, ~

22 owe 신세지다,빚지다

| 정답 |

| 소재 | 적군 병사를 구한 영국군 특무상사

03 다음 밑줄 친 부분이 가리키는 대상이 나머지 넷과 다른 것은?

During World War I, German soldier Heinrich Weindorf was fighting in a very muddy area in December of 1916, during the Battle of the Somme. At one point, ① he sank in the mud and water up to his armpits.

His fellow soldiers could not help ② him because of the fighting all around them. Fortunately, an English sergeant major pitied the German soldier and rescued ③ him, although he knew that he was rescuing an enemy soldier. He stood on a plank of wood so that ④ he would not sink in the mud and water, then he grabbed Mr. Weindorf and pulled him out of the mud. He then kicked Mr. Weindorf in the butt. After all, ⑤ he was an enemy solider – and both ran back to safety to their respective sides.

Mr. Weindorf says, “I owe him my life.”

(12)

12

2016년 고2 내신 대비 EBS 수능 길잡이 유형편

01 작가들도 무용수들처럼 그들의 예술에 서 조화를 이루려고 애쓴다.

02 모든 힙합 무용수, 벨리 댄서, 그리고 발레리나는 우아함과 균형을 얻으려 고 열심히 춤을 추며, 여러분은 그들 이 성공했는지 그렇지 않은지 즉시 알 수 있다.

|소 재| 일관성을 갖춘 에세이 쓰기

|연계 유형|

Grammar Contextin

01 Writers, like dancers, strive for harmony in their art.

02 Every hip-hopper, belly dancer, and ballerina ① works hard to achieve grace and balance, and you can tell in an instant whether they’ve suc- ceeded.

03 So it is when you write an essay.

04 All the parts must fit together.

05 An awkward, incoherent essay ‒ one in which the pieces seem uncon- nected ‒ will leave your readers ② disappointed.

06 As you edit your essay, therefore , read it over again and again.

07 Check it thoroughly ③ to see if one idea leads naturally and easily to the next.

08 Look for words and phrases that ④ ties ideas together.

09 In a harmonious essay, virtually every sentence bears some sort of reference to the sentence ⑤ which came before.

10 Such references might be obvious, as in “furthermore” or “for exam- ple.”

03 그것은 여러분이 에세이를 쓸 때도 마 찬가지다.

04 모든 부분들이 서로 맞아야만 한다.

05 어색하고 일관성이 없는 에세이, 즉 조 각들이 연결되지 않은 것처럼 보이는 에세이는 여러분의 독자들을 실망스럽 게 만들 것이다.

06 그러므로 여러분이 에세이를 수정할 때 그것을 반복해서 읽어라.

07 하나의 생각이 다음의 생각으로 자연 스럽고 쉽게 이어지는지 알아보기 위 해 그것을 철저히 확인하라.

08 생각들을 함께 연결해 주는 단어와 구 를 살펴라.

09 조화로운 에세이에서 거의 모든 문장 은 이전의 문장과 어떤 종류의 관계를 지니고 있다.

10 그러한 관계는 ‘게다가’ 또는 ‘예를 들 어’에서처럼 분명할 수도 있다.

(13)

GRAmmARIn COntExt

Solution Guide

앞에 나온 관계대명사 that의 선행사가 wordsandphrases로 복수이므로 동사 tiestie로 고 쳐야 한다.

every 다음에는 단수명사가 이어지며 주어를 단수 취급하므로 동사 works가 쓰였다.

leave+목적어+목적보어」의 구문이 사용되었으며, 목적어는 실망을 당하는 대상이므로 과거

분사 disappointed가 맞는 표현이다.

목적을 나타내는 부사적 용법의 to부정사가 사용되었다.

whichthesentence를 선행사로 취하는 관계대명사이다.

Structure In Focus

● ~ and you can tell in an instant [whether they’ve succeeded].

 동사 tell의 목적어로 ‘~인지 아닌지’의 의미를 갖는 whether가 이끄는 명사절이 쓰였다.

● Check it thoroughly to see [if one idea leads naturally and easily to the next].

 부정사 tosee의 목적어로 if가 이끄는 명사절이 쓰였으며, if 대신 whether로 바꿀 수 있다.

VOCA REVIEW

01 writer 작가

02 strive for

~얻으려고애를쓰다

03 harmony 조화

04 hip-hopper 힙합무용수

05 ballerina 발레리나 06 achieve 이루다,달성하다

07 grace 우아함

08 balance 균형

09 tell 알다,구별하다 10 in an instant 즉시

11 fit 어울리다,조화하다

12 awkward 어색한

13 incoherent

일관성없는,앞뒤가맞지않는

14 piece 조각

15 leave ~한상태가되게하다 16 therefore 그러므로

17 edit 수정하다,편집하다 18 over again and again

되풀이해서 19 thoroughly 철저히

20 lead 연결되다,이어지다

21 phrase

22 tie 연결하다,묶다 23 harmonious 조화로운

24 virtually 거의,사실상 25 bear 지나다,갖고있다

26 sort 종류

27 reference 관계,언급,참조

28 obvious 분명한

29 furthermore 게다가

| 정답 |

| 소재 | 일관성을 갖춘 에세이 쓰기

01 다음 글의 밑줄 친 부분 중, 어법상 틀린 것은?

Writers, like dancers, strive for harmony in their art. Every hip- hopper, belly dancer, and ballerina ① works hard to achieve grace and balance, and you can tell in an instant whether they've succeeded. So it is when you write an essay. All the parts must fit together. An awkward, incoherent essay ‒ one in which the pieces seem unconnected ‒ will leave your readers ② disappointed. As you edit your essay, therefore, read it over again and again. Check it thoroughly ③ to see if one idea leads naturally and easily to the next. Look for words and phrases that ④ ties ideas together. In a harmonious essay, virtually every sentence bears some sort of reference to the sentence ⑤ came before. Such references might be obvious, as in "furthermore" or "for example."

(14)

14

2016년 고2 내신 대비 EBS 수능 길잡이 유형편

01 여러분은 아마도 다른 엄마와 아빠들 이 아기들을 아기 포대기에 싸고 다니 는 것을 본 적이 있을 것이다.

01 You have probably seen other moms and dads carrying their babies around in slings.

02 Wearing your baby in a sling offers a feeling of comfort and safety similar to what is experienced in the womb.

03 Let’s be frank: Being born is stressful.

04 Labor can be difficult, everything is new, and babies have to learn how to get their needs met.

05 Wearing your baby provides her the comfort of motion and close con- tact with you.

06 It also strengthens bonding.

07 You can begin to use a sling with your newborn right away.

08 It’s an easy and convenient way to nurture your baby while you do errands or just move about your house.

09 Wearing your baby is also an easy way to be sure that your baby has all the touch and contact she needs as a newborn.

10 Baby wearing can be likened to a hands-free massage!

|소 재| 아기를 포대기에 싸는 것의 이점

|연계 유형|

01

example

02 아기 포대기에 아기를 싸는 것은 태내 에서 경험하는 것과 비슷한 편안함과 안전의 느낌을 제공한다.

03 솔직히 말해서 태어나는 것은 스트레 스 가득한 일이다.

04 분만은 어려울 수 있고,모든 것이 새 로우며,아기들은 자신들의 욕구를 충 족시키는 방법을 배워야 한다.

05 아기를 싸는 것은 아기에게 이동의 편 안함과 여러분과의 밀접한 접촉을 제 공한다.

06 그것은 또한 유대를 강화한다.

07 여러분은 즉시 신생0[에게 아기 포대 기를 사용하기를 시작할 수 있다.

08 그것은 여러분이 어떤 일을 하려고 잠 시 어디에 다녀오거나 단지 집안의 여 기저기를 움직이는 동안 여러분의 아 기를 양육하는 쉽고 편리한 방법이다.

09 아기를 (포대기에) 싸는 것은 또한 여 러분의 아기가 신생아일 때 필요한 모 든 감촉과 접촉을 갖는 것을 확실히 하 는 쉬운 방법이다.

10 아기를 싸는 것은 손을 쓸 필요가 없는 마사지에 비유될 수 있다!

(15)

EXAMPLE

Solution Guide

아기를 아기 포대기에 싸는 것은 태내에서 경험한 것과 비슷한 편안함과 안전의 느낌을 제공하고, 유대를 강화하며, 어떤 일을 하려고 잠시 어디에 다녀오거나 단지 집안의 여기저기를 움직이는 동 안 아기를 양육하는 쉽고 편리한 방법이라는 내용의 글이다. 따라서 글의 주제로 ‘아기를 아기 포대기에

싸는 것의 이점`’이 가장 적절하다.

아기들이 그들의 욕구를 충족시키는 방법

다양한 형태의 아기 포대기

아기 포대기를 사용할 때의 지침

아기 포대기의 기원과 발달 Structure In Focus

● [Wearing your baby in a sling] offers a feeling of comfort and safety [similar to {what is experienced in the womb}].

 [Wearing ~]은 동명사구로 문장의 주어 역할을 하고 [similar ~]는 앞의 a feeling of comfortandsafety를 수식한다. {what ~}은 전치사 to의 목적어 역할을 하는 관계절이다.

● Labor can be difficult, everything is new, and babies have to learn [how to get their needs met].

 [how ~]는 learn의 목적어 역할을 하는 명사구이고 「get+목적어+과거분사」는 ‘~를 …시키 다[하게 하다]’의 의미이다.

| 정답 |

| 소재 | 아기를 포대기에 싸는 것의 이점

VOCA REVIEW

01 offer 제공하다

02 comfort 편함

03 safety 안전

04 womb 태내,자궁

05 frank 솔직히

06 stressful 스트레스가많은

07 labor 분만,출산,노동

08 meet 충족시키다

09 provide 제공하다

10 motion 이동

11 close 밀접한,가까운

12 contact 접촉

13 strengthen 강화하다

14 bonding 유대

15 newborn 신생아

16 right away 즉시

17 convenient 편리한

18 nurture 양육하다

19 errands (작은) 20 be sure 확실히 ~하다

21 touch 감촉

22 liken 비유하다,견주다 23 hands-free 손을쓸필요가없는

01 다음 글의 주제로 가장 적절한 것은?

You have probably seen other moms and dads carrying their babies around in slings. Wearing your baby in a sling offers a feeling of comfort and safety similar to what is experienced in the womb. Let’s be frank:

Being born is stressful. Labor can be difficult, everything is new, and babies have to learn how to get their needs met. Wearing your baby provides her the comfort of motion and close contact with you. It also strengthens bonding. You can begin to use a sling with your newborn right away. It’s an easy and convenient way to nurture your baby while you do errands or just move about your house. Wearing your baby is also an easy way to be sure that your baby has all the touch and contact she needs as a newborn. Baby wearing can be likened to a hands-free massage!

① how babies satisfy their needs

② different styles of slings for babies

③ guidelines when using a baby sling

④ advantages of wearing a baby in a sling

⑤ origin and development of the baby sling

(16)

16

2016년 고2 내신 대비 EBS 수능 길잡이 유형편

01 제안된 사회적, 경제적, 또는 정치적 변 화가 사회 체제의 모든 구성원에게 똑 같이 이득을 줄 가능성이 거의 없기 때 문에, 자기 자신을 패자가 될 가능성이 있다고 보는 집단들은 반발한다.

01 Since a proposed social, economic, or political change is rarely likely to benefit every component of a social system equally, the groups that see themselves as possible losers resist.

02 Mutual hostilities and suspicions are aggravated by the inability of both proponents and opponents of any change to predict convincingly what all of the effects will be of making the change or of not making it.

03 Conflict is particularly acute when only a few alternatives exist with no compromise possible ‒ for example , between surrender and war or candidate A and candidate B.

04 Even though the issues may be complex and people may not be ini- tially very far apart in their perceptions, the need to decide one way or the other can drive people into extreme positions to support their decisions as to which alternative is preferable.

|소 재| 사회 변화에 따른 갈등

|연계 유형| 글의 순서

02

example

02 상호 적대감과 의심은 어떤 변화에 대 해 지지자나 반대자 모두가 변화를 만 들거나 만들지 않을 때의 모든 결과가 어떻게 될지 확실하게 예측할 수 없는 것에 의하여 악화된다.

03 예를 들어, 항복과 전쟁 사이 또는 A후 보와 B후보 사이에서 가능한 아무런 타 협이 없으면서 단지 소수의 대안만이 존재할 때 특히 갈등은 첨예하다.

04 문제가 복잡하고 사람들이 처음에는 그들의 인식에서 많은 차이가 나지 않 을지라도, 둘 중의 하나의 방식을 선택 해야 하는 필요는 어떤 대안이 더 바람 직한가에 대한 그들의 결정을 지지하 는 극단적인 입장으로 사람들을 몰아 갈 수 있다.

(17)

EXAMPLE

Solution Guide

첫 문장에서 사회 변화가 사회의 모든 구성원에게 이득을 줄 수 없기 때문에 반발하는(resist) 사 람이 생기며, 변화를 만드는 것과 만들지 않는 것에서 오는 결과를 적절하게 설명하지 못하기 때문 에 상호 적대감과 의심이 생긴다고 말하고 있다. 타협의 가능성이 없고 대안이 없을 때 결국 갈등 (conflict)

이 가장 심하게 되고, 결국 사람들을 극단적으로 몰아갈 수 있다고 필자가 말하고 있으므로, 글의 주제는 ‘사회 변화로 초래되는 갈등’이다.

갈등하는 쌍방을 중재하는 방법

성공적인 토론을 위해 피해야 하는 것들

중요한 사회적 변화에서 지도자의 역할

효과적인 의사소통을 어렵게 만드는 것 Structure In Focus

● Mutual hostilities and suspicions are aggravated by the inability [of both proponents and opponents of any change] [to predict convincingly what all of the effects will be of making the change or of not making it].

 두 개의 [ ]는 앞에 나온 명사 theinability를 수식한다. 뒤의 [ ]에서 predict의 목적어로「

의문사+주어+동사」어순이 쓰였다.

● ~ the need to decide one way or the other can drive people into extreme positions to support their decisions as to which alternative is preferable.

 문장의 주어는 theneed이며, 동사는 candrive이다. 둘 중에서 ‘하나는 ~, 나머지는 …`’

라고 할 때, ‘하나’는 one이며 ‘나머지’는 theother로 표현한다. tosupport는 앞의 명사구 extremepositions를 수식하며, asto 다음에는 간접의문문이 목적어로 사용되었다.

| 정답 |

| 소재 | 사회 변화에 따른 갈등

VOCA REVIEW

01 propose 제안하다

02 social 사회적인

03 economic 경제적인 04 political 정치적

05 rarely 좀처럼 ~않은

06 be likely to v ~같다

07 benefit 유익하다

08 component

구성원,구성요소,성분 09 see A as B

A B보다,여기다

10 loser 패자

11 resist 저항하다,반발하다 12 hostility 적대감

13 suspicion 의심

14 aggravate 악화시키다

15 proponent 지지자,제안자 16 opponent 반대자,적 17 convincingly

확실하게,설득력있게 18 conflict 갈등,대립 19 acute 첨예한,예리한,급서의 20 alternative 대안

21 compromise 타협(하다)

22 surrender 항복,양도

23 candidate 후보

24 issue 문제

25 complex 복잡한

26 initially 처음에

27 far apart 멀리떨어져있는

28 perception 인식

29 drive 몰다,추진시키다 30 extreme 극단(적인)

31 support 지지하다

32 as to ~관해서

33 preferable 더나은,바람직한

02 다음 글의 주제로 가장 적절한 것은?

Since a proposed social, economic, or political change is rarely likely to benefit every component of a social system equally, the groups that see themselves as possible losers resist. Mutual hostilities and suspicions are aggravated by the inability of both proponents and opponents of any change to predict convincingly what all of the effects will be of making the change or of not making it. Conflict is particularly acute when only a few alternatives exist with no compromise possible ‒ for example, between surrender and war or candidate A and candidate B. Even though the issues may be complex and people may not be initially very far apart in their perceptions, the need to decide one way or the other can drive people into extreme positions to support their decisions as to which alternative is preferable.

① how to mediate two conflicting parties

② things to avoid for a successful debate

③ conflicts resulting from changes in a society

④ the roles of leaders in a critical social change

⑤ what makes effective communication difficult

(18)

18

2016년 고2 내신 대비 EBS 수능 길잡이 유형편

01 때때로 여러분이 도덕적으로 옳다고 믿는 것을 행하는 것과 여러분 자신의 이익을 최대한 충족시켜주는 것을 행 하는 것이 두 가지 다른 일이 될 수 있 다.

01 Sometimes doing what you believe would be morally right and do- ing what would best satisfy your own interests may be two different things.

02 Imagine that you are in your car hurrying home along a quiet road, trying hard to get there in time to see the kickoff of an important football game.

03 You pass an acquaintance who is having car trouble.

04 He doesn’t recognize you.

05 As a dedicated fan, you would much prefer to keep on going than to stop and help him, thus missing at least part of the game.

06 Although you might rationalize that someone else will eventually come along and help him out if you don’t, deep down you know that you really ought to stop.

07 Self-interest, however, seems to say, “Keep going.”

|소 재| 도덕적 행동과 이기심

|연계 유형|

01

practice

02 여러분이 중요한 풋볼 경기가 시작되 는 것을 보기 위해 제시간에 집에 도착 하려고 몹시 애를 쓰면서, 여러분의 차 를 타고 조용한 도로를 따라 서둘러 집 으로 가고 있다고 가정해 보자.

03 여러분은 차에 문제가 있는 아는 사람 을 지나친다.

04 그는 여러분을 알아보지 못한다.

05 충실한 팬으로서, 멈추고 그를 도와주 려고 하다가 적어도 경기의 일부를 놓 치기보다는 여러분은 계속 가기를 훨 씬 더 원할 것이다.

06 여러분이 그를 도와주지 않아도 결국 은 누군가가 와서 그를 도와줄 것이라 고 여러분은 합리화할 수도 있지만, 마 음 속 깊이 여러분은 정말로 멈춰야만 한다는 것을 안다.

07 그러나 이기심은 “계속 가라”고 말하는 것처럼 보인다.

(19)

LET’S PRACTICE

Solution Guide

첫 문장에서 도덕적으로 옳은 일을 행하는 것과 자신의 이익을 추구하는 것은 일치하지 않을 수 있 다고 말하고 있으며, 예로 든 사례에서 갈등을 일으킬 수 있다는 것을 보여주고 있으므로, 글의 주 제는 ‘도덕적 원칙과 이기심의 갈등`’이다.

우리가 여가 시간을 충분히 즐기지 못하는 이유

가장 충실한 스포츠 팬들의 전형적인 행동들

치명적인 사고를 방지하기 위한 자동차 정비

사회적 관계에서 약속을 지키는 것의 중요성 Structure In Focus

● Imagine [that you are in your car hurrying home along a quiet road, trying hard to get there in time to see the kickoff of an important football game].

 동사 Imagine으로 시작하는 명령문이며, [ ]는 Imagine 의 목적어에 해당하는 명사절이다.

명사절 속에서 trying은 동시상황을 나타내는 분사구문을 이끌고 있다.

● As a dedicated fan, you would much prefer to keep on going than to stop and help him, thus

missing at least part of the game.

 prefer의 목적어에 해당하는 tokeepongoingtostopandhelphim이 비교되고 있으며, missing은 분사구문을 이끌고 있다.

| 정답 |

| 소재 | 도덕적 행동과 이기심

VOCA REVIEW

01 morally 도덕적으로

02 right 옳은

03 satisfy 충족시키다

04 interest 이익

05 Imagine 상상하다,가정하다

06 along ~따라

07 hurry 서두르다

08 in time 제시간에

09 kick off 시작,개시,킥오프 10 acquaintance 아는사람

11 pass 지나가다

12 recognize 알아보다,인지하다 13 dedicated 충실한,헌신적인 14 keep on ~ing

계속 ~ing 하다

15 at least 적어도

16 rationalize 합리화하다

17 eventually 결국 18 help out 도와주다

19 self-interest

이기심,개인적이익

01 다음 글의 주제로 가장 적절한 것은?

Sometimes doing what you believe would be morally right and doing what would best satisfy your own interests may be two different things.

Imagine that you are in your car hurrying home along a quiet road, trying hard to get there in time to see the kickoff of an important football game. You pass an acquaintance who is having car trouble. He doesn’t recognize you. As a dedicated fan, you would much prefer to keep on going than to stop and help him, thus missing at least part of the game.

Although you might rationalize that someone else will eventually come along and help him out if you don’t, deep down you know that you really ought to stop. Self-interest, however, seems to say, “Keep going.”

① the reason why we can’t fully enjoy our free time

② the typical behaviors of the most loyal sports fans

③ the maintenance of a car to prevent a fatal accident

④ the conflict between moral principles and self-interest

⑤ the importance of keeping promises in social relationships

(20)

20

2016년 고2 내신 대비 EBS 수능 길잡이 유형편

01 광고는 우리가 사는 문화의 거울이기 때문에 중요하다.

01 Advertising matters because it’s a mirror of the culture in which we live.

02 In fact , Marshall McLuhan once described advertisements as “the

richest and most faithful daily reflections that any society ever made of its entire range of activities.”

03 This means we can learn a lot about ourselves by studying advertis- ing.

04 Advertising is often accused of telling us what to think, manipulating attitudes and behavior ‒ which it sometimes does.

05 But more often, it tries to reflect and reinforce attitudes and behav- ioral trends that have already begun to take hold in the culture.

06 During boom years, ads tend to show us living the high life; during the recessionary times, the ads become more serious.

07 If historians doing research on any particular time period wish to know what people at that time were doing, those historians could learn an awful lot just by studying the ads of that period.

|소 재| 시대를 반영한 광고

|연계 유형|

02

practice

02 사실 Marshall McLuhan은 언젠가 광 고를 “어느 사회든지 그것의 모든 다양 한 활동으로 여태껏 만든 것 중 가장 풍 부하고 충실하게 일상을 반영한 것”이 라고 묘사했다.

03 이것은 우리가 광고를 연구함으로써 우리 자신에 대해 많은 것을 배울 수 있 다는 것을 의미한다.

04 광고는 태도와 행동을 조종하면서 무 엇을 생각할지를 우리에게 말해준다는 비난을 자주 받는데, 그것은 광고가 때 때로 하는 일이다.

05 그러나 더 자주 그것은 문화 속에서 이 미 자리 잡기 시작한 태도와 행동의 경 향을 반영하고 강화하려고 한다.

06 호황기 동안에 광고는 사치스러운 삶 을 사는 것을 우리에게 보여주는 경향 이 있고, 불황기 동안에 광고는 더욱 진 지해진다.

07 만약 어떤 특정한 시기에 대해 연구하 는 역사가들이 그때 당시 사람들이 무 엇을 하고 있었는지 알기를 바란다면, 그런 역사가들은 단지 그 시기의 광고 를 연구함으로써 대단히 많은 것을 배 울 수 있을 것이다.

(21)

LET’S PRACTICE

| 정답 |

| 소재 | 시대를 반영한 광고

Solution Guide

광고는 일상의 활동을 가장 풍부하고 충실하게 반영하고 있으므로, 광고를 연구함으로써 한 시대 에 대해 많은 것을 알 수 있다는 것이 글의 요지이다. 그러므로 ‘한 사회의 광고를 연구함으로써 그 사회를 이해하기’가 글의 주제로 가장 적절하다.

상업 광고의 역사

과장 광고를 규제할 필요성

우리 생각의 형성자로서의 광고의 역할

광고 내용에 미치는 경제의 영향 Structure In Focus

● Advertising is often accused of [telling us what to think, manipulating attitudes and behavior] — which it sometimes does.

 [ ]는 전치사 of의 목적어로 쓰인 동명사구이며, which의 선행사로도 쓰이고 있다. manipu- lating은 동시상황을 나타내는 분사이다.

● [If historians {doing research on any particular time period} wish to know what people at that time were doing], those historians could learn an awful lot just by studying the ads of that period.

 [ ]는 If가 이끄는 부사절이다. 부사절에서 { }는 historians를 수식하고 있으며, 부사절의 주 어 historians에 연결되는 동사는 wish이다.

VOCA REVIEW

01 advertising 광고

02 matter 중요하다

03 describe 묘사하다 04 faithful 충실한,성실한

05 daily 일상의

06 reflection 반영한,반영

07 society 사회

08 a range of 다양한

09 be accused of ~비난받다

10 manipulate

조종하다,조작하다

11 attitude 태도

12 behavior 행동

13 reflect 반영하다

14 reinforce 강화하다

15 trend 경향

16 take hold 자리잡다

17 boom year 호황기 18 tend to V ~하는경향이있다

19 high life 사치스러운생활

20 recessionary 불황기의

21 serious 진지한

22 historian 역사가

23 awful 대단한,무시무시한

02 다음 글의 주제로 가장 적절한 것은?

Advertising matters because it’s a mirror of the culture in which we live. In fact, Marshall McLuhan once described advertisements as “the richest and most faithful daily reflections that any society ever made of its entire range of activities.” This means we can learn a lot about ourselves by studying advertising. Advertising is often accused of telling us what to think, manipulating attitudes and behavior ‒ which it sometimes does.

But more often, it tries to reflect and reinforce attitudes and behavioral trends that have already begun to take hold in the culture. During boom years, ads tend to show us living the high life; during the recessionary times, the ads become more serious. If historians doing research on any particular time period wish to know what people at that time were doing, those historians could learn an awful lot just by studying the ads of that period.

① history of commercial advertisements

② understanding a society by studying its ads

③ mecessity of regulating exaggerated ads

④ roles of ads as sharpers of out thoughts

⑤ influence of the economy on the contents of ads

(22)

22

2016년 고2 내신 대비 EBS 수능 길잡이 유형편

01 큰 국가적인 언어들을 읽고 쓸 줄 아 는 능력은 종종 소수 언어들의 유기(遺 棄)를 초래하는 교육적인 과정의 시작 이 된다.

01 Literacy in large national languages is often the beginning of an edu- cational process that leads to abandonment of small languages.

02 As small languages fall out of use into forgetfulness, entire genres of oral tradition ― stories, songs, and epics ― rapidly approach extinc- tion.

03 Only a small fraction of them have ever been recorded or set down in books.

04 And the tales captured in books, when no longer spoken, will exist as mere shadows of a once vibrant tradition.

05 We are likely to lose a lot: entire world-views, religious beliefs, obser- vations about life, technologies for how to domesticate animals and cultivate plants, and collective wisdom.

06 And we will lose insight into how humans fine-tune memory to pre- serve and transmit epic tales.

|소 재| 소수 언어가 사라질 때 잃는 것들

|연계 유형|

03

practice

02 소수 언어가 사용에서 밀려나 잊혀질 때 구전되어 온 전통의 모든 장르, 즉 이야기, 노래, 서사시도 빠르게 사멸로 치닫게 된다.

03 그것들 중 단지 극소수만 녹음되거나 책에 기록되었다.

04 그리고 책에 적힌 이야기도 더 이상 사 용되지 않을 때에는, 단지 한때 왕성했 던 한 전통의 그림자로만 존재하게 될 것이다.

05 우리는 전체 세계관, 종교적인 믿음, 삶 에 대한 관찰, 동물을 길들이고 식물을 재배하는 기술, 집단적 지혜 등과 같은 많은 것을 잃을 것 같다.

06 그리고 우리는 서사적인 이야기를 보 존하고 전달하기 위해 어떻게 인간이 기억력을 세밀하게 적용했는가에 대한 통찰력을 잃게 될 것이다.

참조

관련 문서

Sometimes the big reason, people lack energy is because they are confused about their purpose in life and they are not doing the work they feel they should be doing..

reason for for for for the the the necessity the necessity necessity of necessity of of of doing doing doing doing research research research on research

05 She looks different as if she were reborn 06 different kinds of 07 It took about half an hour to get to the fishing spot.. 12 She said (that)

20 That way, we can bring our cellphones to school but concentrate on studying at the same time.. 21 While there are some good sides to bringing cellphones to school,

• Deep brands are ones that may appeal only to a much narrower set of people, but they create a lot of value to those people. These brands have lower revenue but

just-in-time practices on lead-time performance. From critical success factors to critical success processes. International Journal of Production Research.. Critical

• Although CD has been recognized as having a chronic relapsing course, it is evident that the majority of patients remain in clinical remission at any particular time.. •

• Small lot sizes in both the production process and deliveries from suppliers field a number of benefits that enable JIT systems to operate effectively.. • With small